Habitués abdo75 Posté(e) 24 juillet 2009 Habitués Posté(e) 24 juillet 2009 salut à tous , je voudrais savoir si y a des chleuhs ( berbere de la region de souss au Maroc ) ?si oui manifestez-vous svp !!! azoul f lawounn tanmirttt nounnnna plus Citer
Habitués Baker & Hattaway Posté(e) 24 juillet 2009 Habitués Posté(e) 24 juillet 2009 Vouaille !!!Quand j'ai vu le titre du topic je me suis dit qu'il y avait un léger ressentiment envers les teutons sur ce forum !!! Pis non !!! Par contre éthymologiquement, si une appelation vient de l'autre, c'est intéressant à savoir. Citer
Invité Posté(e) 24 juillet 2009 Posté(e) 24 juillet 2009 Wiki :Le chanteur Pierre Dac employa le mot Chleuh pour désigner les Allemands pendant la Seconde Guerre mondiale, dans sa chanson J'vais m'faire Chleuh ! Le mot était alors synonyme de Boches.L'origine en remonte à l'installation du protectorat français au Maroc en 1912 face à la rivalité allemande. Pierre Dac reprenait un usage de l'armée française qui avait dû affronter une vive résistance des combattants marocains (cette pacification, proche par certains aspects d'une guerre coloniale, ne s'est d'ailleurs véritablement achevée qu'en 1934).Parmi les combattants les plus farouches, les guerriers chleuhs avaient apparemment laissé un souvenir cuisant aux militaires français, puisque pendant deux conflits mondiaux, leurs adversaires principaux, les Allemands, sont devenus « les Chleuhs » 1.Moi aussi je me suis demandée ce que c'était que ce titre de message Citer
Habitués alwane Posté(e) 24 juillet 2009 Habitués Posté(e) 24 juillet 2009 salut à tous , je voudrais savoir si y a des chleuhs ( berbere de la region de souss au Maroc ) ?si oui manifestez-vous svp !!! azoul f lawounn tanmirttt nounnnna plusBonjour,Oui mon frère, les chleuhs du Sousse y'en a partout.je suis chelh et fier de l'être.alwane. Citer
Habitués Mourad15 Posté(e) 24 juillet 2009 Habitués Posté(e) 24 juillet 2009 Vouaille !!!Quand j'ai vu le titre du topic je me suis dit qu'il y avait un léger ressentiment envers les teutons sur ce forum !!! Pis non !!! Par contre éthymologiquement, si une appelation vient de l'autre, c'est intéressant à savoir.Meme en Kabyle on a le terme Chleuh pour designer les etrangers. Et ca n'a rien a voir avec le terme français.Mourad Citer
Habitués hadi2727 Posté(e) 26 juillet 2009 Habitués Posté(e) 26 juillet 2009 salut à tous , je voudrais savoir si y a des chleuhs ( berbere de la region de souss au Maroc ) ?si oui manifestez-vous svp !!! azoul f lawounn tanmirttt nounnnna plusBonjour,Oui mon frère, les chleuhs du Sousse y'en a partout.je suis chelh et fier de l'être.alwane. ben moi je suis 100 % arbi...mais je connais 2 mots en tachalhite où tamazight " tassdite tambrakite Citer
abdu Posté(e) 27 juillet 2009 Posté(e) 27 juillet 2009 salam abdo75Oui il y en a et j'en fais partieA +Gomak 3abdollah Citer
tafoukte Posté(e) 10 septembre 2009 Posté(e) 10 septembre 2009 (modifié) salut à tous , je voudrais savoir si y a des chleuhs ( berbere de la region de souss au Maroc ) ?si oui manifestez-vous svp !!! azoul f lawounn tanmirttt nounnnna plusBienvuenueVOUS ETES CHEZ VOUS ! Modifié 10 septembre 2009 par tafoukte Citer
Habitués Caribou777 Posté(e) 10 septembre 2009 Habitués Posté(e) 10 septembre 2009 Vouaille !!!Quand j'ai vu le titre du topic je me suis dit qu'il y avait un léger ressentiment envers les teutons sur ce forum !!! Pis non !!! Par contre éthymologiquement, si une appelation vient de l'autre, c'est intéressant à savoir.Meme en Kabyle on a le terme Chleuh pour designer les etrangers. Et ca n'a rien a voir avec le terme français.MouradEuuu d'où tu sors ça ? Je suis Kabyle ayant vécu en Kabylie pendant à peu près toute ma jeunesse, on n'a jamais utilisé le mot chleuh pour désigner un étranger ! Chez nous les Chleuh (Ichelhiyen au pluriel) désigne bien le peuple berbère du même nom. Citer
Habitués Mourad15 Posté(e) 10 septembre 2009 Habitués Posté(e) 10 septembre 2009 (modifié) Vouaille !!!Quand j'ai vu le titre du topic je me suis dit qu'il y avait un léger ressentiment envers les teutons sur ce forum !!! Pis non !!! Par contre éthymologiquement, si une appelation vient de l'autre, c'est intéressant à savoir.Meme en Kabyle on a le terme Chleuh pour designer les etrangers. Et ca n'a rien a voir avec le terme français.MouradEuuu d'où tu sors ça ? Je suis Kabyle ayant vécu en Kabylie pendant à peu près toute ma jeunesse, on n'a jamais utilisé le mot chleuh pour désigner un étranger ! Chez nous les Chleuh (Ichelhiyen au pluriel) désigne bien le peuple berbère du même nom.Bonjour,L'expression en question est `arab bbwechleuh`, a traduire comme `etranger` ca peut etre une expression tres regionaliste. Mais dans un chant d'un aede kabyle chikh mohand oulhoucin il parlait de cette expression. Un extrait dont je me rappelle en kabyle (a takhsayt-iw douh-douh, ur tsrouhou s'arab bwechlouh, aken throuhedh irebbi ad ak irouh). Je me souviens pas en details de l'histoire (Je vais voir si ma mere s'en souviens). L'expression doit etre en rapport avec celle en francaise.Mourad Modifié 10 septembre 2009 par Mourad15 Citer
Habitués abdeljalil Posté(e) 10 septembre 2009 Habitués Posté(e) 10 septembre 2009 Bonjour , manzakin à wld lbladd'abord je te remercie car tu as crée ce sujet , moi aussi je suis de taroudant la capitale de souss .j'espere bonne fin de journée pour vous toustimnsiwin ts3dyin tilhna dlkhir . Citer
Habitués Zemida Posté(e) 11 septembre 2009 Habitués Posté(e) 11 septembre 2009 Pour information, j'ai ajouté une précision dans le titre du sujet, car il pouvait, en effet, être mal interprêté ! Je pense que ce sera plus clair comme cela !La Modération Citer
Habitués hadi2727 Posté(e) 11 septembre 2009 Habitués Posté(e) 11 septembre 2009 Pour information, j'ai ajouté une précision dans le titre du sujet, car il pouvait, en effet, être mal interprêté ! Je pense que ce sera plus clair comme cela !La Modérationlol mme zemida va apprendre le berbére et Amazigh, be¸n tu pourra écouter raissa Amina tabaamrente, fatima Tihihite .... j'ai hâte d'apprendre un jour le berbére.... Citer
Sunligjt7 Posté(e) 3 octobre 2021 Posté(e) 3 octobre 2021 Bonjour, Quelqu'un peut traduire cette phrase "Dachemtirikh tamto ino" mercii Citer
Habitués Azarielle Posté(e) 3 octobre 2021 Habitués Posté(e) 3 octobre 2021 (modifié) Il y a 7 heures, Sunligjt7 a dit : Bonjour, Quelqu'un peut traduire cette phrase "Dachemtirikh tamto ino" mercii L'utilisation de google traduction serait plus appropriée que de poser une question sur un forum qui aborde l'immigration au Québec et au Canada. Modifié 3 octobre 2021 par Azarielle Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.