Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)
il y a 55 minutes, kader2006 a dit :

salut les amis 

 

moi j'ai peur de faire le grand saut les premier mois son difficile qd je vois 3 amis a moi 2 sont rentré au bout de 10 mois et le 3 eme songe a le faire car il a pas trouvé de boulot sa me flippe , moi je cherche des témoignage et des expérience .

Ah bon? Qu'est ce qui c'est passé?

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 5 heures, veniziano a dit :

 

2 à 4 mois.

Merci VENI

STP tu peux  nous informer un peu sur les équivalences des diplômes en particulier pour l'ingéniorat. en m'a dit qu'il est équivalent a un BAC.

Merci

  • Habitués
Posté(e)

ou vit ton ami? je suis sur que c'est à Montréal. Déjà dis lui que le Canada ne commence ni ne s'arrête a Montréal. Si ca ne va pas pour lui à Montréal Beh s'il aille voir ailleurs. je veux dire après avoir traversé ses centaines de kilomètres pour aller en Amérique du nord, ce n'est pas a l'intérieur du canada qu'on ne peut pas SZ déplacer. Il faut il le faut faire toutes les provinces jusqu'à trouver son nid

. Courage et ne te laisse pas démoraliser par des paresseux qui ont peur d'aller plus loin. Qui ont peur de de retrouver dans des provinces anglo.

  • Habitués
Posté(e)

bonjour tt le monde 

je ss entrain de remplir IMM008 j'ai trouvé dans la case 6 (es ce que vous avez reçu le csq) j'ai coché oui

mais je c'est pas exactement ce que le numero de csq ??

es ce que c'est le numero de dossier ?

                         le numero de reference individuel?

                         ou bien le code qui ce trouve en bas ?

                      merci. 

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 18 heures, fardjallah a dit :

Bonjour veniziano, svp j'aimerai votre avis sur la région cote de neige , notre dame de grâce , exactement Snowdon    merci et bonne journée , notre départ est prévue pour le 23/09 

 

Se ne sont pas des régions mais des quartiers à Montréal.

 

A ma connaissance , ils sont très multiculturels surtout côte-des-neiges.

 

Sinon pour un même quartier, tu pourras en trouver des différences notables entre tel et tel coin de rue, bref à voir sur place et puis tu verras si ça te plaira ou pas car les goûts diffèrent entre les personne et il n'est pas aisé de te dire ce que toi tu vas aimer ou pas sans connaitre tes attentes.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 16 heures, kader2006 a dit :

salut les amis 

 

moi j'ai peur de faire le grand saut les premier mois son difficile qd je vois 3 amis a moi 2 sont rentré au bout de 10 mois et le 3 eme songe a le faire car il a pas trouvé de boulot sa me flippe , moi je cherche des témoignage et des expérience .

 

 

Pour les récits et témoignages, y en a plein, donc à consulter a rubrique du forum dédiée à cet effet :

 

http://www.forum.immigrer.com/forum/59-bilans-et-tranches-de-vie/

 

Sinon pour le fait d'avoir une petite peur, ceci est normal vu que l'être humain a tendance à avoir peur de l'inconnu, sauf que ceci ne doit pas être extrême et sans fondement car de toute façon dis toi bien que chaque expérience est unique dans son genre et donc ce n'est pas en lisant deux témoignages de personnes qui n'ont pas réussi leur immigration que cela serait forcément ton cas et que tu vivras une situation similaire. Ayez confiance en vous, planifier les choses et partez sur de bonnes bases, sans oublier qu'il faut bien comprendre qu'un premier bilan à faire une fois sur place n'étant pas juste après avoir passer 10 mois ou une année mais 3 années minimum. L'immigration est un projet de vie et faut pas s'attendre à avoir tout ce que l'on veut en quelques semaines ou quelques mois, soyez réalistes et fort mentalement, voila les deux conseils que je pourrais vous donner pour l'entame de votre installation.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 15 heures, Fantomme a dit :

Merci VENI

STP tu peux  nous informer un peu sur les équivalences des diplômes en particulier pour l'ingéniorat. en m'a dit qu'il est équivalent a un BAC.

Merci

 

Exactement : ingénieur = BAC. Sauf que c'est selon l'ordre qui couvre ton domaine car certain donne l’équivalence directement en se basant sur ton cursus d'études + une expérience dans le domaine, sinon d'autres exigent de passer des examens ..etc. Faut donc se renseigner sur les exigences et la procédure adoptée par l'ordre qui régie ton domaine au Québec.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 5 heures, sebtivm a dit :

bonjour tt le monde 

je ss entrain de remplir IMM008 j'ai trouvé dans la case 6 (es ce que vous avez reçu le csq) j'ai coché oui

mais je c'est pas exactement ce que le numero de csq ??

es ce que c'est le numero de dossier ?

                         le numero de reference individuel?

                         ou bien le code qui ce trouve en bas ?

                      merci. 

 

Les deux sont valables. Sinon pour mon cas j'avais mis à l'époque la réf ind.

  • Habitués
Posté(e)

Svp une question le contrat de la capacité financière tu veut dire qu'on ramenne avec nous le formulaire de contrat de la capacité financière et ce qu'on a de l'argent extrait de retrait

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
il y a 3 minutes, soleildebonheur a dit :

Svp une question le contrat de la capacité financière tu veut dire qu'on ramenne avec nous le formulaire de contrat de la capacité financière et ce qu'on a de l'argent extrait de retrait

 

Oui un nouveau formulaire de la capacité financière remplis, daté et signé + la preuve d’existence de la somme comme par exemple l'attestation de retrait bancaire de tes devises emmenées que l'on te donne à la banque lors de ton retrait juste avant le voyage.

 

Quoique les agents du MIDI ne demandent ni l'un et ni l'autre en réalité sauf que ceci ne demeure pas une raison afin de ne pas se conformer aux exigences et apporter avec soi tous les documents demandés.

Modifié par veniziano
  • Habitués
Posté(e)
il y a 2 minutes, veniziano a dit :

 

Oui un nouveau formulaire de la capacité financière remplis, daté et signé + la preuve d’existence de la somme comme par exemple l'attestation de retrait bancaire de tes devises emmenées que l'on te donne à la banque lors de ton retrait juste avant le voyage.

Merci

  • Habitués
Posté(e)

bonjour ,

 

un ami veut savoir avant son départ si c'est possible de prendre les documents traduits et scannés ( diplômes, relevés,...) ou bien il doit refaire leurs traductions à nouveau, car il a scanné tous les documents traduits?, c'est à dire il veut pas refaire la traduction encore une fois

 

Merci.

  • Habitués
Posté(e)
il y a 42 minutes, maximus1981 a dit :

bonjour ,

 

un ami veut savoir avant son départ si c'est possible de prendre les documents traduits et scannés ( diplômes, relevés,...) ou bien il doit refaire leurs traductions à nouveau, car il a scanné tous les documents traduits?, c'est à dire il veut pas refaire la traduction encore une fois

 

Merci.

 

Au Québec, ils considèrent uniquement les traductions faites via un traducteur appartenant ;a l'ordre des traducteurs et interprètes du Québec (OTTIAQ).

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
Il y a 10 heures, sebtivm a dit :

bonjour tt le monde 

je ss entrain de remplir IMM008 j'ai trouvé dans la case 6 (es ce que vous avez reçu le csq) j'ai coché oui

mais je c'est pas exactement ce que le numero de csq ??

es ce que c'est le numero de dossier ?

                         le numero de reference individuel?

                         ou bien le code qui ce trouve en bas ?

                      merci. 

salut le numero de dossier, mais si t'es célibataire le numéro de référence individuel passe aussi 

Modifié par libek
  • Habitués
Posté(e)
Il y a 4 heures, veniziano a dit :

 

Au Québec, ils considèrent uniquement les traductions faites via un traducteur appartenant ;a l'ordre des traducteurs et interprètes du Québec (OTTIAQ).

Merci Veniziano pour ta réponse, d'après une vidéo youtube d'un algérien, il a dit que c'est possible de prendre les documents traduits et les validés (documents traduits en Algérie) chez un traducteur/interprète au Québec, environs 14 $ / pièce, il vérifie juste la compatibilité et la cohérence des informations traduites.

 

Merci .

  • Habitués
Posté(e)
Le 13/08/2016 at 17:51, libek a dit :

Salut 

à mon avis et j'attends l'intervention de veniziano aussi

il vaut mieux avoir 15000 à l'arrivée histoire d'être tranquille mais je ne sais pas comment faire pour la limite qui est 10000 $, car d'après ce qui nous attend pour une loc aux alentours de Montréal  pour un 3et1/2 il faut compter entre 600 et 700 $par mois (frigo et cuisinière compris) ajoutez à cela l'ameublement d'après moi pour le petit électroménager dans les 200 $ plus les meubles .... 

Ca va vite je pense que pour une famille de 3 on atteint les 1200 1300 par mois (cel et internet, carte transport compris)

donc l'objectif c'est de trouver un travail dès l'installation afin de ne pas consommer de son capital 

qu'en pensez vous ?

 

Bonjour,

 

Si on fait le calcul logique suivant:

loyer: avec avances de 12 mois bien-sur: 700$ / mois (moyenne) * 12 = 8400 $ /annuel

autres frais en moyenne ( presque tous inclus: nourriture, transport, cell, électricité;....  ): 500$/mois * 12 = 6000 $ /annuel.

On tombe sur une somme d'argent de 15000 $ minimum !!!!!!!!!!!

 

De préférence rester ICI ( au lieu de CIC !!!!!!!!!!!)

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 4 heures, maximus1981 a dit :

Merci Veniziano pour ta réponse, d'après une vidéo youtube d'un algérien, il a dit que c'est possible de prendre les documents traduits et les validés (documents traduits en Algérie) chez un traducteur/interprète au Québec, environs 14 $ / pièce, il vérifie juste la compatibilité et la cohérence des informations traduites.

 

Merci .

 

Oui, tu pourras faire la traduction du document comme aussi (pour certain traducteurs) qui acceptent d'en faire juste ce qu'on appelle une vérification de traduction si tu en as déjà la traduction faite hors du Québec. Sauf que en cherchant bien, tu pourras tomber sur des traducteurs qui ne chargent pas vraiment et mieux vaut donc présenter une traduction originale de la chose.

 

Disons que je ne veux pas trop paraitre comme une personne qui fait de la publicité commerciale mais je te donne le nom et d'une traductrice égyptienne professionnelle et sympathique appartenant à l'OTTIAQ (Mona Rassem) dont j'avais plusieurs fois fait mes différentes traduction via son bureau, elle ne charge pas cher, très rapide, qui traduit vers l'arabe et dont tu pourras même lui envoyer le scan de tes documents par courriel, elle te fera le devis et si tout est ok pour toi, tu payeras à distance et elle t'enverra la traduction par poste ou en recommandé selon ton choix. Tu pourras faire la chose à distance et donc même pas besoin de te déplacer à son cabinet à Montréal. 

 

Les coordonnées de la traductrice Mona Rassem

 

Traduction RASSEM Translation Inc.

Traduction agréé/Interprétation/Membre OTTIAQ Et FIT

Adresse : 1179, rue Décarie-Suite 209 ville Saint-Laurant, QC, H4L 3M8

Tel : (514) 334-0607

Fax : (514) 334-0606

Courriel : [email protected]

 

 

  • Habitués
Posté(e)
Le 01/09/2016 at 18:44, veniziano a dit :

 

Oui, tu pourras faire la traduction du document comme aussi (pour certain traducteurs) qui acceptent d'en faire juste ce qu'on appelle une vérification de traduction si tu en as déjà la traduction faite hors du Québec. Sauf que en cherchant bien, tu pourras tomber sur des traducteurs qui ne chargent pas vraiment et mieux vaut donc présenter une traduction originale de la chose.

 

Disons que je ne veux pas trop paraitre comme une personne qui fait de la publicité commerciale mais je te donne le nom et d'une traductrice égyptienne professionnelle et sympathique appartenant à l'OTTIAQ (Mona Rassem) dont j'avais plusieurs fois fait mes différentes traduction via son bureau, elle ne charge pas cher, très rapide, qui traduit vers l'arabe et dont tu pourras même lui envoyer le scan de tes documents par courriel, elle te fera le devis et si tout est ok pour toi, tu payeras à distance et elle t'enverra la traduction par poste ou en recommandé selon ton choix. Tu pourras faire la chose à distance et donc même pas besoin de te déplacer à son cabinet à Montréal. 

 

Les coordonnées de la traductrice Mona Rassem

 

Traduction RASSEM Translation Inc.

Traduction agréé/Interprétation/Membre OTTIAQ Et FIT

Adresse : 1179, rue Décarie-Suite 209 ville Saint-Laurant, QC, H4L 3M8

Tel : (514) 334-0607

Fax : (514) 334-0606

Courriel : [email protected]

 

 

Merci veniziano;

 

Mon ami est toujours en Algérie, veut savoir avant son départ s'il est possible de prendre avec lui les scans de ses documents traduits, ou bien, il doit refaire la traduction, c'est ça son souci.

 

c'est à dire, il a fait la traduction des documents pour le dossier de la demande CSQ, il a scanné ses traductions avant l'envoi de son dossier CSQ, et il ne veut pas refaire encore une fois la traduction puisque il les a scanné.

 

cordialement. 

;

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour VENI

Quand on rentre la première fois au Québec et on a l'intention de revenir (pour régler quelques affaires) dans quelques semaines avant la réception de la RP, est qu'on doit le signaler a l'entrée.

Merci

Posté(e)

chers forumiste bonjours;

je voudrais savoir si la regle de dimension du bagage qui dit que la valise ne doit dépasser en aucun cas 158 cm (longueur + largeur+ hateur) est vraiment appliquer a air algérie ?

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement