Habitués Nicolas Posté(e) 1 septembre 2005 Habitués Posté(e) 1 septembre 2005 Y'a aussi des Québécois qui sont très chiants aussi. Mon épouse a eu une cliente québécoise hier, et une des autres employées lui a conseillé de prendre un cabaret (un plateau) et la Québécoise lui a répondu : oui mais madame en bon français un cabaret est un lieu où on boit et on danse !!! J'ai vérifié dans mon dico franco-québécois et le cabaret, en ancien français était un petit plateau où on posait le thé ou le café... donc c'est tout à fait français et la madame aurait mieux fait de se la fermer Mon épouse me racontait aussi que lors de ses études en littérature à l'université de Montréal certains étudiants aimaient se la jouer chic en parlant avec un accent français, comme s'ils niaient l'accent québécois. Citer
Habitués cherry Posté(e) 1 septembre 2005 Habitués Posté(e) 1 septembre 2005 Mon épouse me racontait aussi que lors de ses études en littérature à l'université de Montréal certains étudiants aimaient se la jouer chic en parlant avec un accent français, comme s'ils niaient l'accent québécois.←Ça ne m'étonne pas! Or, encore là, tout dépend du point de vue. Je n'ai personnellement jamais parlé en gros joual et un Québécois ayant un accent "paysan" appuyé dirait probablement que je me la joue chic et que mon langage est trop poli, trop français outremontois. Alors qu'un Français remarque tout de suite mon accent québécois. On a toujours un accent finalement et dépendamment d'où l'on vient, on ne le juge pas du tout de la même façon. Citer
Habitués jimmy Posté(e) 1 septembre 2005 Habitués Posté(e) 1 septembre 2005 J'ai connu des Québécois qui prenait l'accent francais au travail, avec des clients. Puis, en privé, avec les employés, le naturel revenait et ils parlaient un gros joual.J'ai toujours trouvé cela vulgaire des Québécois qui faisaient ca, alors que eux le font justement pour ne pas avoir l'air vulgaire.Je n'ai pas honte de mon accent...au contraire. Tout comme les francais n'ont pas a cacher le leur, même icitte...euh pardon ici jimmy Citer
Habitués Petit-Lion Posté(e) 1 septembre 2005 Habitués Posté(e) 1 septembre 2005 Y'a aussi des Québécois qui sont très chiants aussi. Mon épouse a eu une cliente québécoise hier, et une des autres employées lui a conseillé de prendre un cabaret (un plateau) et la Québécoise lui a répondu : oui mais madame en bon français un cabaret est un lieu où on boit et on danse !!! J'ai vérifié dans mon dico franco-québécois et le cabaret, en ancien français était un petit plateau où on posait le thé ou le café... donc c'est tout à fait français et la madame aurait mieux fait de se la fermer Mon épouse me racontait aussi que lors de ses études en littérature à l'université de Montréal certains étudiants aimaient se la jouer chic en parlant avec un accent français, comme s'ils niaient l'accent québécois.←Rassure-toi, Nicolas, on a les mêmes snobinards en France (surtout à Paris ) sauf que ceux-là baragouinent du franglais Citer
yellowstang Posté(e) 1 septembre 2005 Posté(e) 1 septembre 2005 sympa le sujet!Pour ma part, je n'arrive pas à prendre vos expressions, même apres 2 ans avec ma fiancé Quebecoise!il y'a dune chose que je ne supporte pas, c'est le "chu pas capab"!! ca fait attardé qui ne sait rien faire.sinon le reste est amusant, les mots communs verbalisés! je vais peinturer, je vais magasiner, à ce moment là quand on prends la voiture je vais voiturer ou plutôt je vais charer, quand on fait du vélo, je vais véloter rajouter les 'TU' à la fin du questions, tu en veux tu?, tu connais tu? etc...les tabarnane, tabarnouche, joilver, calisss, caolistof, caolibine, ostifi de cave etc...je n'arrive pas par contre à utiliser ces mots, même Chum, mon char, des chauderons, une sécheuse, une laveuse etc....ca veux pas sortir de ma bouche Citer
Habitués Natauquebec Posté(e) 1 septembre 2005 Habitués Posté(e) 1 septembre 2005 normal t'es encore en France, on verra le jour ou tu sera immergé si tu attrappe pas quelques expression.Et moi j'adore le ''chu plus capable'', c'est l'équivalent de j'en peux plus (je trouve pas ça meiux ) Citer
yellowstang Posté(e) 1 septembre 2005 Posté(e) 1 septembre 2005 J'ai vécu + de 6 mois au canada, et je parle 3 heures par jour à ma Quebecoise ...nan serieux parler caribou chu pas cabab Citer
Habitués Nicolas Posté(e) 1 septembre 2005 Habitués Posté(e) 1 septembre 2005 J'ai vécu + de 6 mois au canada, et je parle 3 heures par jour à ma Quebecoise ...nan serieux parler caribou chu pas cabab ←Bah j'ai vécu 3 ans et demi avec ma Québécoise en France, sans vraiment prendre d'expression québécoise, et en 5 mois à Québec j'ai plus ou moins été assimilé... on verra si tu résisteras à une immersion définitive Toutefois il est évident que la volonté joue un rôle dans l'acquisition des expressions. Au travail, étant entouré de Québécois, il me semble normal d'employer leur vocabulaire pour me faire (mieux) comprendre Citer
Habitués Seila Posté(e) 1 septembre 2005 Habitués Posté(e) 1 septembre 2005 Faut pas se poser ce genre de question, faut parler le français comme tu le sens, sans vouloir imiter ou prendre un accent volontairement. Ca doit venir naturellement je pense. Mais je dis ça, je dis rien car je ne suis même pô sur d'aller en francophonie!!! Citer
Habitués peanut Posté(e) 2 septembre 2005 Habitués Posté(e) 2 septembre 2005 ah oui! celle-là, chu pu capab!!! il y'a dune chose que je ne supporte pas, c'est le "chu pas capab"!! ca fait attardé qui ne sait rien faire ouinnnnnnnnnnnnn!!! je suis une attardée incapable! nan serieux parler caribou chu pas cabab nan sérieux, parler avec la bouche en trou de cul de poule, chu pas capab! peanut Citer
Habitués PHIL_H Posté(e) 2 septembre 2005 Habitués Posté(e) 2 septembre 2005 Moi aussi j'ai du mal a dire "Bonjour" en partant (ca sort pas je peux rien faire je reponds "au revoir" systematiquement et pourtant en Normandie on dit "Boujou" ca ressemble quand meme pas mal), "à tantot" sans problème parce que ca se dit a tous les coins de rue en Normandie. Moi ce que j'aime chez les Québecois contrairement au Français dans leurs langage c'est qu'ils se perdent pas en formules de politesses comme ici.Exemple : un français dans un magasin bonjour, excusez moi je peux vous poser une question ? ... et quand on paye la vendeuse demande les sous on on donne les sous elle dit merci, nous donne le paquet, on repond merci, puis elle dit non c'est moi qui vous remercie et enfin quand on sort merci au revoir et nous pareil Alors qu'au Québec, c'est plus vite expédié et c'est pas plus mal bienvenu bonjour ... y'en a marre de cette politesse exacerbée ou tout le monde remercie tout le mondeeeeeeee sans arreeeeeeeeeet !!!! ←À ce propos, j'ai une expression de politesse du Nord, dont ma femme (Languedocienne) a étonné d'entendre :Quand on est dans un magasin et que l'on doit payer, ma femme a remarqué que je disais "s'il vous plait", en donnant mes sous, moi cela me semblait une formule de politesse naturelle, mais visiblement n'était pas en vigueur dans toutes les régions françaises.Cela dit, mario, si tu ne dis pas toutes ces expressions en France, tu passes pour un gros bourrin malpoli Citer
Habitués PHIL_H Posté(e) 2 septembre 2005 Habitués Posté(e) 2 septembre 2005 C'est qui est drôle c'est que des fois tout peut se jouer sur une nuance.La dernière fois, un jour de pluie, je dis à ma collègue "je suis dégoutée, j'ai cassé mon parapluie !", elle me répond d'un air très étonnée "pourquoi t'as fait ca ???"... En fait elle ma expliqué que terme québécois dans ce cas là était "briser" car "casser" evoque un acte volontaire (en fait elle m'a pris pour une malade quand je lui ai dit avoir casser mon parapluie )←Là cela devient de la haute voltige lingusitique Ça fait peurTu aurais du dire : "j'ai brayé mon pépin" Citer
Habitués chouchou22 Posté(e) 2 septembre 2005 Habitués Posté(e) 2 septembre 2005 j'ai brayé mon pépin" ou j'ai ni**** mon pébroque !! Citer
Invité Posté(e) 2 septembre 2005 Posté(e) 2 septembre 2005 Français de France ? Français du Quebec ?Bah moi je vais vous dire, le Français le plus grammatiquement correct et le plus "fin" que j'ai pu entendre c'etait dans certaines communautés africaines comme au Congo (Brazza) pour ne citer qu'un exemple ! A la fac j'avais des amis qui venaient de la bas et ben ils utilisaient des temps et des modes du Bescherelle que meme que nous qu'on les connait même pu ET je ne parle meme pas du vocabulaire digne de romans du 19ème siècle parfois Donc bah je pense juste que y'a plusieurs Français et pis c'est tout l'important étant de se comprendre entre francophone et comme disait Jimmy dans sa "capsule" tout a l'heure sur frequence caribou (non non je ne fais pas de pub ), "pour Noël je voudrais que les Français et les Québécois se comprennent" Citer
Habitués jimmy Posté(e) 2 septembre 2005 Habitués Posté(e) 2 septembre 2005 (modifié) je voudrais que les Français et les Québécois se comprennentEffectivement on aurait tout intérêt a se comprendre. Se comprendre au point de vue langue et se comprendre au point du vue mentalité.Nous avons besoin de vous au Québec, on manque de main d'oeuvre dans certains domaines, on ne fait pas assez d'enfants et le terriroire est gigantesque.De votre côté, vous cherchez une nouvelle vie.C'est le match parfait...mais encore faut-il se comprendre, se connaitre, s'apprivoiser.jimmyps. c'est ok de faire de la pub marionnette1979 Modifié 2 septembre 2005 par jimmy Citer
Habitués Petit-Lion Posté(e) 2 septembre 2005 Habitués Posté(e) 2 septembre 2005 Français de France ? Français du Quebec ?Bah moi je vais vous dire, le Français le plus grammatiquement correct et le plus "fin" que j'ai pu entendre c'etait dans certaines communautés africaines comme au Congo (Brazza) pour ne citer qu'un exemple ! A la fac j'avais des amis qui venaient de la bas et ben ils utilisaient des temps et des modes du Bescherelle que meme que nous qu'on les connait même pu ET je ne parle meme pas du vocabulaire digne de romans du 19ème siècle parfois Donc bah je pense juste que y'a plusieurs Français et pis c'est tout l'important étant de se comprendre entre francophone et comme disait Jimmy dans sa "capsule" tout a l'heure sur frequence caribou (non non je ne fais pas de pub ), "pour Noël je voudrais que les Français et les Québécois se comprennent" ←Oui, certains coins d'Afrique sont de vrais conservatoires de la langue classique. Avec leur accent en plus, c'est craquant ! Citer
Invité Posté(e) 2 septembre 2005 Posté(e) 2 septembre 2005 Français de France ? Français du Quebec ?Bah moi je vais vous dire, le Français le plus grammatiquement correct et le plus "fin" que j'ai pu entendre c'etait dans certaines communautés africaines comme au Congo (Brazza) pour ne citer qu'un exemple ! A la fac j'avais des amis qui venaient de la bas et ben ils utilisaient des temps et des modes du Bescherelle que meme que nous qu'on les connait même pu ET je ne parle meme pas du vocabulaire digne de romans du 19ème siècle parfois Donc bah je pense juste que y'a plusieurs Français et pis c'est tout l'important étant de se comprendre entre francophone et comme disait Jimmy dans sa "capsule" tout a l'heure sur frequence caribou (non non je ne fais pas de pub ), "pour Noël je voudrais que les Français et les Québécois se comprennent"←Oui, certains coins d'Afrique sont de vrais conservatoires de la langue classique. Avec leur accent en plus, c'est craquant ! ←Ah on a un fan on dirait la bah moi c'est l'accent quebecois qui me fait craquer alors vais etre bien a Montreal Citer
Invité Posté(e) 2 septembre 2005 Posté(e) 2 septembre 2005 je voudrais que les Français et les Québécois se comprennentEffectivement on aurait tout intérêt a se comprendre. Se comprendre au point de vue langue et se comprendre au point du vue mentalité.Nous avons besoin de vous au Québec, on manque de main d'oeuvre dans certains domaines, on ne fait pas assez d'enfants et le terriroire est gigantesque.De votre côté, vous cherchez une nouvelle vie.C'est le match parfait...mais encore faut-il se comprendre, se connaitre, s'apprivoiser.jimmyps. c'est ok de faire de la pub marionnette1979 ←Bah je demande que ca moi qu'on se comprenne dans tous les sens du terme ... Après tout on a quand meme des origines en commun mais les histoires de famille c'est parfois compliqué Pour la pub je me lache alors ALLEZ JIMMYYYYYYYYYYY Citer
yellowstang Posté(e) 2 septembre 2005 Posté(e) 2 septembre 2005 nan sérieux, parler avec la bouche en trou de cul de poule, chu pas capab! peanutla suceptibilité des Quebecois me fera toujours bien rire, c'est un des côtés que j'adore chez vous Citer
Habitués Seila Posté(e) 3 septembre 2005 Habitués Posté(e) 3 septembre 2005 ah oui! celle-là, chu pu capab!!! il y'a dune chose que je ne supporte pas, c'est le "chu pas capab"!! ca fait attardé qui ne sait rien faire ouinnnnnnnnnnnnn!!! je suis une attardée incapable! Moi, je te trouve trés fine, Peanut. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.