Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Néanmoins dans certaines mairie la légalisation se fait encore avec la mention valable uniquement à l'étranger et bon courage.

  • Habitués
Posté(e)

bonjour les amis, le dollars est tjr a 12 200 a alger ??

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 1 heure, Gheith a dit :

 

Merci, pour les ordonnances ... j'y avais pas pensé, et j'ai aussi eu l'idée d'un petit tapis berbère, ça sera mon seul réconfort contre la solitude ! !

Je crois que les casiers judiciaires sont retirables à l'ambassade ! non?

Moi je l'ai retirent uniquement pour pouvoir les enregistrer et les retirer plus tard par internet, de toute façon ils sont plus valable après 3 mois, pour l'ambassade je sais pas 

Pour les ordonnance, c'est pour en cas où on te le  demandera, mais c'est surtout pour les acheter par carte chifa, on profitera au moins de quelque chose avant de partir non hhhhhhhh 

  • Habitués
Posté(e)
à l’instant, missoum a dit :

bonjour les amis, le dollars est tjr a 12 200 a alger ??

Oui missoum 

Change hier à missonier 

  • Habitués
Posté(e)
à l’instant, yanni a dit :

Oui missoum 

Change hier à missonier 

merci mon frere, quoique tu va nous manqué, mais bon c la vie

  • Habitués
Posté(e)

Je comprend parfaitement les interrogation des nouveaux CSQusite (lol) à propos de la légalisation,  nous somme passe par la. Le CIC n'est pas le MIDI, et même si c'est inscrit sur le guide, ne pas légaliser les documents ne signifie pas un refus, maintenant le faire et quand c'est possible est un plus à ne pas négliger (il y a toujours des mairie qui le font) 

Autre conseil sur l'historique des antécédent, c'est écrit 10 dernière année ou à partir des 18 ans du candidat, moi je vous suggère (et vous n'avez rien à perdre ) de remonter à vos 18 ans même si vous avez 50 ans lol, quoi une affaire de quelques ligne en plus et une journée à vous remémorer les bon vieux temps ne va pas vous faire du mal 

Bon courage 

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
il y a 10 minutes, missoum a dit :

merci mon frere, quoique tu va nous manqué, mais bon c la vie

Merci frero,

Je te souhaite à toi et à tous les autres de connaître un dernier stresse sucré comme du miel  (lol), qui est le stresse des préparatifs avant le départ hhhhhhh

Modifié par yanni
  • Habitués
Posté(e)
Il y a 16 heures, Rose Black a dit :

aleeeeeeeeeeeeeeerte mes amis libelek hicham missoum yanni kuala et touuuuut les amis je vous annonce la reception de ma belle brune hier le 17:46 je suis hyper contente et je vous souhaite tous tous une joie semblable :yahoo::Crylol: :yahoo::yahoo::yahoo:

 

Olééééééé Félicitationsssssss Bon vent et bon courage pour ta nouvelle vie :*

  • Habitués
Posté(e)
il y a 34 minutes, Narmine a dit :

 

Olééééééé Félicitationsssssss Bon vent et bon courage pour ta nouvelle vie :*

Felicitationnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnns toi qui stressait à mort dieu merci c'est la délivrance bon courage pour la suite vraiment très content pour toi 

  • Habitués
Posté(e)

salut les amis; 

une question (hicham2012 et libek) est ce que je dois envoyer un mail à BVCparis, sachant que je l'ai jamais fait.

merci

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour à tous,

 

hey CC "sans ton grand père" ici meurt kaci on ne baisse pas les bras et on ne lâchera pas l'affaire on est tous embarqués ensemble et on l'aura ensemble.

 

Bonne journée.

  • Habitués
Posté(e)
salut les amis; 

une question (hicham2012 et libek) est ce que je dois envoyer un mail à BVCparis, sachant que je l'ai jamais fait.

merci



Bjr le king koukou

Moi aussi je n'ai jamais relancé paris car je compare souvent mes stats avec les gars du forum et je trouve que je suis encore dans les delais ! En plus de ça je n'ai aucune envie de connaitre mon agent car ça sera une pression en plus bon courage
  • Habitués
Posté(e)
il y a 5 minutes, roi koukou a dit :

salut les amis; 

une question (hicham2012 et libek) est ce que je dois envoyer un mail à BVCparis, sachant que je l'ai jamais fait.

merci

Bonjour >Roi Koukou,

 

Si tu ne l'a jamais fais, et que ça fait un moment que tu es sans nouvelle rien ne t’empêche de leur écrire histoire que demander l’état avancement de ton dossier.

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour chers amis ;

En tant que requérant principal seul et sans enfants à charge, est ce que je devrais tout de même inclure dans ma demande les formulaires relatifs aux membres de la famille (Ex.IMM5406  RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE) et ne mettre que mon nom et prénom et pour le reste (conjoint, enfant ... etc) je mettrai sans objet  ou bien ne pas les inclure carrément.

Merci pour votre aide.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 10 heures, Noufa a dit :

Le traducteur met son sceau de traducteur assermenté il suffit je pense dans mon cas j'ai fait la traduction et les photos copies et c'est tout et j'attends AR l'essentiel le paiement des frais et il faut b1 remplir les formulaires

mmm bonne chance noufa ,tu veux nous dire que tu n'as pas légalisé tes photocopies?

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 13 heures, quebec-39 a dit :

ok kader merci ,oh ça pose toujours un problème de légalisation,l'administration chez nous est trés arriéré ,je suis allé voire et ils m'ont dit qu'ils ont arrété de légaliser la photocopie je ne sais quoi faire une lettre éxplicative fera l'affaire?

Vous étes d'Alger? si c'est le cas allez y à la mairie d'Hussein Dey, eux ils le font.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 13 heures, rachid*06 a dit :

Je viens de recevoir mon csq par courrier et je m'incruste afin de me renseigner avant d'entamer la procédure fédérale, j'ai une interrogation à propos de "La traduc des documents", je lis sur le site du CIC :

 

Tout document qui n’est ni en français, ni en anglais doit être accompagné :

  • de sa traduction française ou anglaise; et
  • d’une déclaration sous serment de la personne qui a fait la traduction; et
  • d’une copie certifiée conforme du document original.

La traduction peut être faite par une personne qui parle couramment les deux langues (à savoir le français ou l’anglais et la langue non officielle). Si elle n’est pas faite par un membre en règle d’un ordre provincial ou territorial des traducteurs et interprètes au Canada, elle doit être accompagnée d’une déclaration sous serment qui atteste l’exactitude de la traduction et les compétences linguistiques du traducteur.

La déclaration sous serment doit être faite en présence d’une des personnes suivantes :

Au Canada :

  • un notaire public
  • un commissaire à l’assermentation
  • un commissaire aux affidavits

Le pouvoir de certifier varie selon la province et le territoire. Consulter les autorités provinciales ou territoriales locales.

À l’étranger :

  • un notaire public

 

Ma question est de savoir si après avoir fait la traduction d'un document qui est à l'origine en arabe vers le français par un traducteur assermenté en Algérie, dois-je comme même présenter une déclaration sous serment du traducteur ?

Avez-vous fait cela ? comment avez-vous procédé ? merci de partager votre parcours.

Non. Une traduction faite chez un traducteur agrée assérmenté ( Traduction officielle )  fera l'affaire.

La déclaration sous serment concerne les traductions NON OFFICIELLES  par des personnes non habilitées.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 4 heures, yanni a dit :

Oui missoum 

Change hier à missonier 

Bonjour YANNI,

Je voudrai savoir comment faire pour prouver l'autonomie financiére, une fois arrivé à l'aéroport de MONTREAL? 

Autrement dit doit on prouver avec un bordreau de retrait devise ( ou attestation de retrait devise ) de notre Banque?

En vous remerciant d'avance.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 6 heures, missoum a dit :

merci mon frere, quoique tu va nous manqué, mais bon c la vie

canadien ou américain .

 

  • Habitués
Posté(e)

@ Libek : 16h30 et tjr aucun signe de Paris , encore une journée FOUPOUDAV (Foutu pourrit d'avance à mon avis)

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement