Aller au contenu

Les Québécois ne parleraient pas un "vrai" français....


yochinette

Messages recommandés

  • Habitués

Excellente réponse du chroniqueur Marc Cassivi à Maurice Druon dans La Presse de ce matin.

Lettre à Maurice Druon

Marc Cassivi

Maurice, Maurice, comment tu me parles? Tu te fous de ma gueule ou quoi? Ton truc, c'est pas réglo. T'aime pas la façon dont les Québécois tchatchent? C'est bon, mec, pas la peine de nous insulter en plus. C'est vachement condescendant "mes amis canadiens" et leur "parler pittoresque".

"Mais, tout de même, que t'ajoutes, n'oublions pas que la langue québécoise a été importée dans le Nouveau Monde surtout du parler poitevin, avant Corneille et Racine, avant Boileau, avant Voiture, avant Vaugelas, avant l'Académie, qui a fait de la langue française une langue très sûre, très pure, très exacte". Maurice, Maurice. Le Nouveau Monde. Tu parles comme un croisé à l'époque des rois maudits. Comme dans ton roman, tiens. Délivrons les indigènes du mal et tout et tout. Corneille, on vient à peine de vous l'envoyer. Vous le confondez avec les Beatles. Et alors? Tu vas pas nous tenir responsable de ça aussi?

Tu veux que je te dise, mon secrétaire perpétuel honoraire préféré de l'Académie française? Tu me les casses. Pas dans le fond, dans la manière. Y a pas à lire trop entre les lignes pour comprendre que tu nous prends pour des tarés, des cousins consanguins et illetrés, des ploucs abandonnés par le Royaume qui n'ont jamais eu accès au Verbe.

Ton plaidoyer pour une langue "pure", je vais te dire, il me fout un peu les boules. Non mais sans blague, c'est un peu craignos, ton truc. La pureté de la langue. Vous parlerez comme des académiciens sinon... Sinon quoi, Maurice? Tu nous confisques nos dictionnaires? Tu fais interdire l'Office de la langue française? Tu excommunies Marie-Éva de Villers?

Faut être un peu barjot pour accuser les Québécois de niquer la langue française. Hé ho! l'immortel, de quoi je me mêle? On caille ici, faut pas nous faire ch**r en plus. Nous aussi, on préfèrerait se faire cramer sur une plage de la Réunion. Mais tu vois, on n'entretient pas artificiellement des DOM-TOM, nous. On n'a jamais été colonisateurs. On t'a prévenu, Maurice, que le Québec n'était pas un territoire outre-mer français?

Tout ça parce que chez nous, on dit "madame la ministre" et "madame la professeure". Tu préférerais qu'on dise "la nana du ministère" ou "la meuf de la fac", peut-être? Je comprends que pour toi, une gonzesse sera toujours une gonzesse. Et ce n'est pas parce que les Français déclinent la femme en une multitude d'appellations contrôlées, considérées vulgaires ou familières par le Petit Robert, qu'il faut oublier que, dans la forme, le masculin l'emporte sur le féminin.

Je vais te dire un truc, Maurice. Je suis d'accord avec toi : il ne faut pas féminiser la langue française à outrance. Pourquoi dire "quelqu'une"? Je ne sais pas si c'est comme ça chez toi, mais au Québec, les politiciens, les syndicalistes, même les hommes d'affaires - tu piges Maurice? J'te cause des mecs qui font du business - tous ces mecs s'adressent, lors de discours (les speechs, Maurice, les speechs), "aux Québécoises et Québécois". Cette lourdeur obséquieuse m'horripile, sans doute autant que toi.

N'empêche, Maurice, que la langue, comme le reste, évolue. On n'est plus au temps de Racine. Je sais, je sais, lorsque tu avais mon âge, il n'existait pas de femmes ministres ou de femmes professeures d'université. La chose doit être difficile à comprendre pour toi. Ce n'est pas une raison pour que la langue française reste figée dans le gras de canard. Tu passes pour réac', mon pauvre Momo. Dis, tu calcules encore ta rente de l'Académie en francs anciens, toi? Demande à ta banquière de te convertir ça en euros... "Ce n'est pas au Québec que j'irai prendre des leçons de langue française". Maurice, Maurice. Ça ne sert à rien de s'énerver comme ça. C'est mauvais pour le coeur. C'est possible que tu ne sois plus dans le coup. Après tout, l'Académie française n'est pas l'institution la plus progressiste qui soit. L'Académie, c'est plutôt crado. Il te faudrait être plus lucide. Ne sais-tu pas que la France est bien mal placée pour donner des leçons à qui que ce soit?

Il faut ne pas être sorti souvent de la Comédie-Française pour croire qu'en France, on parle toujours la langue de Molière. N'importe quel Québécois maîtrisant un français dit "international", à moins d'avoir été initié à un lexique parigot inconnu des dictionnaires, pourrait ne rien comprendre d'une conversation banale dans un café parisien. Pas parce que les Québécois ne connaissent pas la langue française. Mais bien parce que le français parlé quotidiennement par le Français moyen s'est peut-être encore davantage régionalisé, au cours des dernières décennies, que le français parlé au Québec.

Tu veux que je te dise, Maurice : les Français ne se font plus comprendre de tous les francophones avec leurs anglicismes ridicules, leurs néologismes au goût du jour et leurs expressions bigarrées. Alors plutôt que de nous saouler avec ton mépris paternaliste à la con, observe un peu ce qui se passe dans ta propre cour. Pas seulement celle de l'Académie, mais celle de Paname, de la province et des cités. Tu y trouveras sans doute matière à t'offusquer. Allez, Maurice, je t'embrasse. À plus.

:P:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 79
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués

Personnellement, je verrais une solution... ne plus dire qu'au Québec on parle le français. Il suffirait que l'on dise qu'ici, l'on parle le québécois ! Le jour où Druon ou un autre aura le goût de nous sortir de telles conneries, nous pourrons répondre qu'ici, on ne parle pas le français... donc, il pourra garder ses commentaires pour d'autres ! ;)

C'est également mon opinion. Le français d'ici se créolise de plus en plus. Ne resterait seulement qu'à transposer cet état de fait à l'écrit, car il y a un décalage non-négligeable entre la langue qu'on parle et celle qu'on écrit au Québec (on parle en québécois mais on écrit en français).

Peut-être que ça va se faire par soi-même, avec le temps, un peu comme en Haiti. Nous n'aurions plus de comptes à rendre à des anachronismes ambulants, ni à perpétuellement avoir à se justifier auprès de certains Français qui "ne pigent que dalle quand on cause". D'ailleurs, certains y travaillent déjà :

http://www.languequebecouaise.com/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Il faut faire une nuance importante entre le français écrit et le français parlé. On apprend à l'école les règles de grammaire et l'orthographe du français écrit. PAS du québécois. Donc, pas de distinction avec le français de France, sauf peut-être pour la féminisation des fonctions tant honnie par Druon et cie, et pour certains mots encore utilisés ici (ex: abrier) ou carrément nés ici (ex: atoca, un mot amérindien pour canneberge, que vous vous appelez par le mot anglais cranberry).

Pour le français à l'oral, c'est une toute autre histoire. Vous n'êtes pas sans savoir que lorsqu'on entre à l'école à l'âge de 6 ans, on parle déjà... :closedeyes: Résultat: même si l'on apprend à écrire "veux-tu", on dit "tu veux-tu", car c'est que les gens disent autour de nous depuis qu'on est né. Et ces réflexes langagiers sont TRÈS difficiles à changer... :mellow:

Un exemple concret me concernant: le Français que je fréquente m'a fait remarqué que je disais "quand qu'on" plutôt que "quand (t) on". Je suis tombée sur le cul car je SAIS que c'est une faute et je ne m'en étais jamais aperçue! :huh: En plus, mes parents sont deux universitaires et ne parle pas en gros joual, et je n'ai pas grandi à St-Glin-Glin mais dans une banlieue cossue. Bref, je considère que mon français est plus que potable et ça m'a fait tout drôle de réaliser que je faisais moi aussi des fautes à l'oral. Or, figurez-vous que même si je sais maintenant que j'ai ce réflexe, je le dis quand même!!! :blink: Et mon Français de me le souligner à chaque fois, et moi de rager contre moi-même... :glups:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Cherry!

C'est 'quand qu'on' fait la teuf ??? :)

'Quand que' tu veux, ma belle. :D

Je ne travaille pas ce soir, en passant... ;)

Bah alors c'est quand qu'on y vâ?

(si c'est pas du français pur ça mes amis, ben j'm'appelle pus Dariane! :P )

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Personnellement, je verrais une solution... ne plus dire qu'au Québec on parle le français. Il suffirait que l'on dise qu'ici, l'on parle le québécois ! Le jour où Druon ou un autre aura le goût de nous sortir de telles conneries, nous pourrons répondre qu'ici, on ne parle pas le français... donc, il pourra garder ses commentaires pour d'autres !

Et bien moi je ne suis pas du tout d'accord avec cette proposition...

D'abord, c'est pour moi une autre forme de dénigrement du parler québecois car cela reviendrait à lui nier son statut de variété du français comme s'il était indigne de porter ce glorieux nom, pour lui octroyer un statut de soi disant langue à part entière. Or, même s'ils sont différents à bien des niveaux, les français de Paris, Bruxelles, Dakar, Alger ou Montréal restent du français. Affirmer le contraire revient à leur refuser l'appartenance à la francophonie et à nier leur légitimité. D'autre part, je trouve bien utopiste pour ne pas dire naif de croire que les critiques contre le parler québecois cesseraient par ce tour de passse-passe terminologique. Enfin, il ne faut pas se tromper de combat... La question ne devrait pas être de trouver comment contourner les critiques de momies archaiques et coupées des réalités de la langue mais bien de faire cesser ces critiques en faisant enfin reconnaître aux esprits étriqués et conservateurs la richesse et la diversité des parlers d'une même langue.

PS: Comment fait-on les trémas sur ces foutus claviers ?? :blink:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
PS: Comment fait-on les trémas sur ces foutus claviers ??

Ça dépend du clavier. Essaie SHIFT+cédille, suivi de la voyelle.

Voyons voir...

ö

Ici ça marche! Youpi!

ps: Le français est une très belle langue pour écrire la poésie. Quoique j'ai appris à apprécier l'Anglais (compact), le Catalan (très suave), l'Espagnol (rythmé et musical)...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
PS: Comment fait-on les trémas sur ces foutus claviers ??

Ça dépend du clavier. Essaie SHIFT+cédille, suivi de la voyelle.

Voyons voir...

ö

Ici ça marche! Youpi!

ps: Le français est une très belle langue pour écrire la poésie. Quoique j'ai appris à apprécier l'Anglais (compact), le Catalan (très suave), l'Espagnol (rythmé et musical)...

Sur mon clavier ça ne marche pas... Je crois avoir essayé au moins 12548 combinaisons sans succès :desole:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

PS: Comment fait-on les trémas sur ces foutus claviers ??

Ça dépend du clavier. Essaie SHIFT+cédille, suivi de la voyelle.

Voyons voir...

ö

Ici ça marche! Youpi!

ps: Le français est une très belle langue pour écrire la poésie. Quoique j'ai appris à apprécier l'Anglais (compact), le Catalan (très suave), l'Espagnol (rythmé et musical)...

Sur mon clavier ça ne marche pas... Je crois avoir essayé au moins 12548 combinaisons sans succès :desole:

T'ecris sur Word, tu fais correction automatique et tu copie-colle :lol:

Bon ca fait bricolage ok mais si ca peut aider :P

Ai AUCUN accent moi sur mon clavier la, que des combinaisons de chiffres genre :

é = alt+130 :blink: superrrrrrrrrrrr pratique

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Excellente réponse du chroniqueur Marc Cassivi à Maurice Druon dans La Presse de ce matin.

Lettre à Maurice Druon

Marc Cassivi

Tu veux que je te dise, Maurice : les Français ne se font plus comprendre de tous les francophones avec leurs anglicismes ridicules, leurs néologismes au goût du jour et leurs expressions bigarrées. Alors plutôt que de nous saouler avec ton mépris paternaliste à la con, observe un peu ce qui se passe dans ta propre cour. Pas seulement celle de l'Académie, mais celle de Paname, de la province et des cités. Tu y trouveras sans doute matière à t'offusquer. Allez, Maurice, je t'embrasse. À plus.

:P:D

J'ai trouvé cette rubrique trés intéressante(voir tout le texte) , pleine d'humour , de realisme , un brin corosif et un chauvinisme tout a fait respectable;

Mais ceci , j'appelle ça du Racisme primaire :niark1: qui peut viser n'importe quelle Minorité.....DE MUNICH à SAN FRANCISCO .... :ph34r:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Vous trouvez pas que c'est un grand sacrilège d'oser défier et critiquer les recommendations émises et les choix faites par la toute puissante autorité supreme de l?auguste langue française ?? :damned:

Moi que vous m?avez presque convaincu que les régles de la langue molière sont le parfait reflet de la justice et de la vérité meme et ne tolérent ni contestation et encore moins une remise en cause aussi justifiée ou sensée sois t?elle et doivent etre uniquement appliqués à la lettre si on veut prétendre s?exprimer en bon français :haouais:

Donc excusez moi mais je suis pas du tout pourquoi vous voulez pas vous soumettre docilement a la bonne dictature de l?académie et rentrer dans le rang en pratiquant seulement le français qui trouve juste de le désigner pour vous ?? :desole:

AU SECOURS !!!!

JE COMPRENDS PAS :glups:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Decidement ! nous avons un peuple qui se bat depuis 400 ans pour préserver la langue française en amerique du nord et Mr Druon n'a que ça a dire la dessus..... :angry:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

On parle de féminisation des fonctions, pas de changer toute le grammaire et d'écrire au son. ;)

De tout le texte que tu as publié précedement ( qui est remarquable d'ailleurs) je me permet de citer ce paragraphe :

Enfin, toute langue comporte ses propres mécanismes de sélection. Au fil du temps et des emplois, la langue intègre les innovations qui ont eu du succès et laisse dans l'oubli les autres. Il faut donc laisser au temps le temps d'agir et faire confiance au jugement des usagers de la langue.

La langue n'est qu'un outil d'expression au service de ses usagers et surtout pas le contraire, donc c'est a elle d'évoluer de se transformer ou de s'adapter au grés des besoins de ceux qui là pratiquent.

De là on peut justifier tout changement qu'on veut opérer car c'est nous les usagers et c'est a nous d'adapter cet outil a la manière dont on veut s'en servir, donc feminisez tant que vous voulez c'est naturellement légitime.

;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

salut,

c'est vrai qu'on a du mal à les comprendre au début !!!

certains pensent même que les Québecois ont un accent ridicule et risible !

MAUDITS FRANCAIS !!!!

c'est sûr que leur français diffère du nôtre, mais ça fait partie du charme de la Belle Province!

quant à moi, j'habite pour l'instant à Marseille... alors ici, je peux vraiment dire qu'on "parle la France" !!

Nelly

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Rien de tel qu'une toune ....

LA LANGUE DE CHEZ NOUS

(Yves Duteil)

C'est une langue belle avec des mots superbes

Qui porte son histoire à travers ses accents

Où l'on sent la musique et le parfum des herbes

Le fromage de chèvre et le pain de froment

Et du Mont St-Michel jusqu'à la Contrescarpe

En écoutant parler les gens de ce pays

On dirait que le vent s'est pris dans une harpe

Et qu'il en a gardé toutes les harmonies

Dans cette langue belle aux couleurs de Provence

Où la saveur des choses est déjà dans les mots

C'est d'abord en parlant que la fête commence

Et l'on boit des paroles aussi bien que de l'eau

Les voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivières

Elles répondent aux méandres, au vent dans les roseaux,

Parfois même aux torrents qui charrient du tonnerre

En polissant les pierres sur le bord des ruisseaux

C'est une langue belle à l'autre bout du monde

Une bulle de France au nord d'un continent

Sertis dans un étau mais pourtant si féconde

Enfermée dans les glaces au sommet d'un volcan

Elle a jeté des ponts par-dessus l'Atlantique

Elle a quitté son nid pour un autre terroir

Et comme une hirondelle au printemps des musiques

Elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs

Nous dire que là-bas dans ce pays de neige

Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout

Pour imposer ses mots jusque dans les collèges

Et qu'on y parle encore la langue de chez nous

C'est une langue belle à qui sait la défendre

Elle offre des trésors de richesse infinie

Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre

Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie

Et de l'Île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe

En écoutant chanter les gens de ce pays

On dirait que le vent s'est pris dans une harpe

Et qu'il a composé toute une symphonie

Et de l'Île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe

En écoutant chanter les gens de ce pays

On dirait que le vent s'est pris dans une harpe

Et qu'il a composé toute une symphonie.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Nous dire que là-bas dans ce pays de neige

Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout

Pour imposer ses mots jusque dans les collèges

Et qu'on y parle encore la langue de chez nous

Le problème est bien la...Il faudrait accepter que ce n'est pas une langue QUE de chez nous.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement