Habitués Bill Boquet Posté(e) 18 août 2008 Habitués Posté(e) 18 août 2008 Hey bien non, je ne vous ferai pas ce coup...even though, this is really tempting to write in English.What do you guys think? Devrions nous aussi inclure la langue de Shakespeare a celle de Moliere.Il y a peut etre some of our fellows futur immigrants who might enjoy that we do write some post in english .So should we have some post in english then?or just in Franglish ? Citer
Habitués juetben Posté(e) 18 août 2008 Habitués Posté(e) 18 août 2008 trouve toi un ami anglais et envoie lui des courriels, voila tu parleras en anglais ou franglais comme tu veux... et puis comme ca on verra pas apparaitre des posts dans une langue bizarre et inutile sur un forum francophone!!! Citer
Habitués zukuss Posté(e) 18 août 2008 Habitués Posté(e) 18 août 2008 Comme le dit pigkiller avec tant de diplomatie, la langue de ce forum est le francais, il faudra que tu frequentes des forums anglos (et il y en a quelques-uns !) pour parler anglais. Pour les forums franglais, il y en a moins, mais je suis sur que ca peut se trouver Citer
Habitués juetben Posté(e) 18 août 2008 Habitués Posté(e) 18 août 2008 ah enfin une personne qui reconnait mes talents de diplomate.... merci zukuss!!! Citer
Habitués zukuss Posté(e) 18 août 2008 Habitués Posté(e) 18 août 2008 ah enfin une personne qui reconnait mes talents de diplomate.... merci zukuss!!! Citer
Habitués Bill Boquet Posté(e) 19 août 2008 Auteur Habitués Posté(e) 19 août 2008 En fait euh je l avoue je voulais savoir qui attaquerait le post le plus rapidement contre l'anglais Pigkiller qui d ailleurs a son pseudo en Anglais, vient de nous faire une belle demonstration.Cela dit Tueur de cochon, cela sonne moins bien !Allez sans rancune ! Citer
corossol Posté(e) 19 août 2008 Posté(e) 19 août 2008 Félicitations! Je constate que tu sais t'exprimer en anglais Vraiment, c'est bien... J'espère pouvoir atteindre ton niveau un jour... mais je doute, t'es vraiment trop bon. En tout cas, une chose est sure, il y en a qui ont les chevilles qui gonflent tellement qu'ils écrivent des post qui ne veulent rien dire, ça c'est fort Citer
Habitués Bill Boquet Posté(e) 19 août 2008 Auteur Habitués Posté(e) 19 août 2008 Bah un post de plus un post de moins...L anglais oui, c est utile de surcroit qu on vit dans le ROC. Et beaucoup d'entre nous, y compris les Quebecois parlent tres bien cette langue qui reste somme toute une langue barbare. No offense to those who read this ! Perso, l'anglais le francais ne sont que des outils de communication et comme je ne parle pas avec les mains...Si d'ailleurs tu vas un peu plus loin dans tes recherches tu verras qu'en Alberta on recherche des germanophones.Sisi, j ai releve quelques offres d emploi. De plus, cet aussi une population importante dans cette province.Alors le Canada, bilingue ou trilingue ( voire quadrilingue avec le chinois)?Amuse toi a explorer les sites des provinces et cherche d'ou sont originaire leur population.Bill Citer
Habitués zukuss Posté(e) 19 août 2008 Habitués Posté(e) 19 août 2008 corossol, a peine inscrit, ecrit 2 posts pour agresser le meme gars qui est manifestement son bouc emissaire, trop fort Troll multi-comptes qui n'aurait pas apprecie un truc que tu aurais dit, Bill ? Citer
Habitués Bill Boquet Posté(e) 19 août 2008 Auteur Habitués Posté(e) 19 août 2008 corossol, a peine inscrit, ecrit 2 posts pour agresser le meme gars qui est manifestement son bouc emissaire, trop fort Troll multi-comptes qui n'aurait pas apprecie un truc que tu aurais dit, Bill ? Euh ben, j avoue que je ne sais pas... mais bon je ne vise pas grand monde et puis il ne faut pas tout prendre au pied de la lettre...Enfin tout le monde n a pas forcement un bon esprit ! Citer
Habitués Osquare Posté(e) 19 août 2008 Habitués Posté(e) 19 août 2008 Hey bien non, je ne vous ferai pas ce coup...even though, this is really tempting to write in English.What do you guys think? Devrions nous aussi inclure la langue de Shakespeare a celle de Moliere.Il y a peut etre some of our fellows futur immigrants who might enjoy that we do write some post in english .So should we have some post in english then?or just in Franglish ? La peste soit du franglish.Quant à l'anglais, tu auras largement l'occasion de t'en servir quand tu seras ici.Avec ma petite touche de chez Made in Osquare, je signalerais que t'en auras besoin aussi pour comprendre correctement une bonne partie des francophones locaux. Ils se chargeront de te faire découvrir leur large gamme d'anglicismes et peut-être que là, tu t'apercevras que ça vaut la peine de respecter sa langue. Citer
Habitués Bill Boquet Posté(e) 20 août 2008 Auteur Habitués Posté(e) 20 août 2008 Hey bien non, je ne vous ferai pas ce coup...even though, this is really tempting to write in English.What do you guys think? Devrions nous aussi inclure la langue de Shakespeare a celle de Moliere.Il y a peut etre some of our fellows futur immigrants who might enjoy that we do write some post in english .So should we have some post in english then?or just in Franglish ? La peste soit du franglish.Quant à l'anglais, tu auras largement l'occasion de t'en servir quand tu seras ici.Avec ma petite touche de chez Made in Osquare, je signalerais que t'en auras besoin aussi pour comprendre correctement une bonne partie des francophones locaux. Ils se chargeront de te faire découvrir leur large gamme d'anglicismes et peut-être que là, tu t'apercevras que ça vaut la peine de respecter sa langue.C est un peu comme l autre jour ou je regardais une emission tres bien faite d ailleurs sur le Quebec ( aur France 3 je crois) et l on y parlait des chasseurs qui vont a la trappe. (non pas chez les moines qui font d ailleurs d excellentes bieres !)J ai appris ( par deduction ) que le verbe to trap en anglais venait en fait du Francais car chasser se disait trapper et donc un chasseur etait un trappeur.Je m'attends donc a retrouver au Quebec le vocabulaire de mes ancetres peut etre melanger a quelques anglicismes qui eux meme viennent du francais.Hey la roue ne tourne t'elle pas?a bientot Citer
Habitués Osquare Posté(e) 21 août 2008 Habitués Posté(e) 21 août 2008 C est un peu comme l autre jour ou je regardais une emission tres bien faite d ailleurs sur le Quebec ( aur France 3 je crois) et l on y parlait des chasseurs qui vont a la trappe. (non pas chez les moines qui font d ailleurs d excellentes bieres !)J ai appris ( par deduction ) que le verbe to trap en anglais venait en fait du Francais car chasser se disait trapper et donc un chasseur etait un trappeur.Ta déduction s'avère hasardeuse, sur ce coup là. "To trap" vient directement du sens initial de "trappe".To trap : piéger. Initialement ça se faisait avec une trappe : l'animal tombait dedans. D'où peut-être "attraper".Un trappeur est un spécialiste en piégeage d'animaux sauvages, plutôt qu'un chasseur. D'ailleurs, to hunt : chasser.Je m'attends donc a retrouver au Quebec le vocabulaire de mes ancetres peut etre melanger a quelques anglicismes qui eux meme viennent du francais.Oui, effectivement, ceci peut se produire. Du genre "prévenir" au lieu de "empêcher", qui correspondent respectivement à "to warn" et "to prevent". Joli chassé-croisé en effet.Ne pense pas que ce soit si amusant.Il est épuisant de se demander souvent "utilise-t-il(elle) ce mot avec le sens anglais ou avec le sens français ?". C'en est parfois dégoûtant. T'en perds l'envie de parler le français.Quelques mots ont des nuances parfois difficiles à discerner, comme "éventuellement" qui, pour beaucoup de québécois, signifie quelque chose comme "finalement" ou "à la fin", "tôt ou tard", à cause de l'anglais "eventually".La langue perd quelque chose qui tient à l'esprit de toute langue latine : sa clarté. Et donc, sa richesse. Sa véhémence. Sa capacité à exprimer des nuances. Citer
Habitués Bill Boquet Posté(e) 21 août 2008 Auteur Habitués Posté(e) 21 août 2008 C est un peu comme l autre jour ou je regardais une emission tres bien faite d ailleurs sur le Quebec ( aur France 3 je crois) et l on y parlait des chasseurs qui vont a la trappe. (non pas chez les moines qui font d ailleurs d excellentes bieres !)J ai appris ( par deduction ) que le verbe to trap en anglais venait en fait du Francais car chasser se disait trapper et donc un chasseur etait un trappeur.Ta déduction s'avère hasardeuse, sur ce coup là. "To trap" vient directement du sens initial de "trappe".To trap : piéger. Initialement ça se faisait avec une trappe : l'animal tombait dedans. D'où peut-être "attraper".Un trappeur est un spécialiste en piégeage d'animaux sauvages, plutôt qu'un chasseur. D'ailleurs, to hunt : chasser.Je m'attends donc a retrouver au Quebec le vocabulaire de mes ancetres peut etre melanger a quelques anglicismes qui eux meme viennent du francais.Oui, effectivement, ceci peut se produire. Du genre "prévenir" au lieu de "empêcher", qui correspondent respectivement à "to warn" et "to prevent". Joli chassé-croisé en effet.Ne pense pas que ce soit si amusant.Il est épuisant de se demander souvent "utilise-t-il(elle) ce mot avec le sens anglais ou avec le sens français ?". C'en est parfois dégoûtant. T'en perds l'envie de parler le français.Quelques mots ont des nuances parfois difficiles à discerner, comme "éventuellement" qui, pour beaucoup de québécois, signifie quelque chose comme "finalement" ou "à la fin", "tôt ou tard", à cause de l'anglais "eventually".La langue perd quelque chose qui tient à l'esprit de toute langue latine : sa clarté. Et donc, sa richesse. Sa véhémence. Sa capacité à exprimer des nuances.Je te remercie pour ces details ethymologiques....je n avais surtout pas envie de rentrer dans les details.C est comme Traveler qui en vieux francais veut dire .... voyager... comme c est sympa quand meme l etude des langueset Pices toujours en vieux francais ben ce sont les gosses en quebecois. LOL Citer
Habitués Blueberry Posté(e) 21 août 2008 Habitués Posté(e) 21 août 2008 Ben oui l'Anglais au Canada est indispensable, mais ce forum etant avant tout pour aider les francophones, ce n'est pas pour demain qu'il y aura une section "in English".Stephanie. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.