Aller au contenu

copies conformes.....en Algérie


bullbizar

Messages recommandés

  • Habitués

Salut sad.gif

Je m'adresse tout particulièrement à mes compatriotes ( Algériens) ayant immigré ou en attente.

J'ai reçu un courrier pouvant éventuellement m'exempter d'entrevue......réponse avant 09/05/2005.

Je voudrais savoir où légaliser les copies des diplomes et relevés de notes, sachent que les mairies ne disposent que de sceaux en Arabe; est-ce que on peut faire valider les copies au niveau de l'USTHB!!! blush.gif

Merci et à bientot

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

salut

l'égalisation copie conforme se fait dans les mairie et il existe un cachet en français pour les documents en francais, notamment pour les retraités.

donc, tu le demandes et ca ira, a moins que la bureaucratie ait toujours la peau dure. c'est ce qui j'ai fait moi dans ma région (tizi ouzou)

bonna chance

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut  sad.gif

Je m'adresse tout particulièrement à mes compatriotes ( Algériens) ayant immigré ou en attente.

J'ai reçu un courrier pouvant  éventuellement m'exempter d'entrevue......réponse avant 09/05/2005.

Je voudrais savoir où légaliser les copies des diplomes et relevés de notes, sachent que les mairies ne disposent que de sceaux en Arabe; est-ce que on peut faire valider les copies au niveau de l'USTHB!!! blush.gif

Merci et à bientot

Salut bull

c'est vrai que si tu envoies le complement de dossier dans les temps tu pourrais etre exempte d'entrevue ( ça a ete mon cas )

pour la legalisation des papiers :

* tous les papiers ecrits en arabes doivent etre traduit en français par un traducteur agrée,ensuite legalisés au aff. etrangeres ( le golfe )

* pour l'etat civil,il y'a des mairies qui te font les papiers en français avec la mention "valable a l'etranger"

fais vite le temps passe vite et ça risque de trainer

hope u'll find all what u wanted

bonne continuation et bon courage

A+

Djamel

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut,

La langue du sceau n'a aucune importance. J'ai plein de papiers légalisés à la mairie comme ça. Tant que c'est un sceau officiel, ça va. Je ne suis pas sûr que le sceau de la fac soit valable (ça va pour une inscription en fac - je l'ai fait - mais peut-être pas pour le CSQ).

Le bonjour à Bab-Ezzouar tongue.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Salut  sad.gif

Je m'adresse tout particulièrement à mes compatriotes ( Algériens) ayant immigré ou en attente.

J'ai reçu un courrier pouvant  éventuellement m'exempter d'entrevue......réponse avant 09/05/2005.

Je voudrais savoir où légaliser les copies des diplomes et relevés de notes, sachent que les mairies ne disposent que de sceaux en Arabe; est-ce que on peut faire valider les copies au niveau de l'USTHB!!! blush.gif

Merci et à bientot

Salut bull

c'est vrai que si tu envoies le complement de dossier dans les temps tu pourrais etre exempte d'entrevue ( ça a ete mon cas )

pour la legalisation des papiers :

* tous les papiers ecrits en arabes doivent etre traduit en français par un traducteur agrée,ensuite legalisés au aff. etrangeres ( le golfe )

* pour l'etat civil,il y'a des mairies qui te font les papiers en français avec la mention "valable a l'etranger"

fais vite le temps passe vite et ça risque de trainer

hope u'll find all what u wanted

bonne continuation et bon courage

A+

Djamel

Djamel,

on dit qu'on peut gagner du temps si on choisi d'envoyer les documents sans passer par l'entrevue.

et pour toi combien de temps ça t'a couté

merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut  sad.gif

Je m'adresse tout particulièrement à mes compatriotes ( Algériens) ayant immigré ou en attente.

J'ai reçu un courrier pouvant  éventuellement m'exempter d'entrevue......réponse avant 09/05/2005.

Je voudrais savoir où légaliser les copies des diplomes et relevés de notes, sachent que les mairies ne disposent que de sceaux en Arabe; est-ce que on peut faire valider les copies au niveau de l'USTHB!!! blush.gif

Merci et à bientot

Salut bull

c'est vrai que si tu envoies le complement de dossier dans les temps tu pourrais etre exempte d'entrevue ( ça a ete mon cas )

pour la legalisation des papiers :

* tous les papiers ecrits en arabes doivent etre traduit en français par un traducteur agrée,ensuite legalisés au aff. etrangeres ( le golfe )

* pour l'etat civil,il y'a des mairies qui te font les papiers en français avec la mention "valable a l'etranger"

fais vite le temps passe vite et ça risque de trainer

hope u'll find all what u wanted

bonne continuation et bon courage

A+

Djamel

Djamel,

on dit qu'on peut gagner du temps si on choisi d'envoyer les documents sans passer par l'entrevue.

et pour toi combien de temps ça t'a couté

merci

Salut Ninna

tu gagnes un temps enorme en evitant l'entrevue...mais c'est pas un choix...

c'est l'emigration qui decide si oui ou non tu peux etre dispensée d'entrevue...

ou en es tu toi pour le moment?

bon courage a+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je voudrais savoir où légaliser les copies des diplomes et relevés de notes, sachent que les mairies ne disposent que de sceaux en Arabe; est-ce que on peut faire valider les copies au niveau de l'USTHB!!! blush.gif

Salut à toi,

il faut savoir qu'à la mairie, même si la légalisation se fait en arabe, ils ont le cachet "valable à l'étranger", donc normalement pas de soucis, si non, tu peux faire légaliser tes papiers au ministère des AE (affaires étrangères), je l'avais fait il y a qqs années pour mes diplomes et autres documents, et à l'époque (3 ans) ils demandaient des timbres fiscaux de 20 DA.

Bonne continuation...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

juste un détail, pour les diplome de BABAz(usthb) il faut avant tout fiare légalisé les copies de ton diplomes au niveau du ministérede l'enseignement sup (BEN AK), ensuite aprés tu peut les légalisés au niveau des AE (le Golf).

a +

mais pour les diplome en arabe faire une copie chez le traducteur que tu légalise au AE

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

salut..ne te complique pas les choses stp...les cachets en arabe des documents en langue nationale...sont acceptés si accompagnés de traductions par des traducteurs agrees qui se trouvent partout....pour l 'eventualité des exemptions des cas ont été recencés mais trop nombreux.....bonne chance

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...

[]Bonjour Tout le monde,

Cela fait 1 an que je lis vos messages sur ce site.

J?ai eu le méme cas, j?ai eu 90 jours pour envoyer des documents légalisés, si non il me fixe un rdv a Tunis.

Voilà ce kil faut faire :

1. Il faut légaliser les documents dans les établissements qui ont émis les cachets, c-a-d, si tu as des relevées de notes ou diplmoe il faut légaliser les copies dans l?ecole ou l?université qui les a émis,

2. Si tu as des attestations de travaille, il faut les légalises chez l?employeur, dans cas ou il n?existe pas, tu vas à la Mairie du Golf à Alger, c la seul ki fait des légalisations en Français.

3. N?hésite pas a envoyer qq originaux des fiches de paies (tu garde des copies pour toi).

4. Fait vite car le temps passe vite pour faire tout cela.

5. Envoi le tout par DHL, sa prend au moins 7 jours entre Alger-Montréal. Moi j?ai envoyer avec un ami qui a deposer le tout au bureau de Montréal 1 semaine avant le delais.

6. Apres 1.5 mois, tu recois ton fameux CSQ par poste ! ! ! bizare mais vrai, moi j l?ai recu par poste.

BONNE CHANCE

DIDA.007

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[]Bonjour Tout le monde,

Cela fait 1 an que je lis vos messages sur ce site.

J?ai eu le méme cas, j?ai eu 90 jours pour envoyer des documents légalisés, si non il me fixe un rdv a Tunis.

Voilà ce kil faut faire :

1. Il faut légaliser les documents dans les établissements qui ont émis les cachets, c-a-d, si tu as des relevées de notes ou diplmoe il faut légaliser les copies dans l?ecole ou l?université qui les a émis,

2. Si tu as des attestations de travaille, il faut les légalises chez l?employeur, dans cas ou il n?existe pas, tu vas à la Mairie du Golf à Alger, c la seul ki fait des légalisations en Français.

3. N?hésite pas a envoyer qq originaux des fiches de paies (tu garde des copies pour toi).

4. Fait vite car le temps passe vite pour faire tout cela.

5. Envoi le tout par DHL, sa prend au moins 7 jours entre Alger-Montréal. Moi j?ai envoyer avec un ami qui a deposer le tout au bureau de Montréal 1 semaine avant le delais.

6. Apres 1.5 mois, tu recois ton fameux CSQ par poste ! ! ! bizare mais vrai, moi j l?ai recu par poste.

BONNE CHANCE

DIDA.007

Salut,Dida007 et bienvenue parmi nous sur le forum, je suis tout a fait d'accord avec les réponses de Massinissa, Orgue et Mimile24 donc cher ami Bullbizar ne t'inquiet pas pour la légalisation de tes documents.

Je souhaite bonne chance à tout le monde smile.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci Dida007 pour l'info, c vrai que j'ai demande a plusieurs mairie de me faire une legalisation en francais et tous ont repondu "Y'en n'a pas"

donc au Golf, ca se fait.

merci encore, sinon, moi meme, j'ai fait comme a l'ordinaire, CAD une legalisation en arabe. je me suis dit que ca passera.

Merci.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci Dida007 pour l'info, c vrai que j'ai demande a plusieurs mairie de me faire une legalisation en francais et tous ont repondu "Y'en n'a pas"

donc au Golf, ca se fait.

merci encore, sinon, moi meme, j'ai fait comme a l'ordinaire, CAD une legalisation en arabe. je me suis dit que ca passera.

Merci.

Toutes les mairies situées sur le territoire algérien disposent d'un service qui procèdent à la légalisation des papiers et cela dans les deux langues ,arabe et française.

Vous vous présentez dans n'importe quelle mairie ,on vous légalise vos papiers dans l'une de ces deux langues.

Quand on vous légalise un papier en langue française,il est fait mention de l'écrit suivant , ''valable uniquement à l'étranger''.

Le sceau,par contre il y a certaines mairies qui disposent d'un seul sceau écrit en arabe.Au niveau de certaines chancelleries on pousse pas le bouchon jusqu'à exiger la traduction du sceau,mais si vous préferez eviter toute éventuelle surprise vous le faites traduire en français,et pour la suite le légaliser dans les services du ministère de affaires étrangères et là c'est un autre problème.

Tous les papiers que vous faites traduire bien entendu chez un traducteur agrée par l'état ,de l'arabe en français ,de l'arabe en allemand,de l'arabe en chinois ,ou de l'arabe en n'importe langue ,vous devez les légaliser auprès du ministère des affaires étrangères situé au Golf à Alger,se munir d'un timbre de 30 DA,et se présenter uniquement le matin.vous les récuperez immédiatement.

Maintenant si vous voulez vous faire délivrer,un extrait de naissance,une fiche familiale,ou autres,en langue française,on vous les délivre sans aucun problème dans toutes les mairies relevant de l'autorité algérienne avec uniquement la mention spéciale de ''valable uniquement à l'étranger''

autre chose vous voulez par exemple faire une procuration écrite en français à une personne de vos connaissances,ou bien un certificat d'hébergement écrit en français,à un parent ou à votre fils pour un usage local,il n'y a pas de problème on vous légalise bien entendu sans la mention' valable çà l'étranger'

et vous voulez

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Maintenant si vous voulez vous faire délivrer,un extrait de naissance,une fiche familiale,ou autres,en langue française,on vous les délivre sans aucun problème dans toutes les mairies relevant de l'autorité algérienne avec uniquement la mention spéciale de ''valable uniquement à l'étranger''

Salut mon cher ami Arslan je suis très heureux de te lire et je suis tout à fait d'accord avec toi maisl il y a un problème concçernant la durée de validité des documents en question on me la dit que leur durée est uniquement 3 mois, peut être je me trempe merci de me rectifier.

A propos mon ami quoi de neuf avec le Guide de madame Laurence Nadeau?

Je te souhaite bonne chance et a bientôt de te lire smile.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut à tous,

Pour les légalisations en Français, je les ai faites à Tizi-Ouzou.....Eh oui, il fallait se déplacer, mais c'est rapide et le tout en français.

J'ai tout envoyé par EMS le 19/04/2005, le délais était le 09/05/2005.

Merci à tous et croisons les doigts, et bonne chance à nous biggrin.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Maintenant si vous voulez vous faire délivrer,un extrait de naissance,une fiche familiale,ou autres,en langue française,on vous les délivre sans aucun problème dans toutes les mairies relevant de l'autorité algérienne avec uniquement la mention spéciale de ''valable uniquement à l'étranger''

Salut mon cher ami Arslan je suis très heureux de te lire et je suis tout à fait d'accord avec toi maisl il y a un problème concçernant la durée de validité des documents en question on me la dit que leur durée est uniquement 3 mois, peut être je me trempe merci de me rectifier.

A propos mon ami quoi de neuf avec le Guide de madame Laurence Nadeau?

Je te souhaite bonne chance et a bientôt de te lire smile.gif

Bonjour Freeman,

Par exemple pour le casier judiciaire sa durée de validité est de 3 mois.

Pour les autres documents, comme par exemple l'extrait de naissance,je sais que dans la legislation algérienne ,sa durée de validité est de un an maximum.

mais généralement quand on veut constituer un dossier délicat, et qui obeit à des considérations aussi sensibles et importantes telle que l'immigration,il est préférable de présenter des documents qui ne doivent souffrir d'aucune contestation et surtout récents.

L'administration est trés pointilleuse, et trés à cheval ,sur le moindre détail,il faut la combattre par ses propres armes,c'est à dire etre prêt à présenter

administrativement un dossier bien ficelé et tres solide,complet,tel que l'exige la loi en vigueur.

Pour ce qui est du guide de Laurence ,malheureusement,il n'est pas disponible pour le moment à Alger .

Je te communiquerai en détail prochainement d'autres informations concernant sa distribution et sa commercialisation en Algérie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Question,

comment on peut avoir le guide de laurence a partir de l'Algerie?

Salut, khalou ben pour le Guide de madame Laurence Nadou, notre ami Arslan que je le remercie beaucoup est entrain de le rechercher à Alger, en tous cas s'il y a des nouvelles, il va nous annoncer la nouvelle.

Je souhaite bonne chance à tout le monde. smile.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement