Aller au contenu

L'anglais et les offres d'emplois à Montréal


Messages recommandés

Posté(e)

Pour toutes les activités côté offre et exposées aux activités internationales je trouve normal qu'on impose l'anglais.

Ceci dit, je vois les choses un peu à l'envers ici : alors que je ne travaille normalement que de l'anglais vers le français, je reçois de plus en plus de demandes en sens inverse, comme quoi le tableau n'est pas aussi catastrophique que vous le laissez suggérer. On me demande de plus en plus de français canadien, soit dit en passant (toute relation avec mon intention de m'installer au Québec étant non fortuite et non involotaire...)

JC

  • Réponses 48
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Posté(e)

Ben alors modérateur, elle est passée où ma réponse au premier post de Stadak?

unsure.gif Oups unsure.gif Apparemment elle y était! 'sorry tongue.gif '

C'est un grand avantage de savoir parler anglais, mais il est tout à fait possible de travailler exclusivement en français à Montréal

En tout cas, mon frère, étudiant à HEC et ma soeur étudiante à Polytechnique ne parlent pas anglais et vivent trés bien leurs vies de Montréalais. Celà dit, ils sont encore en milieu étudiant, donc relativement 'protégés' des vicissitudes et obligations du monde professionnel. Voilà pour aller dans la même veine que ce que dit Stadak wink.gif

Opal bilingue tongue.gif

  • Habitués
Posté(e)

Je dois dire que depuis quelques temps on dirait que l'anglais devient de plus en plus présent au Québec ..

J'espère qu'on ne reviendra jamais à la situation qui a prévalu jusqu'aux années 1960... TOUT devait être en anglais, surtout l'affichage extérieur des commerces. Dans des villages où tout le monde parlait pourtant français, les devantures de boutiques étaient quand même en anglais.

C'est à l'époque où l'enseignement du français était interdit en Ontario et au Manitoba... provinces où les francophones se sont massivement assimilés. Au Québec, l'enseignement du français allait de pair avec l'enseignement religieux catholique, donc, il était préservé un peu grâce au pouvoir des élites religieuses...

Mais l'environnement commercial était, lui, totalement anglophone.

C'est difficile à imaginer pour un français qui débarque de France, où la langue française a toujours été prise pour acquise.

Ici, tout recul du français fait peur... car nos grand-parents ont vécu l'époque où tout s'affichait en anglais -- des devantures de boutiques aux livrets d'instruction des objets, en passant par les annonces gouvernementales et par les institutions bancaires "impériales".

Je vais essayer de retrouver des archives d'époque, pour vous en donner une illustration.

  • Habitués
Posté(e)

Parfois, j?ai davantage l?impression que l?on demande le bilinguisme à un candidat afin d?exercer un certain tri dans les demandes d?emplois. Les employeurs semblent se dire qu?un futur employé maîtrisant plus d?une langue fera preuve de versatilité qui déteindra dans son travail de tous les jours, et qui saura s?adapter à diverses situations.

Je suis étudiant, je cumule toute sortes de petits boulots depuis quelques années, et on m?a toujours demandé d?être bilingue, et pourtant, je n?ai jamais travaillé dans une autre langue que le français. Un autre exemple : j?ai un bon ami qui est programmeur, et il a été engagé par une entreprise simplement parce qu?il maîtrisait quatre langues. C?est cet atout qu?il l?a démarqué des autres candidats. Pourtant, il ne travaille qu?en français après trois années.

Je seconde Stadak qui dit qu?il est tout à fait possible de vivre à Montréal simplement en français, mais évidemment cela dépend du domaine dans lequel on évolue. Par contre, dans la vie de tous les jours, il vaut vraiment mieux maîtriser l?anglais à Montréal, ne serait-ce que pour le fait de ne pas rater d?heureuses rencontres! wink.gif

Mais Totof a aussi raison de mentionner qu?un unilingue anglais peut parfaitement vivre à Montréal sans dire un seul mot de français...

Bref, ça dépend du champ d?activité, mais je recommande d?apprendre l?anglais, ne serait-ce que pour pouvoir échanger avec la totalité des Montréalais, en dehors de l?aspect professionnel !

  • Habitués
Posté(e)

Je dois dire que depuis quelques temps on dirait que l'anglais devient de plus en plus présent au Québec ..

Je suis également en désaccord. Faut avoir vu le centre-ville de Montréal dans les années 80 pour comprendre! wink.gif D'ailleurs, en dehors de Montréal et de quelques villages de l'Estrie, un unilingue anglais aura un peu de difficulté, beaucoup même.

Mais le pire, c'est que tout le monde se forcera pour lui parler avec le peu de mots qu'ils connaissent en anglais ! laugh.gif

Posté(e)

Ehehehe Je parlerais pas du centre ville de Montreal dans les années 80 vu que j.étais pas la et que sans doute a cet age la j'aurais rien remarqué de louche eheheh

Mais ce que je remarque c'est que les jeunes (*a partir de la génération qui a 13-18 ans ) sont hyper bons en Anglais...j'imagine que le Rap, les consoles de Jeu et Internet sont un peu responsable de ca...

C'etait deja vai ca avec notre génération ...on connaissait plus l'anglais que nos parents mais la cette génération est assez baleze pour ca...Ils s'adaptent facilement a l'anglais...C'est dans ce sens la aussi que l'anglais progresse plus...comme partout d'ailleurs.

Bluesy.

Posté(e)

Tu vois, ça à mon avis, c'est du pur snobisme français que l'on peut trouver chez certains chefs d'entreprise !!  ph34r.gif

laugh.gif

Et bien ton avis n'est pas le bon... La réunion en question se déroulait dans une multinationale avec plus de 10 000 employés à travers le monde. Et le "Chef d'entreprise", que je n'ai jamais vu en dehors de sa photo à la une du journal interne de l'entreprise, était à l'époque espagnol me semble-t-il... wink.gif

Et oui, aussi bizarre que cela puisse paraître, lorsque tu travailles dans une entreprise où se cotoient 37 nationalités, tu perds tout simplement l'habitude de parler français sur ton lieu de travail smile.gif

Christophe

  • Habitués
Posté(e)

Ehehehe Je parlerais pas du centre ville de Montreal dans les années 80 vu que j.étais pas la et que sans doute a cet age la j'aurais rien remarqué de louche eheheh

T'aurais rien remarqué de francophone non plus... wink.gif

Pour le reste de ton commentaire je suis d'accord, mais rien de nouveau sous le soleil. Ma génération (18-24) a appris l'anglais surtout en écoutant les séries américaines et en jouant à des jeux vidéos en anglais, effectivement. À l'ère de l'Internet, le phénomène doit s'amplifier. Une chose est sûre, c'est pas à l'école qu'on l'a appris (j'en aurais long à dire là-dessus...) dry.gif

Mais l'anglais ne progresse pas plus à Montréal qu'il y a 10 ans, au contraire même. Sans parler de ce qui se passe en région...

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

En effet, comme Diego et Stadak, je ne pense pas qu'on a absolument besoin de l'anglais pour travailler à Montréal, mais il est certain que le posséder ouvre plus de possibilités. Certains domaines demandent plus le bilinguisme ou l'usage de l'anglais comme les services à la clientèle, le marketing, la finance. On est loin de l'époque où un anglophone unilingue s'en tire si bien que cela aussi. J'en connais qui ont beaucoup de difficultés en français et ils n'ont pas autant d'opportunités.

Je crois aussi que la situation du français s'améliore à Montréal. Plus de gens sont bilingues, même trilingues (la nouvelle génération d'enfants). Je me souviens encore des années 80 où la loi 101 était toute nouvelle et que certains commercants se faisaient un plaisir de la contourner. Les mentalités ont évoluées mais bon il faut toujours rester vigilants en tant que francophones car il y a toujours un grand problème de compréhension par rapport aux immigrants et nouveaux venus.

Souvent ceux qui ne parlent pas le français pensent qu'ils arrivent dans un pays bilingue (et les plus mal renseignés vont penser que c'est qu'en anglais) alors que le Canada n'est bilingue que dans ses institutions fédérales (dans ses ministères, à poste canada, la cour suprême du canada....). Le Québec a décrété que sa langue officielle est le français depuis 1977, et seulement le français, et par sa loi 101 a fait des lois qui touchent le travail, l'école et l'affichage extérieur des commerces.

Le Canada de son côté n'a pas légiférer sur le travail ou l'enseignement, il laisse le soin aux 10 provinces et 3 territoires de décider dans ces domaines. Ainsi une ou deux provinces sont bilingues comme le Manitoba mais encore là cela veut dire que le gouvernement de la province donnera des services dans les deux langues à leurs citoyens mais ne s'impliquent pas dans d'autres sphères de la vie comme l'éducation ou le travai ou encore l'affichage. Résultat : on assiste à une assimilation des francophones du reste du pays.

Laurence

Posté(e)

Je suis d'accord avec Diego.

Dans les années 80, on était sur une autre planète au centre-ville de Montréal.

Le Québec a fait des bonds de géant en matière d'intégration des cultures et de la valorisation du français.

J'ai pris une chambre au Reine Elizabeth cet été et, non seulement étais-je accueilli en français, sans avoir prononcé un seul mot qui aurait révélé mon idendité linguistique, mais tout le personnel était francophone, ou presque.

Une telle chose aurait été inconcevable il y a 20 ans.

De plus, les communautés anglophone et allophone sont beaucoup plus présentes dans la culture québécoise qu'il y a 20 ans. Prenez le simple exemple de Normand Brathwait qui amenait des artistes noirs montréalais inconnus du grand public sur les ondes de Télé-Québec au début des années '90, de séries télévisées comme Omerta qui mélangeait les communautés italienne et francophone au petit écran. De groupes comme Men Wihout Hats ou The Box qui sortaient de Montréal pour faire des tournées au Québec, en étant capables de parler en français à leur public ou encore, plus incroyable encore, d'entendre le maire de Westmount s'exprimer en français dans une table ronde à TQS.

Tous ces exemples qui paraissent naturels aujourd'hui témoignent d'une évolution dans laquelle la société francophone est passée du statut de Second Violon à celui de Chef d'orchestre.

Un orchestre dans lequel il y a plusieurs "sections linguistiques", mais un orchestre où la partition est en français.

Posté(e)

Laurence, nos messages se sont croisés, d'où le chevauchement des propos.

  • Habitués
Posté(e)

Un orchestre dans lequel il y a plusieurs "sections linguistiques", mais un orchestre où la partition est en français.

C'est beau ça smile.gif

Opal (de plus en plus) francophile laugh.gif

Posté(e)

Vraiment intéressant cette discussion.

Pour tout vous dire, je suis conseiller en voyages à Laval depuis 18 mois.

Quand je vivais en France, j'ai travaillé pendant 6 ans en tant que conseiller en voyages à Paris et je devais plus parler anglais qu'ici au Québec.

Sur 200 clients, j'en ai 1 qui me parle en anglais et les fournisseurs travaillent tous en français.

Voilà.

Yannic

Posté(e)

Sur 200 clients, j'en ai 1 qui me parle en anglais et les fournisseurs travaillent tous en français.

Ca c'est bien !

Moi c'Est l'inverse....le plus drole c'Est quand je suis fatigué et que tout se mélange Anglais Espagnol et Francais...un gros bordel en résumé !

laugh.gif

  • Habitués
Posté(e)

Si il y a des anglophones dans la pièce, je comprends que par égard pour les personnes présentes, on utilise l'anglais

Et s'il y a des Francophones dans une assemblée anglophone.....est-ce que par égard pour eux on utilisera le Français????????

C'est çà le problème, les Francophones ont toujours fait preuve de beaucoup trop d'égard......de politesse....d'aplat-ventrisme.....de complexe du colonisé......

You're the only one to speak english my friend, lets go, la gang.....parlons anglais pour pas que monsieur se sentre mal à l'aise.....un peu d'égard voyons....alors pourquoi cet Anglophone ferait-il l'effort de parler Français????

Stie d'caves de Québécois.....parfois.

Posté(e)

Si il y a des anglophones dans la pièce, je comprends que par égard pour les personnes présentes, on utilise l'anglais

ahahahah remarque dans un sac de pomme quand il y a une pomme pourrie....et bien il arrive souvent que les autres pommes pourrissent aussi..

Bon la je crois que je vais aller me coucher

;o)

Posté(e)

Stie d'caves de Québécois.....parfois.

laugh.gif

Salut Jean-Paul...

Pi les cours ? laugh.gif

Take it easy my friend ! wink.gif

Christophe

  • Habitués
Posté(e)

Dans mon ancienne boîte de Parisiens, à la dernière réunion annuelle, où je n'étais évidemment pas - ils ont dit à tout le monde qu'il fallait "Think global". Kessé ça?, j'ai demandé à mes ex-collègues. Eh ben j'en ai appris une bonne, pauvre ignare que je suis. "Think global", ça veut dire "Speak English". Les cheufs de la boîte, en majorité des Français, ont décidé que pour aider le "team building", il faudrait que les employés parlent plus anglais. Entre eux. Entre Français.

Esti de caves de Français (des fois). Ils ont attendu que la Québécoise sacre son camp pour inventer une politique pareille. dry.gif C'est sûr que je serais montée au créneau, j'avais failli défenestrer un des boss quand il avait lancé que le Canada c'était comme les US et que de toute façon on devrait tous parler la même langue (euh, il n'avait pas l'esperanto en tête, est-ce utile de vous le mentionner).

Évidemment mes collègues de même niveau hiérarchique que moi étaient outrés. L'ironie, c'est que la vaste majorité de nos collègues américains était archi-archi bilingue, et au moins trois d'entre eux étaient parfaitement trilingues; ma collègue suédo-canadienne (anglophone) étant absolument parfaitement quadrilingue. Mais bon, les cheufs avaient décidé qu'il fallait qu'on se parle anglais entre nous.

Au Québec, il y a une loi qui oblige les compagnies au-delà d'une certaine taille à fonctionner en français. Il y a une exception pour les petites compagnies. Évidemment, même dans les grandes, il y a des doutes quant à l'application de la Charte. Personnellement, ma boîte, très francophone, doit obligatoirement fournir un certificat de francisation pour chaque offre de services qu'elle présente au gouvernement provincial. Sans cela, nos propositions sont déclarées non conformes. Mon poste était soi-disant "bilingue" également, mais honnêtement, je ne me suis servi de l'anglais que 2 ou 3 fois (et une autre personne aurait très bien pu faire le travail à ma place).

Bref, y a encore pas mal de boulot à faire. dry.gif

Posté(e)

Jay Jay, t'es-tu la seule Québécoise qui a de l'allure à Gatineau ?

Moi qui croyait que tout le monde était vendu au Canada anglais en Outaouais !

Si les ontariens savaient comment pensent cette catégorie de gaulois soumis dont tu nous parles, ils essaieraient de faire un échange avec le Québec. laugh.giflaugh.gif

tongue.gif

  • Habitués
Posté(e)

On se souvient qu'après la conquête franco-normande de l'Angleterre (en 1066), les nobles anglais se sont mis à parler franco-normand entre eux. Peu importe que les deux nobles soient saxons, angles ou norses... le franco-normand, c'était la langue de la noblesse; il fallait "faire comme les nobles".

Y aurait-il un parallèle à faire...?

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement