Invité Posté(e) 18 février 2005 Posté(e) 18 février 2005 Il me suffit d'aider mon cheum mexicain qui étudie le francais a Montréal, et de répondre a ces questions, pour m'apercevoir que la langue francaise est pas mal compliquée avec ses règles et surtout ses exceptions (pour chacune des règles).J'ai eu la bonne surprise de trouver un site qui explique que certaines règles grammaticales étaient simplifiées sur ce site: www.othographe-recommandee.info Ces changements sont officiels.Je vous conseille vivement de le regarder car c'est très intéressant de voir l'évolution de cette langue, belle mais complexe.Bonne lecture ! Citer
Habitués P'tit Pierre Posté(e) 18 février 2005 Habitués Posté(e) 18 février 2005 Il marche pas ton lien... Citer
Habitués Hubzh Posté(e) 18 février 2005 Habitués Posté(e) 18 février 2005 http://www.orthographe-recommandee.info/orth.htmEt voila ! Citer
Habitués P'tit Pierre Posté(e) 18 février 2005 Habitués Posté(e) 18 février 2005 http://www.orthographe-recommandee.info/orth.htmEt voila !←Merci ! Citer
Benito Posté(e) 19 février 2005 Posté(e) 19 février 2005 J'ai eu la bonne surprise de trouver un site qui explique que certaines règles grammaticales étaient simplifiées sur ce site: www.othographe-recommandee.info Ces changements sont officiels.Ouais ben moins je trouve pas cela formidable. On a pas à changer les règes sous prétexte que les gens font des fautes. Parce que trop gens font des fautes à un mot, on va simplifier son orthographication. Les gens n'ont quà bien apprendre à écrire.En tout cas, j'écrirais toujours selon l'orthographe que j'ai appris !Benoît ne s'écrira jamais Benoit Citer
Habitués P'tit Pierre Posté(e) 19 février 2005 Habitués Posté(e) 19 février 2005 Je suis entierement d'accord avec toi Benito. Si ca continue, bientôt on va "officialiser" le langage SMS ???!!! Citer
Invité full moon Posté(e) 19 février 2005 Posté(e) 19 février 2005 Mouaif...déjà, moi j'ai du mal quand je vois qu'on accorde "on" exemple deux filles qui parlent: on est parties alors que par "definition" c'est un pronom non défini...même dans les sous-titrages ils l'accordent...bon...ça me choque toujours, mais faudrait qu'on se mette d'accord sur la règle alors et qu'on mette tout le monde au courant aussi!Le "on" remplace le "nous" à present. Surtout à l'oral, mais ça vous avez du le remarqué.En tout cas, ce que je m'aperçois c'est que souvent pour parler d'une chose on le définit de plus en plus (ce qui sert à faire ça) alors que je suis sûre qu'il existe un mot nominal qui définit cette chose....enfin... Citer
Habitués Seila Posté(e) 19 février 2005 Habitués Posté(e) 19 février 2005 Allo,Le français n'est pas une langue simple, tout comme l'Espagnol. Si je tenais l'imbécile qui disait qu'il fallait le prendre en deuxième langue car c'était facile et qu'il suffisait de rajouter des o et des a!!! Je préfère les langues anglo-saxonnes aux langues latines. Pour en revenir au français, autant je ne défendrai pas la France et les français, autant je pense qu'une langue est avant tout le reflet d'une culture, d'un passé.On ne décide pas arbitrairement de modifier une langue vivante. J'aime bien écrire en français car c'est ma langue natale et je ne supporte déjà pas le language des banlieues. Je trouve avant tout leur vocabulaire pauvre et inapproprié. A une époque et encore maintenant, certains disaient que le "rap français" (n'importe quoi, le rap est américain) était créatif et réinventait la langue française!!!! Tu parles, ces zozos doivent avoir un vocabulaire limité à 400 mots et ils inventent des expressions pour se donner un air ou tout simplement parce qu'ils ont la flemme de chercher dans un dictionnaire. De même, des expressions comme "qui est dans la place?" sont des traductions de l'argot américain "who's in da house?" Donc la créativité du pseudo-rap français, ca serait à revoir!!! Et vous avez remarqué que beaucoup emploient le terme "Yes" quand ils sont contents? Ca me surprend toujours de l'entendre dire. J'adore les Etats-Unis et j'adore parler américain. Mais je déteste le fait qu'on puisse avoir ce genre d'expressions dans la langue française.Je suis plutôt conservateur en matière linguistique en ce qui concerne le français. Je n'en voudrai pas à un étranger qui parle mal le français, c'est compréhensible. Mais un français parlant mal le français volontairement, ça me hérisse le poil!!! Citer
Habitués fly2zoo Posté(e) 19 février 2005 Habitués Posté(e) 19 février 2005 Et vous avez remarqué que beaucoup emploient le terme "Yes" quand ils sont contents? Ca me surprend toujours de l'entendre dire. J'adore les Etats-Unis et j'adore parler américain. Mais je déteste le fait qu'on puisse avoir ce genre d'expressions dans la langue française.←Personnellement, je l'emploie : "Yessssssssssss!!!". Surtout quand un collègue marque un but au soccer (quand c'est moi, juste un signe suffit ). Mais je ne trouve pas ça choquant (non pas parce que je l'utilise). Ce qui m'énerve, ce sont plutôt les média qui utilisent des expressions anglaises/américaines alors que le même terme existe en français. Et puis, combien sont persuadés que "No problemo" est de l'espagnol? Mais ça sort de la TV...Parce que tu peux très bien entendre des Allemands utiliser régulièrement "Ciao", des Italiens "Ola" ou des Chinois "OK", est-ce que pour cela leur langue est menacée?Joey tu parle de manque de créativité dans le rap en France qui utilise une expression résultant de la traduction d'une expression américaine. Faudrait savoir. D'accord, rien de nouveau, mais l'expression est en français...Non, je ne suis pas d'accord pour la simplification de la langue, quelle qu'elle soit ; comme tu le dit Joey, c'est le "reflet d'une culture, d'un passé".Je pense que l'utilisation du SMS par les jeunes (d'ailleurs, ont-ils vraiment besoin de cet artifice qu'est le téléphone mobile? les copies lors de devoirs en disent long...) est plus dangereuse pour une langue que l'utilisation de certains mots étrangers. Citer
Habitués Seila Posté(e) 19 février 2005 Habitués Posté(e) 19 février 2005 Joey tu parle de manque de créativité dans le rap en France qui utilise une expression résultant de la traduction d'une expression américaine. Faudrait savoir. D'accord, rien de nouveau, mais l'expression est en français... Ceux-ci font les deux: ils inventent des expressions en raison de leur manque de vocabulaire et ils traduisent en français des expressions américaines. Pouah!!! Si c'est ça le futur du français, c'est trés mal parti. Pour en revenir au Yes , c'est un terme à la mode. Et comme je suis à contre-courant, je ne l'emploie pas!!! Non, c'est vrai que ce n'est pas cela qui remet en cause la pérennité de la langue. Il ya tout plein d'expressions comme ça que je n'aime pas et que par conséquent je n'emploie pas. J'aime pas faire comme tout le monde!!! D'accord également pour les sms. Citer
Habitués Petit-Prince Posté(e) 19 février 2005 Habitués Posté(e) 19 février 2005 Simplifier la langue ? Pfffff ! L'idée doit venir des mêmes abrutis qui ont inventé la "méthode globale" et la "méthode semi-globale" dans les années 80 ! Résultat, j'étais devenu archi-nul en orthographe et il m'a fallu des années pour m'améliorer ! Et il y a encore du travail ! Comme cela a été dit, c'est du nivellement par le bas ! Attention, cela ne veut pas dire que je m'oppose à l'évolution de la langue... elle évolue d'ailleurs naturellement, mais de là à justement la dénaturer, il y a une maudite marge !!! Citer
Invité Posté(e) 19 février 2005 Posté(e) 19 février 2005 Alors la, je suis sidéré par toutes vos réponses. Sachez que toutes les langues évoluent avec leur temps, sans exception, et que c'est dans l'état normal des choses. Une langue doit vivre et évoluer. Des mots se crééent, et d'autres disparaissent. C'est dans l'ordre des choses.c'est vrai, le francais est une langue très compliquée et j'y vois quand même un gros avantage dans cette simplification. Ecrire maitre au lieu de maître, ou cout au lieu de coût, c'est quand même plus simple, d'autant que ca ne change pas du tout la signification des mots. Et ce n'est pas du tout du nivellement par le bas.Quand aux angliscismes du francais, ce n'est pas forcément dangereux. Le francais est certes une langue latine mais elle s'est enrichie par des origines anglo-saxonnes par exemple. Il ne faut pas voir ca comme un affaiblissement. c'est la diversité qui fait la richesse. Même si je n'aime pas les USA, et encore moins parler anglais. C'est peut-être une langue plus simple, mais elle n'est pas belle du tout. Quand je parle anglais, c'est par nécessité. Citer
Invité Posté(e) 19 février 2005 Posté(e) 19 février 2005 Je trouve aussi que c'est un nivellement par le bas, parlequel on va arriver à une perte de la richesse d'une langue.A force de simplifier tout, d'accepter deux orthographes pour un même mot etc .. on va en venir à écrire phonétiquement et tout ça me désole.Mais c'est un débat qui a déjà eu lieu si je ne m'abuse Citer
Habitués skydiver Posté(e) 19 février 2005 Habitués Posté(e) 19 février 2005 Ma référence de base restera toujours le BLED,....jp Citer
Benito Posté(e) 19 février 2005 Posté(e) 19 février 2005 Alors la, je suis sidéré par toutes vos réponses. Sachez que toutes les langues évoluent avec leur temps, sans exception, et que c'est dans l'état normal des choses. Une langue doit vivre et évoluer. Des mots se crééent, et d'autres disparaissent. C'est dans l'ordre des choses.Non mais là ce n'est pas une évolution, c'est une détérioration !!!! Le français devrais et plus exactement l'orthographe devrait changer sous prétexte que les gens sont incapables d'écrire correctement. Ce n'est pas une évolution qui abouti à la création de nouveaux mots !!c'est vrai, le francais est une langue très compliquée et j'y vois quand même un gros avantage dans cette simplification. Ecrire maitre au lieu de maître, ou cout au lieu de coût, c'est quand même plus simple, d'autant que ca ne change pas du tout la signification des mots. Et ce n'est pas du tout du nivellement par le bas.Ben c'est quoi alors ? Une simplification maximum pour que les gens qui fassent beaucoup de fautes se retrouvent dans la catégorie des gens qui ne font pas de fautes. Y'a des règles ancestrales, faut les respecter. Si les gens ne savent pas écrire, qu'ils apprennent on a pas à macher les mots (dans tous les sens du terme) pour leur beaux yeux !C'est comme si à force d'être en retard à la job, ton boss te laisesserai établir ton propre horaire!!!!!! Quand aux angliscismes du francais, ce n'est pas forcément dangereux. Le francais est certes une langue latine mais elle s'est enrichie par des origines anglo-saxonnes par exemple. Il ne faut pas voir ca comme un affaiblissement. c'est la diversité qui fait la richesse. Même si je n'aime pas les USA, et encore moins parler anglais. C'est peut-être une langue plus simple, mais elle n'est pas belle du tout. Quand je parle anglais, c'est par nécessité. Tu trouve que l'anglais n'est pas une langue pas belle du tout, néanmoins les angliscisme montrent un enrichissement ???? Ils sont beaux eux ??? C'est sur euh sûr écrire :"check ça le wake up du soleil est super cool" est bien plus beau que"Admire le levé du soleil, il est d'une beauté flamboyante"Alors dites moi où l'enrichissement apporté par les anglicismes ?Bon comme c'est la mode d'écrire ça :A bon entendeur ! Citer
Invité full moon Posté(e) 19 février 2005 Posté(e) 19 février 2005 Bon..pour ce qui est de l'usage de "l'accent" (circonflexe et compagnie) est-ce que ça te gene tant que ça? Ca te prend tant de temps que ça à reflechir pour savoir si c'est un accent grave ou non? Un a qu'à demander aux espagnols d'enlever leur "tilde" : ~ pendant qu'on y est!Il faut savoir qu'il y a longtemps, et dans certains departements encore on fait bien la difference, l'accent permettait de faire une différence sonore.Ex: Pattes, Pâtes Des gens disent encore "je mange des paaates" et une patte de chien. C'est difficile d'expliquer cette nuance à l'écrit...Je pense tout simplement que la simplification de la langue doit passer par l'oral mais pas par l'écriture, sinon on s'y retrouvera jamais! Moi si on me fait lire du japonais en phonétique je comprendrais plus rien!!!!! tout simplement parce que leurs "ideogrammes" m'aident en tant que "non-japonaise" à comprendre le sens du mot sans savoir forcément le prononcer.On en avait deja parlé dans un message précédent. Il y a un décalage entre la prononciation et ce que l'on écrit. Ce sont nos racines latines qui nous ont influencées, acceptons-les.je prends toujours l'exemple du mot "seconde" que l'on prononce "segonde" en réalité, "segunda" en espagnol.bonne soirée a tous Citer
Invité Posté(e) 19 février 2005 Posté(e) 19 février 2005 Ecrire maitre au lieu de maîtreCa change rien au niveau du sens, en effet, mais au niveau de la prononciation, c'est pas pareil. C'est là que l'accent a, pour moi, toute son importance.- maître, paître- c'est pas le même "aî" que le "ai" de -fais, mais, plais-Je pense que supprimer les subtilités de notre langue, c'est en effet faciliter la tâche aux moins bons pour les rendre bons (en orthographe).Tiens ... "tâche", si t'enlève l'accent circonflexe, tu fais comment pour le différencier de "tache" ???? ce serait pourtant tellement plus facile de ne pas l'écrire.Ce serait aussi tellement plus facile de ne pas devoir se garer pour aller faire une course au petit magasin dans une rue commerçante, ce serait tellement plus facile de ne pas se laver tous les jours, ... des tas de choses seraient tellement plus faciles si ...Mais bon!A force de faire moins, on fait toujours moins. Et à force de simplifier, on deviendra tous des ânes qui écriront comme ils l'entendent et que plus personnes ne pourra comprendre.Le pied ! Vive l'avenir de la langue française ! Citer
Invité Posté(e) 19 février 2005 Posté(e) 19 février 2005 Non mais là ce n'est pas une évolution, c'est une détérioration !!!! Le français devrais et plus exactement l'orthographe devrait changer sous prétexte que les gens sont incapables d'écrire correctement. Ce n'est pas une évolution qui abouti à la création de nouveaux mots !!Mais la , on ne parle pas forcément d'inventer des mots nouveaux pour en remplacer d'autres. Au collège, quand on faisait des fautes d'othographes, on devait faire des fiches pour chaque mot qui expliquait leur etymologie (leur origine) pour mieux comprendre pourquoi tel mot s'écrivait comme ca, et non pas comme on l'avait écrit. Et j'ai souvent remarqué que la plupart des mots ont eu leur orthographe modifié plusieurs fois au fil du temps. Ils avaient tous évolué. Et ce n'est pas seulement par des académiciens qui passent leur temps a discuter mais par ce que la société en fait pour la faire évoluer. C'est l'utilisation courante des mots. Par exemple, le mot con n'est pas du tout un angliscisme. Il est apparu dans les dictionnaires par l'utilisation qu'on en avait fait.Ben c'est quoi alors ? Une simplification maximum pour que les gens qui fassent beaucoup de fautes se retrouvent dans la catégorie des gens qui ne font pas de fautes. Y'a des règles ancestrales, faut les respecter. Si les gens ne savent pas écrire, qu'ils apprennent on a pas à macher les mots (dans tous les sens du terme) pour leur beaux yeux !C'est comme si à force d'être en retard à la job, ton boss te laisesserai établir ton propre horaire!!!!!! Ces règles ancestrales, comme tu dis, ont besoins d'être dépoussiérées. C'est comme si on avait gardé toutes les lois du XIXème siècle en France sans tenir compte de l'évolution de la société.Tu trouve que l'anglais n'est pas une langue pas belle du tout, néanmoins les angliscisme montrent un enrichissement ???? Ils sont beaux eux ??? C'est sur euh sûr écrire :"check ça le wake up du soleil est super cool" est bien plus beau que"Admire le levé du soleil, il est d'une beauté flamboyante"Alors dites moi où l'enrichissement apporté par les anglicismes ?La, c'est sur qu'en employant des extrêmes, tu vas pouvoir justifier de ce que tu dis. Et tu pourras lire tout ce que j'écris, les angliscismes sont tout de même rare. Mais la, je dirai plutot: Admire ce lever du soleil, comme il est magnifique ou comme il est beau. Je suis pas forcément contre les angliscismes mais faut pas charrier. A utiliser avec beaucoup de modération ! Je suis pour la défense du francais mais une langue qui n'évolue pas se meurt !J'espère ne pas t'avoir trop choqué avec mes propos. Je veux simplement les justifier et je resterai persuadé que c'est plutot une bonne chose.@ bientot j'espère !← Citer
Habitués Petit-Prince Posté(e) 19 février 2005 Habitués Posté(e) 19 février 2005 Ecrire maitre au lieu de maîtreCa change rien au niveau du sens, en effet, mais au niveau de la prononciation, c'est pas pareil. C'est là que l'accent a, pour moi, toute son importance.- maître, paître- c'est pas le même "aî" que le "ai" de -fais, mais, plais-Je pense que supprimer les subtilités de notre langue, c'est en effet faciliter la tâche aux moins bons pour les rendre bons (en orthographe).Tiens ... "tâche", si t'enlève l'accent circonflexe, tu fais comment pour le différencier de "tache" ???? ce serait pourtant tellement plus facile de ne pas l'écrire.Ce serait aussi tellement plus facile de ne pas devoir se garer pour aller faire une course au petit magasin dans une rue commerçante, ce serait tellement plus facile de ne pas se laver tous les jours, ... des tas de choses seraient tellement plus faciles si ...Mais bon!A force de faire moins, on fait toujours moins. Et à force de simplifier, on deviendra tous des ânes qui écriront comme ils l'entendent et que plus personnes ne pourra comprendre.Le pied ! Vive l'avenir de la langue française ! ←Effectivement ! ... Bon argument ! ... Le français est déjà une langue assez peu mélodique, si en plus on vient à supprimer les accents, ça sera encore pire !Franchement, ça montre effectivement une détérioration de la langue plus qu'une pseudo-évolution. D'ailleurs, à chaque décennie on parle de "simplification" de la langue... mais l'idée est toujours abandonnée tant cela n'a aucun sens ! Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.