Aller au contenu

Le blog des amoureux du Français


Messages recommandés

  • Réponses 43
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Posté(e)

Juste au moment où je commence à utiliser le mot flusher (merci Peanut), ils le flushent de la langue française... c'est bien ma veine dry.gif

tongue.gif

  • Habitués
Posté(e)

euh...chouchou, le mot flusher n'a jamais vraiment fait partie de la langue dite française, mais plusieurs québécois l'utilisent...surtout dans le contexte d'une séparation d'un couple qui a duré très peu longtemps! tongue.gif Dans ce temps-là, ça a un côté un peu méprisant... sleep.gif

peanut

  • Habitués
Posté(e)

Moi à part la quinte flush mellow.gif

J'ai effectivement entendu des Québécois parlaient de flusher... j'avais plus l'impression que c'était dans le sens "éliminer".

Posté(e)
J'ai effectivement entendu des Québécois parlaient de flusher...

Pas encore entendu ce mot là, mais si c'est la bonne orthographe, ça ressemble pas mal à un anglicisme francisé. wink.gif

  • Habitués
Posté(e)

salut

-> souvent entendu

flusher si je ne m'abuse provient de "to flush..."

tirer la chasse biggrin.gif

on retrouve un peu le sens de "larguer, éliminer"

A+

Posté(e)
Pas encore entendu ce mot là, mais si c'est la bonne orthographe, ça ressemble pas mal à un anglicisme francisé

Comme beaucoup de mots ici (je vais encore me faire engueuler moi!) mais bon, ça fait partie intégrante du québécois. Ca ne me dérange absolument pas. Hier, je suis allée chez un vendeur de voitures (je dois changer en avril) et là si tu ne parles pas anglais, ben t'es faites au boute !!! Heu évitez le mot "pot d'échappement" , le type s'est foutu de moi pendant dix minutes smile.gif

Posté(e)

?Flusher?, tiens.

Cela me donne une autre perspective sur le terme anglais 'to dump someone?.

Mais je pensais qu'au Québec il n?y avait pas tant de recours que ça à des termes d?emprunt direct de l?anglo-saxon. J?aimerais en connaître d?autres.

Et juste en passant, ?flirt? c?est d?origine originelle française, ?parking? aussi.

Cool.

K

  • Habitués
Posté(e)
ça ressemble pas mal à un anglicisme francisé.

Oui, c'est tirer la chasse en Anglais. C'est tout expliqué dans le lien de Nicoco.

Posté(e)

le message que les québécois vont haïr !!! laugh.gif

Mais je pensais qu'au Québec il n?y avait pas tant de recours que ça à des termes d?emprunt direct de l?anglo-saxon. J?aimerais en connaître d?autres.

Heu... Cancéler et scheduler (on dit céduler) sont ceux qui me viennent tout de suite à l'esprit.

Mais Prune parlait de voitures... C'est vrai que tous les mots sont pas mal anglais... tongue.gif

Mais aussi dans le monde de l'équitation ! Je dois revoir tous mes classiques dry.gif

Je ne fais pas de l'attelage, je fais de la sleigh. tongue.gif

Je n'achète pas un cheval de sport, j'achète un warmblood huh.gif

Je n'achète pas un pur sang anglais, j'achète un toroughbred rolleyes.gif

Et j'en passe...

  • Habitués
Posté(e)

non non Bouh, je ne suis pas en beau maudit! tongue.giflaugh.gif

Nous n'avons jamais dit que nous n'utilisions pas de termes anglais, mais contrairement à la plupart des français qui les utilisent pour faire "in"(là, c'est moi qui va me faire haïr!) tongue.gif , ce sont des termes qui sont passés dans l'usage depuis plusieurs années! Par contre, ce ne sont pas tous les québécois qui les utilisent... certains vont faire un effort pour utiliser le terme français approprié! smile.gif

L'usage des ces anglicismes provient surtout du fait que nous étions entourés d'anglophones unilingues au Québec et que c'était eux les employeurs principaux dans les années avant la Révolution tranquille(années 60).

Pour ce qui est du domaine de la mécanique automobile, c'est vrai que la plupart des mécaniciens ne connaissent que le terme anglais des pièces..mais moi, je fais ma fatigante en leur demandant le terme français, et là, c'est moi qui rit! hihihi!

peanut

  • Habitués
Posté(e)
Pas encore entendu ce mot là, mais si c'est la bonne orthographe, ça ressemble pas mal à un anglicisme francisé

Comme beaucoup de mots ici (je vais encore me faire engueuler moi!) mais bon, ça fait partie intégrante du québécois. Ca ne me dérange absolument pas. Hier, je suis allée chez un vendeur de voitures (je dois changer en avril) et là si tu ne parles pas anglais, ben t'es faites au boute !!! Heu évitez le mot "pot d'échappement" , le type s'est foutu de moi pendant dix minutes smile.gif

Héhé. Au début ça me faisait drôle, il faut comprendre qu'allumer ses flashers c'est mettre son clignotant (je crois huh.gif ), que quand tu pèses sur les brakes, tu freines, et que les wipers (même pas sûr de bien l'écrire en anglais) sont des essuie-glace. Flasher et non Flusher hein tongue.gif

Par contre on s'arrête au service au volant (et non au Mac Drive) smile.gif

On s'arrête aussi devant le panneau ARRET glare.giflaugh.gif

  • Habitués
Posté(e)
Heu évitez le mot "pot d'échappement" , le type s'est foutu de moi pendant dix minutes

c'est quoi le pot d'échappement, "pipe" ???

Chouchou qui fera tout pour qu'on ne se foute pas de sa gueule... OK c'est pas gagné dry.gif

  • Habitués
Posté(e)
Par contre on s'arrête au service au volant (et non au Mac Drive)  smile.gif

Euh ben déjà le "Mac Drive" est une sorte d'invention que je ne trouve pas très glorieuse! En amérique on dit plutôt "Drive Thru"....

Mac Drive... comment que j'avais éclaté de rire en voyant ça la première fois! Le genre de concept linguistique qui ne veut absolument rien dire... Alors qu'au moins service au volant it means somethting tout comme Drive Thru...

Posté(e)

C'est un MUffler Chouchou tongue.gif , il y a aussi les Whipper (essui glace) etc... de toute façon déjà qu'à la base je n'y connais rien en voiture, ça ne m'a pas aidé! mais bon apprend quelques termes avant de partir. Fortsympa donne un cours à Chouchou tongue.gif

Si qq pouvait faire un petit lexique des termes automobiles utilisés ici, ça serait bienvenue ! Merci

  • Habitués
Posté(e)
Si qq pouvait faire un petit lexique des termes automobiles utilisés ici, ça serait bienvenue ! Merci

BONNE IDEE ! ! !

Muffler... fallait le trouver tongue.gif

  • Habitués
Posté(e)

Et les Bumpers aussi blush.gif euhh les pare-chocs user posted image

Et les Tires bien sûr.... t'as un tire qu'est flat mon chum.... (Eh gros, t'a un peeeuuuuneeeuu crevé) biggrin.gif

parfois tu as une réunion de cédulée, mais il faut la cancéler... ce sont des choses qui arrivent....

Peanut elle est hot au bout !! closedeyes.giftongue.gif

Lapin, tannant à ses heures laugh.gif

  • Habitués
Posté(e)
Peanut elle est hot au bout !!

Au bout de quoi ?? sad.gif

Chouchou, dépassé par le quebecois tongue.gif

  • Habitués
Posté(e)

prononcer 'au boute'... cad beaucoup beaucoup gna.gifravi.gif

ahhhh les jeunes closedeyes.gif

tongue.gif

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement