Aller au contenu

la qualité du francais ....


grizzli

Messages recommandés

Salut la gang,

Comme toute nouvelle des médias, je trouve personnellement important de la relativiser :

1) en la remettant dans le contexte : j'en ai évidemment parlé avec une amie qui achève justement son BES (bacc en enseignement secondaire - français / histoire) et elle m'a précisé que l'Université fait passer ce test de français (Turbo à Sherbrooke et TFLM à Montréal et Laval) dès la première session du BES. Rien d'étonnant qu'il y ait un haut score d'échec quand c'est la première fois que tu passes un test aussi relevé et surtout que tu n'es pas préparé.

C'est comme si moi, en orientation, on m'avait mis dans les bras un client en processus d'orientation dès ma première session et qu'il fallait que je l'aide comme si j'étais un professionnel ayant complété sa maîtrise !

Donc, un peu d'indulgence pour ces futurs enseignants du français qui commencent la plupart leur formation : cela ne signifie pas qu'il y a 100% de réussite à ce test une fois le BES fini mais, à tout le moins, quelque soit le taux d'échec à ce moment-là, c'est lui que je trouve plus pertinent de s'en inquiéter et de s'en affoler.

Le niveau de français des futurs enseignants est un sujet récurrent qui revient à chaque année. Ce que je trouve plus préoccupant, c'est le taux d'échec de futurs médecins à l'examen d'admission au Collège des Médecins.

2) Les journalistes aiment le sensationnel : alors c'est sûr qu'une nouvelle de ce genre, ça fait les choux gras. Est-ce que j'insinue qu'ils en mettent un peu trop par rapport à la réalité ? Probablement.

Quant à la maîtrise du français, chacun sa perception. Il y a ceux qui considèrent que si la maîtrise du français n'est pas essentielle lorsqu'elle ne rentre pas dans les compétences principales d'une profession (ex : médecin, ouvrier de la construction, etc). Et il y a ceux, dont je fais partie, qui considèrent que la maîtrise du français - dans un environnement francophone on s'entend - est une condition nécessaire quelque soit la profession exercée. Simplement une question de culture générale, comme une compétence de base.

O'Hana

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 173
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

le quebec parle le franco-quebecois et oui il faut etre realiste,il detourne la signification de nombreux mots,

utilise des mots anglais ( le lunch,une chop, puncher....)et a une grammaire tres aproximative d 'ailleurs elle est amenagée et actuellement ils se posent la question d'un retour a une grammaire plus traditionnelle des annees 1950 or il faudrait leur dire qu'il existe le bescherelle et le bled .

Justement, ce sera le thème d'une prochaine émission sur FC, serais-tu des nôtres pour nous expliquer ton point de vue ?

si on est la au moment de cette diffusion ce sera avec plaisir il es toujours interessant de pouvoir debattre

confirme nous les dates,merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bah ca m'effare aussi mais ca m'etonne pas ! La ou je bosse on recoit regulierement des lettres ecrites par de GRANDS medecins qui enseignent a McGill et opèrent dans les plus grands hostos de Montreal et ... y'a une faute a chaque ligne !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :blink:

Il suffit de voir les tests de Francais dans les boites d'interim pour voir que le niveau est faible :blink:

excusez moi , mais je comprends pas en quoi consiste le probleme si un medecin ou un ingénieur que sa vocation n'es pas d'etre un expert des langues , mais un érudit de son métier ne suit pas toutes ces régles de grammaire et d'orthographe pour s'exprimer ??? :blink:

pour moi y a pas plus artificiel ni d'arbitraire dans les nombreuses inventions de l'homme que les langues

une langue est faite pour communiquer , pour transmettre des infos et des idées pas plus , si on arrive a les transmettre malgrés notre manière d'écrire différamment , ben de mon point de vue y a pas de mal a ça.

et puis en toute logique pourquoi il faut suivre un orthographe précis pour un mot et pas un autre , si on arrive a exprimer la meme idée que dégage ce mot ????

ingénieur médecin ou plombier, à partir du moment où une langue est ta langue maternelle eh bien j'estime qu'il faut la maitriser,à l'écrit et à l'oral.maintenant quant à la logique des règles de grammaire je suis pas capable de répondre.

mais vous pensez pas que les formes des langues sont tellement arbitraires et illogiques qu'ils changent suivant le lieu et la période de leur pratique ??

la langue francaise du XVIIe siècle n'est pas la meme que celle du XXe siècle.

celle aussi pratiquée en france n'es pas la meme pratiquée au québec

ya vraiment auccune explication logique de dire on écris ce mot ou on le prononce ainsi et pas d'une autre façon sauf les soucis de se faire comprendre des autres , donc de ma part si on arrive a se faire comprendre meme en écrivant ou en pronançant les mots d'une manière spéciale et differante c'est correcte et y a vraiment pas de mal a ça.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Maintenant quand on voit le francais des jeunes francais aujourd'hui... on peut s'affoler aussi !

C'est à peine s'il savent encore écrire autrement qu'en sms parfois :xigok:

les parents on peut etre aussi leur responsabilite dans l education , tout mettre sur le dos des profs,c'est le propre actuel du français or les devoirs c'est à la maison et ce n'est pas eux qui leurs achetent des portables a 10 ans et moins.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Pourquoi s'inquiéter ? C'est certain qu'à la base, ce sont les professeurs qui donnent les leçons à nos enfants, mais franchement, si les parents ne sont pas derrière, vous croyez vraiment que les enfants sortent des écoles bons en français ? non !! Moi, si ma maman n'avait pas été derrière moi pour me pousser, je n'aurais certainement pas le niveau de français que je possède aujourd'hui. Pourtant, ma mère n'était pas bonne en français car justement, elle a eu une éducation scolaire "au cul des vaches" (c'était son expression car à l'époque, passé le certificat d'études qui avait lieu à 13 ans, après c'était le boulot pour les enfants vivant à la campagne et c'était son cas).

J'ai été élevée à coup de Bled que je considère toujours comme la Bible du français. J'ai fait des tonnes de dictées (je trouvais ça injuste !! les autres jouaient dehors et moi je faisais une dictée). Mais aujourd'hui je lui dis merci car c'est certain que mon français n'est pas dû à mes profs (quoique j'ai eu de la chance d'avoir également de bons profs !! mais j'en ai eu des nuls aussi !!).

Alors, le français, c'est affaire de chacun. Ok, il faut de bons profs capables (je rappelle d'ailleurs que la note de passage pour les profs de français au Nouveau-Brunswick et en Ontario n'est pas de 75 % comme au Québec mais 80 % : il n'y a pas que le Québec qui défende son français !!), mais il faut aussi être des parents vigileants et expliquer le français aux enfants, car si certaines règles n'ont pas de logique, d'autres en ont heureusement et elles sont explicables, ou tout au moins, on peut donner de petits trucs pour qu'ils s'en rappellent). :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mais vous pensez pas que les formes des langues sont tellement arbitraires et illogiques qu'ils changent suivant le lieu et la période de leur pratique ??

la langue francaise du XVIIe siècle n'est pas la meme que celle du XXe siècle.

celle aussi pratiquée en france n'es pas la meme pratiquée au québec

ya vraiment auccune explication logique de dire on écris ce mot ou on le prononce ainsi et pas d'une autre façon sauf les soucis de se faire comprendre des autres , donc de ma part si on arrive a se faire comprendre meme en écrivant ou en pronançant les mots d'une manière spéciale et differante c'est correcte et y a vraiment pas de mal a ça.

Toutes les règles ne sont pas arbitraires ou illogiques.

Beaucoup d'entre elles ont une raison.

Les autres, faut les apprendre, c'est tout.

Je pense effectivement qu'il y a des différences entre le français du Canada et celui de France.

Mais, à ma connaissance, elles se situent surtout au niveau du vocabulaire et certainement pas au niveau de la grammaire!

Sinon, 100% d'accord avec Schumarette!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

pour moi la langue française ou autre c'est juste une accumulation de régles et de restrictions tous illogiques et arbitraires l'une plus que l'autre et voici deux extraits d'un excellent texte sur la naicessité de la réforme de la langue française :

4. L'arrêté Haby (1976)

En 1976 paraît l'arrêté Haby qui remplace celui de 1901. L'arrêté ne prétend modifier ni l'orthographe, ni l'enseignement du français, il prescrit que dans les examens et les concours dépendant du ministère de l'Éducation, il ne sera pas compté de fautes pour une trentaine de cas. On oppose ce que veut le bon usage et la tolérance. De plus, le ministre précise que les règles de grammaire doivent continuer à être enseignées.

L'arrêté fait état de trois types de tolérances. 1. Lorsque la grammaire admet deux possibilités sans différence notable de sens, par exemple : l'alternance subjonctif imparfait/subjonctif présent dans les subordonnées introduites par un verbe au passé ou au conditionnel : je voulais/voudrais qu'elle vînt/vienne. 2. Lorsque la grammaire admet deux tournures qui ne sont pas, cependant, équivalentes, il faut faire un choix selon le contexte. Ainsi, après un collectif suivi d'un complément au pluriel, on accepte l'un ou l'autre accord dans tous les cas. J. Hanse a noté que cette libre alternance conduit à des absurdités : le pluriel n'a pas de sens dans l'exemple suivant : *La foule des curieux furent coupés en deux, ni l'accord avec air dans *Elle a l'air enceint, type d'exemple où, en principe, l'accord peut se faire indifféremment avec le sujet ou avec le mot air. 3. Certains cas où la norme grammaticale est difficile à justifier.

On peut y voir une accumulation de traits désuets figés dans le temps qui, du fait d'une mentalité traditionnaliste, s'est maintenue pendant des décennies. L'écriture est alors chaotique et parfaitement arbitraire. Selon ces vues, l'écriture actuelle est un héritage du passé, qu'il faut préserver. Le statu quo est préféré à des modifications qui seraient, de toute façon, également arbitraires avec le désavantage de ne jouir d'aucune tradition. Cette attitude est celle, par exemple, de Edmond Faral (dans Vie et langage, novembre 1953) qui écrit : « [il n'y a aucune] garantie que la nouvelle orthographe serait mieux sue que l'ancienne » ou encore Alain Nadaud qui prétend que les aberrations de notre orthographe constituent notre héritage et notre identité.

Mais on admet généralement qu'il y a une certaine cohérence dans la graphie. Cette idée, déjà défendue au XVIe siècle, avait été perdue de vue au XIXe siècle, époque où l'instruction obligatoire a axé l'enseignement sur des règles et des exceptions

pour le texte complet c'est ici c'est un peut long main trés instructif.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut la gang, :)

Il serait intéressant de connaître le niveau de difficulté du test cité. Comme le souligne Cherry, il s'agit d'un test que tous les candidats au métier de prof passent, et non pas uniquement les candidats à l'enseignement du français.

Les commissions scolaires du Grand Montréal ont d'ailleurs mis en place leur propre test.

Les commissions scolaires ont déterminé qu?un certain nombre d?étudiant(e)s qui graduaient à l?université ne possédaient pas les compétences linguistiques nécessaires à l?enseignement. C?est donc pour s?assurer d?un niveau de maîtrise adéquat du français écrit que la commission scolaire de la Pointe de l?Île de Montréal a créé, il y a de cela quelques années, un examen, le CÉFRANC, nécessaire à l?embauche d?un enseignant. Cet examen n?avait aucun lien avec la formation universitaire.

Depuis, l?ensemble des commissions scolaires de la région métropolitaine ont décidé d?exiger la réussite de ce test pour être éligible à un contrat d?enseignement. Récemment, la télé-université a décidé d?offrir un examen similaire, le SEL, reconnu également dans la majorité des commissions scolaires de la région métropolitaine.

C?est donc dire que même une fois diplômé par notre université, nous ne pouvons être embauché par une commission scolaire sans avoir réussi préalablement un des deux tests.

Pour avoir passé le test du CÉFRANC (note de réussite 70% min je crois) à une époque où je voulais enseigner, je peux vous dire que c'est un examen difficile. Je prétends avoir de bonnes bases en français et je n'ai pas trouvé cet examen facile. Il est truffé d'exceptions, de noms composés à mettre au pluriel (un pare-buffle, des... ?, un oiseau-mouche, des ...?), d'anglicismes typiques d'ici (là je me suis régalé :P), et inclut un texte d'opinion pour évaluer l'organisation de votre discours. :huh:

Si l'examen mis en place à l'université est du même niveau, je ne suis pas étonné du faible taux de réussite...

Redflag

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis 100% d'accord avec Lyra sur le fait que c'est de la paresse intellectuelle ! Certes personne quasiment n'est capable d'écrire en Francais sans faire de fautes a part quelques érudits et Bernard Pivot peut etre MAIS rien n'empeche les gens d'aller ouvrir le Petit Robert, le Bled et le Bescherelles en cas de doute ! Moi je suis pas pour la simplification du Francais comme il en a été question a un moment (les allemands on essayé de simplifier leurs règles et résultat c'est le bordel !) C'est une langue difficile et bien il faut faire avec y'a des tas d'autres langues tout aussi voire plus dures avec declinaisons et tout le tralala ...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bah ca m'effare aussi mais ca m'etonne pas ! La ou je bosse on recoit regulierement des lettres ecrites par de GRANDS medecins qui enseignent a McGill et opèrent dans les plus grands hostos de Montreal et ... y'a une faute a chaque ligne !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :blink:

Il suffit de voir les tests de Francais dans les boites d'interim pour voir que le niveau est faible :blink:

excusez moi , mais je comprends pas en quoi consiste le probleme si un medecin ou un ingénieur que sa vocation n'es pas d'etre un expert des langues , mais un érudit de son métier ne suit pas toutes ces régles de grammaire et d'orthographe pour s'exprimer ??? :blink:

pour moi y a pas plus artificiel ni d'arbitraire dans les nombreuses inventions de l'homme que les langues

une langue est faite pour communiquer , pour transmettre des infos et des idées pas plus , si on arrive a les transmettre malgrés notre manière d'écrire différamment , ben de mon point de vue y a pas de mal a ça.

et puis en toute logique pourquoi il faut suivre un orthographe précis pour un mot et pas un autre , si on arrive a exprimer la meme idée que dégage ce mot ????

ingénieur médecin ou plombier, à partir du moment où une langue est ta langue maternelle eh bien j'estime qu'il faut la maitriser,à l'écrit et à l'oral.maintenant quant à la logique des règles de grammaire je suis pas capable de répondre.

mais vous pensez pas que les formes des langues sont tellement arbitraires et illogiques qu'ils changent suivant le lieu et la période de leur pratique ??

la langue francaise du XVIIe siècle n'est pas la meme que celle du XXe siècle.

celle aussi pratiquée en france n'es pas la meme pratiquée au québec

ya vraiment auccune explication logique de dire on écris ce mot ou on le prononce ainsi et pas d'une autre façon sauf les soucis de se faire comprendre des autres , donc de ma part si on arrive a se faire comprendre meme en écrivant ou en pronançant les mots d'une manière spéciale et differante c'est correcte et y a vraiment pas de mal a ça.

arbitraires et illogiques????? mais pas du tout!! une langue se crée sur des siècles et des siècles, emprunte à d'autres langues,donne des racines d'autres.c'est ça le plaisir de s'intéresser aux langues,de les apprendre,de faire des comparaisons....etc....je vois pas pourquoi une simplification(puisque beaucoup en parlent) seraient forcément plus logique.et je vous pas pourquoi j'ai réussi à apprendre à lire et à écrire au CP,et les gamins de maintenant n'y arriveraient pas! c'est pas la faute de la langue,mais des conditions d'apprentissage:classes surchargées etc....mais ça c'est un autre débat.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

-Les stats sont celles de TOUS les aspirants enseignants, pas juste de ceux qui se dirigent vers l'enseignement du français.

-Les futurs profs de français, aimant logiquement cette langue, doivent sûrement la maîtriser beaucoup mieux que les autres. C'est d'ailleurs souligné dans l'article.

autant pour moi cherry...

j'ai honte :simous:

j'ai lu ca en diagonale...

enfin j'ai une excuse j'etais au boulot et je suis pas sensé poster sur le forum... mais plutot bosser :o

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

moi je pense qu'il faut toujours faire la differance entre le contenu et le contenant ,

dans le domaine littéraire c'est vrai que la langue est trés importante car elle es a la base de se domaine , mais franchement dans le domaine scientifique ou le symbolisme et les abréviations sont tellement utiles car ils permettent de surtout donner l'importance a la qualité des idées qu'on veut transemttre peu importe notre manière de nous exprimer , et pour moi la véritable language fiable , universel et logique c'est uniquement les mathématiques.

c'est pour ça que l'humanité a inventé des millers de langues a travers l'histoir tous differants les uns des autres , c'est juste un outil d'expression et de compréhension au sein d'un groupe humain déterminé et désolé pour les puristes pour moi la langue et loin d'etre sacré et on vois l'évolution naturelle des choses ou les jeunes inventent leur language a eux et je trouve ça vraiment trés bien , vive la liberté de s'exprimer avec les mots qu'on veut pourvu qu'on arrive a se faire comprendre.

vous avez beau vouloir proteger le language académique mais la langue suit l'état d'ésprit et les conditions de vie de ces étulisateurs si bien que une seule et meme langue se différencie en differentes dialectes tous diffrants les uns des autres suivant le temps et l'éspace de ceux qui l'étulise.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Il faut prendre ce genre de test avec des pincettes. Il faudrait déjà savoir ce que l'on y pose comme question et sur quoi ces personnes "coulent". Les journaux adorent ce genre de truc, les enseignants ne savent pas écrire, les présentateurs télé font des "fôtes", etc.

J'ai vu pas mal de tests où l'on posait des questions de grammaire très pointues....... un peu comme si l'on demandait à un instit de savoir résoudre des équations du troisième degré.

Et alors, ou il est le probleme...ils doivent etre PARFAITS en francais, les profs'...sinon, je ne vois pas pourquoi mes enfants vont à l'école si c'est juste pour apprendre a se faire comprendre...

Sarmi :angry:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut la gang,

Comme toute nouvelle des médias, je trouve personnellement important de la relativiser :

1) en la remettant dans le contexte : j'en ai évidemment parlé avec une amie qui achève justement son BES (bacc en enseignement secondaire - français / histoire) et elle m'a précisé que l'Université fait passer ce test de français (Turbo à Sherbrooke et TFLM à Montréal et Laval) dès la première session du BES. Rien d'étonnant qu'il y ait un haut score d'échec quand c'est la première fois que tu passes un test aussi relevé et surtout que tu n'es pas préparé.

C'est comme si moi, en orientation, on m'avait mis dans les bras un client en processus d'orientation dès ma première session et qu'il fallait que je l'aide comme si j'étais un professionnel ayant complété sa maîtrise !

Donc, un peu d'indulgence pour ces futurs enseignants du français qui commencent la plupart leur formation : cela ne signifie pas qu'il y a 100% de réussite à ce test une fois le BES fini mais, à tout le moins, quelque soit le taux d'échec à ce moment-là, c'est lui que je trouve plus pertinent de s'en inquiéter et de s'en affoler.

Le niveau de français des futurs enseignants est un sujet récurrent qui revient à chaque année. Ce que je trouve plus préoccupant, c'est le taux d'échec de futurs médecins à l'examen d'admission au Collège des Médecins.

2) Les journalistes aiment le sensationnel : alors c'est sûr qu'une nouvelle de ce genre, ça fait les choux gras. Est-ce que j'insinue qu'ils en mettent un peu trop par rapport à la réalité ? Probablement.

Quant à la maîtrise du français, chacun sa perception. Il y a ceux qui considèrent que si la maîtrise du français n'est pas essentielle lorsqu'elle ne rentre pas dans les compétences principales d'une profession (ex : médecin, ouvrier de la construction, etc). Et il y a ceux, dont je fais partie, qui considèrent que la maîtrise du français - dans un environnement francophone on s'entend - est une condition nécessaire quelque soit la profession exercée. Simplement une question de culture générale, comme une compétence de base.

O'Hana

Pas d'accord avec toi O'Hana..ils ne vont pas à l'Université pour apprendre le francais mais pour l'approfondir...pour se specialiser dans l'analyse de style, dans l'ethymologie...etc....s'ils ne maitrisent pas leur langue de naissance, je ne vois pas comment en 4-5 d'etudes peuvent se perfectionner et devenir les enseignants qui vont ENSEIGNER LE FRANCAIS..

La comparaison avec toi-meme ne me semble pas eloquante car tu parles d'une certaine experience et non d'une MAITRISE de la langue...

Pour les autres...comem dis Zohra, plombier ou medecin, c;est un DEVOIR de maitriser sa PROPRE langue!

J'ai un prof' en MARKETING...on s'entend qu'il doit maitriser le francais?

Il a un MBA et non de McGill...si je vous envoie ses cours, vous aller vous arracher les cheveux...a coté de ca, on me demande a moi de passer un test de francais car mes etudes sont a l'etranger...que j'ai passé avec A-...chouette pour quelqu'un qui a appris le francais a raison de 2 heures par semaine pendant 12 ans...en deuxieme langue

;)

sarmi

Pourquoi s'inquiéter ? C'est certain qu'à la base, ce sont les professeurs qui donnent les leçons à nos enfants, mais franchement, si les parents ne sont pas derrière, vous croyez vraiment que les enfants sortent des écoles bons en français ? non !! Moi, si ma maman n'avait pas été derrière moi pour me pousser, je n'aurais certainement pas le niveau de français que je possède aujourd'hui. Pourtant, ma mère n'était pas bonne en français car justement, elle a eu une éducation scolaire "au cul des vaches" (c'était son expression car à l'époque, passé le certificat d'études qui avait lieu à 13 ans, après c'était le boulot pour les enfants vivant à la campagne et c'était son cas).

J'ai été élevée à coup de Bled que je considère toujours comme la Bible du français. J'ai fait des tonnes de dictées (je trouvais ça injuste !! les autres jouaient dehors et moi je faisais une dictée). Mais aujourd'hui je lui dis merci car c'est certain que mon français n'est pas dû à mes profs (quoique j'ai eu de la chance d'avoir également de bons profs !! mais j'en ai eu des nuls aussi !!).

Alors, le français, c'est affaire de chacun. Ok, il faut de bons profs capables (je rappelle d'ailleurs que la note de passage pour les profs de français au Nouveau-Brunswick et en Ontario n'est pas de 75 % comme au Québec mais 80 % : il n'y a pas que le Québec qui défende son français !!), mais il faut aussi être des parents vigileants et expliquer le français aux enfants, car si certaines règles n'ont pas de logique, d'autres en ont heureusement et elles sont explicables, ou tout au moins, on peut donner de petits trucs pour qu'ils s'en rappellent). :)

Tout a fait d'accord avec toi...d'ailleurs, mon fils chialle tous les jours...mais quand il revient avec 98% de reussite en francais...il est le plus content au monde :D

Sarmi

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

100% d'accord avec Marionnette et Zohra !

Et oui, si on parle des réformes de la langue.

On a l'impression qu'elles sont faites pour les personnes qui ne savent pas écrire la langue, en gros, pour rendre officielle la mauvaise orthographe (comme évÈnement que je déteste par exemple).

Y'a qu'à voir la réforme de l'orthographe allemande !

C'est le bordel ! J'y comprends rien et je ne l'applique pas (pas plus que la réforme française) !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Alors, bien sûr maintenant, on peut dire que la langue française est difficile, la grammaire compliquée, mais au risque de me faire lyncher, je pense que les gens qui ne font pas attention quand ils écrivent font preuve de paresse intellectuelle.

Bon point.. Effectivement si je me mets à la place du type qui reçoit une lettre pleine de fautes de grammaire et d'orthographe, je me dis que la personne qui m'a écrit n'a pas vraiment fait d'efforts, qu'elle a écrit vite fait pour se débarrasser ou que finalement ce qu'elle m'écrivait n'était pas très important pour elle. Une manière de montrer (ou pas) du respect en fait.

Maintenant si le type qui reçoit la lettre n'est même pas capable de voire les faute, hé ben ça sait une autre istoire..

Mais fo bien reconaitre que si on écris come sa on ni conprent finallemand pas grend choze. On conprand mé pas tout de suite.. Sait pour sa qu'il y as un standar d'écritur; tout le monde à le mème. De cette maniaire sait baucou plu facile a lirre.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Moi c'est pareil la reforme de l'orthographe allemande je l'applique pas ou si peu ... j'ai appris cette langue pendant 10 ans et "pouf" d'un coup ca change soit disant pour faciliter la chose :blink: et pis je rentrerai pas dans les details mais c'est super complexe finalement ... alors ca pour le Francais moi je dis NON :angry: moi aussi j'ai été élevée à coup de Bled :huh: et sur le moment ca fait bien mal les dictées sur les mots en "té" et "tié" qui prennent pas de "e" sauf gna gna gna gna gna gna ... mais finalement bah suis ben contente de savoir ecrire a peu pres correctement :closedeyes: ca aide dans la vie !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il me semble egalement que la langue maternelle doit être maitrisée. Il est evident que l'on n'est pas à l'abri des fautes,

et je crois aussi que la structure de la langue française presente une caracteristique visuelle,

je m'explique, si l'on ecrit "ces enfants" ou "ses enfants" il apparait clairement dans la premiere proposition le caractere demonstratif, et dans la deuxieme le caractere d'appartenance.

L'othographe donne le sens,

Par ailleurs, il est indeniable que l'ecriture comme la lecture tendent a perecliter.

Pas seulement au Quebec, la france est aussi touchee par la perte de qualite de l'expression ecrite, et chemin faisant de l'expression orale,

pourtant ces deux pays ont des dispositions legale sur l'emploi de la langue.

Sont elles un echec?

Ont elles sauvé ou retarder le pire?

Je n'ai pas la reponse,

toutefois, j'ai l'intuition que la langue secondaire, quand elle est relativement maitrisee souffre moins de ce manque d'accuité.

Est ce donc seulement comme il a ete dit une espece de paresse, "c'est ma langue, donc j'ai pas besoin d'en suivre les regles" alors qu'il y a comme un challenge a être performant dans la pratique de la langue secondaire"

Il est certain que le français est une langue difficile, qui necessite de l'entretenir, de la pratiquer, de la lire.

Mais cette complexite est egalement une richesse exceptionnelle dans le jeu qu'elle induit ou peu induire.

Je trouve l'anglais efficace, je m'emploi a l'ameliorer, et malgre moi je reprends contact avec ma langue maternelle, je me trouve plus attentif dans la lecture de textes en français,

et puis la connaissance d'une ou plusieures langue, c'est de l'education, et un moyen de communication, donc d'echange, d'ouverture.

Jusqu'a 18 ans je n'ai jamais ete attentif a mon orthographe, et puis a l'universite je me suis rendu compte que la nuance et la technicite de cette langue offrait d'intererssantes lecture, pour une même phrase, pour une même ponctuation.

Je crois qu'il vaut la peine de s'emm.... un peu, et oubliant la technique, vient le jeu.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour ceux qui pensent que les "Medecins" "Ingénieurs" et autres ont uniquement besoin de compétences techniques et non "litteraire":

il y a milles raisons pour lequelles il faut savoir lire et ecrire le francais, dont pas mal ont été cité dans ce fil de discussion, et pour vous dire a quel point le niveau devient critique au sortir du Lycée :

dans mon école d'Ingénieur (HEI, Lille), il y a aujourd'hui un test de Francais, et les etudiants qui échouent doivent suivre des cours de soutiens : si ils echouent avant l'année de l'obtention de leurs diplome, ils REDOUBLENT, et meme n'obtiennent pas du tout leur diplome si ils ont déjà redoublé !

Je peux vous dire que je trouvais ca allucinant au début, mais finallement je commence à comprendre maintenant que je travail à quel point il est important de maitriser sa langue maternelle (surtout si on en apprend d'autres).

-> Aujourd'hui on propose de simplifier le francais, beaucoup de personnes se plaignent que le francais soit trop compliqué, trop de regles, etc...

je penses que répondre à ces problemes en écrivant en "phonétique" et en "supprimant" la grammaire représente un véritable NIVELLEMENT PAR LE BAS: pourquoi serait-on moin capable de parler francais que nos parents ??? Nous ne sommes pas plus betes ?

En Math c'est le même probleme, nos parents faisaient au Lycée ce que nous faisons en Math-Sup... (evidemment aujourd'hui, on veut que tout le monde ai son bac !)

Remarquez, vu le temps que les gens passent devant leur télé (leurs jeux video,internet,...), et vu le contenu de la Télé (ou on adminre des gens sortis de nul part encore plus abruti que soi... enrichissant), je crois qu'effectivement ce nivellement existe .... :glups:

L'abrutissement de la population serait-il la contrepartie des nouvelles technologies ? (je crois que je vais acheter une voiture à boite manuelle :gna: )

Et vive la société de consommation (l'important est de se faire comprendre: cela permet d'assouvir ses besoins primaires, les animaux aussi se comprennent tres bien entre eux, pas besoin de grammaire ! )

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

apprement tout le monde ici prends la forme actuelle de la langue française ou autre pour quelque chose de sacré et immuable , et c'est un sacrilège si on ose écrire ou prononcer différement selon nos manières de presenter nos idées a nous et a les faire comprendre aux autres ,

voici un petit exemple et dits moi de quelle langue j'écris et c'est juste d'écrire comme ça ou pas :

Sçavoir faisons, à tous presens et advenir, que pour aucunement pourveoir au bien de nostre justice, abbreviation des proces, et soulaigement de noz subiectz, avons, par edict perpetuel et irrevocable, statué et ordonné, statuons et ordonnons les choses qui s'ensuyvent

ho là là kelle grocièr fote ke je comai ici :P

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement