Aller au contenu

Tunisiens (et Marocains) attendant l'entretien


EDATIS

Messages recommandés

Invité elyes.haouas

Notre RDV était prévu à 9h30.





Arrivés à 9h, nous avons attendu près de 40 mn dans la salle d’attente une
dame m’appel au microphone Mr HAOUAS et c’est parti :







A : agente



M : moi



C : mon épouse





A : Vos passeports



M : Nous voulons ajouter notre deuxième garçon



A : ah vous avez un deuxième enfant ?



M : oui



A : Quel âge a-t-il ?



M : 2 ans



A : Quoi, 2 ans, pourquoi vous n’avez pas ajouté ton garçon dès sa
naissance ?



M : J’ai pensé que c’est mieux aujourd’hui



A : Non monsieur de cette façon je ne peux émettre aucune CSQ aujourd’hui



A : Vos passeports



M : les voilà ainsi que ceux de nos enfants



A : Quelques instants que je rajoute le deuxième garçon



A : votre acte de mariage



M : le voilà ainsi que mon sadak (de chez des notaires)



A : c’est la première fois que je voie ce sadak



A : Vos diplômes en commençant par le diplôme d’ingénieur avec les relevés
des notes



M : Le voilà avec la traduction et les relevés des notes



A : votre diplôme de master



M : le voilà avec sa traduction et le relevé des notes



A : très bien, votre master vous l’avez eu en combien d’années d’études



M : 2 ans



A : mais la durée d’étude n’est pas mentionnée



M : la date du début est écrite dans le relevé des notes et la date de
fin dans le diplôme



A : je ne trouve pas



Après quelques secondes



A : ah c’est bon ok alors vos études correspondent à une maitrise au Québec



A : quel est votre emploi actuel



M : Je suis enseignant universitaire depuis 09/2005



A : Nous avons du mal à trouver les dates de début de votre travaille,
et le nombre d’heures de travail par semaine alors il faut me justifiée tout ca



M : Voiles des attestations de travailles de chaque année, trois
affiliations à la CNRPS, des fiches de paie et une attestation de salaire



A : Je ne suis toujours pas convaincu



M : J’ai une attestation du chef du département mentionnant la date de
début ainsi que le nombre d’heures que j’ai assuré



A : Combien d’heures par semaine vous enseigner



M : 13 h



A : Alors je dois recalculer votre période de travail à base de 30 h /
semaine



M : d’accord



A : Dans quelle langue vous enseignez ?



M : en français



A : votre perception d’une société multiraciale, et comment vous voyez
leur cohabitation,



M :…………………………



A : do you speak
English ?



M: Yes, I speak a little bit
of English



A: How many children do you
have?



M : I have 2 children’s



A : Can you tell me more
about one of them ?



M: Yes my son …



A : Laissant monsieur se reposer un peu, a vous madame



A : D’après ce que j’ai dans votre dossier, vous êtes biologiste, vous
avez une licence en biologie ?



C : Oui je suis biologiste, en fait j’ai un diplôme de maitrise en
sciences biologique,



A : Donnez-moi votre diplôme



C : Voilà madame le diplôme en arabe, sa traduction et les 4 relevés
de note, (et ma femme a aussi discuté le nombre de point et la modalité d’équivalence)



A : Vous avez 4 relevés de note dans chaque des 2 y’a 1er
et 2ème année ?



C : Oui en fait en Tunisie nous avons un premier diplôme du 1er
cycle c a d après 2 ans d’études supérieures et le diplôme de maitrise après 2 années
du 2ème cycle.



A : Ah bon ok, mais ça reste toujours le mm nombre des points !



C : Ok sans problème, je sais. (et ma femme a directement ajouté qu’elle
a un diplôme de doctorat : alors là l’agente s’est arrêtée et directement
demandé que si elle a son diplôme à la main tout de suite)



A : Vous avez votre diplôme ?



C : Oui bien sûr, et je l’ai eu en 2010, juste une année après le dépôt
de notre dossier, le voilà avec une copie certifiée,



A : très bien, c’est en français aussi, doctorat en sciences biologiques
et biotechnologie !



C : oui, heureusement et c’est le seul diplôme en français



A : je vais donc l’ajouter,



C : voilà vous pouvez garder la copie du diplôme pour vous madame, ça
peut servir non ?



A : oui bien sûr, donc sur quoi vous avez travaillé dans votre
doctorat ?



C : j’ai travaillé sur la qualité de la chair des poissons d’élevage,
sur la richesse en oméga 3……. Et elle s’est étalée, pour finir lui dire que les
omégas 3 sont bénéfique pour tout âge et à tout moment



A : alors c’est bien pour moi, très intéressant, je dois en consommer beaucoup
donc



C : hhhh oui bien sur



A : alors on passe à votre activité professionnelle, vous êtes
enseignante universitaire



C : oui, mais je pense que j’ai le même problème que Elyes pour les
attestations de travail ? Mais aussi je travaille directrice dans un
institut supérieur des études paramédicales et sciences infirmière depuis mars
2011, voilà une attestation de travail



A : ok, vous avez rédigé votre thèse en français ?



C : oui, mais les publications sont tous en anglais, parce que même si
j’ai terminé les travaux de thèse je ne peux pas faire la soutenance et avoir
le diplôme que si j’ai 2 publications dans des journaux internationaux indexé
impacté…. (en fait ma femme à bien donné toutes les informations et même le
plus)



A : Une question pour tous les deux, Vos projets et vos perspectives
de travails



M : ………………



C : …………



Puis que nous avons parlé de plusieurs offres de travails



A : avez-vous imprimez quelques-unes



C : bien sûr les voila



M : oui



A : D’accord, vous avez cumulé 3 points plus que la moyenne si en ne
compte pas votre expérience professionnel et votre deuxième garçon puisqu’il faut
vérifier si les frais ont été reçus par MICC donc vous êtes largement qualifiés
mais vos CSQ vous les auriez par courrier dès mon retour à Montréal



M : Merci



C : Merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonsoir,

hamdoulah mabrouk elyes une bonne nouvelle ça commence les bonnes nouvelles.

nchallah ça continue comme ça.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité elyes.haouas

merci a tous w el 3a9ba likom encore merci a tous

une remarque : les questions (en français ou en anglais) se répètent l'agente les à sur un document imprimé

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

10000 mabrouk rlyes ns=haalah 3a9ba l visa

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

merci a tous w el 3a9ba likom encore merci a tous

une remarque : les questions (en français ou en anglais) se répètent l'agente les à sur un document imprimé

il est bien détaillé ton récit elyes :thumbsup: merci pour le partage

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Notre RDV était prévu à 9h30.

Arrivés à 9h, nous avons attendu près de 40 mn dans la salle d’attente une

dame m’appel au microphone Mr HAOUAS et c’est parti :

A : agente

M : moi

C : mon épouse

A : Vos passeports

M : Nous voulons ajouter notre deuxième garçon

A : ah vous avez un deuxième enfant ?

M : oui

A : Quel âge a-t-il ?

M : 2 ans

A : Quoi, 2 ans, pourquoi vous n’avez pas ajouté ton garçon dès sa

naissance ?

M : J’ai pensé que c’est mieux aujourd’hui

A : Non monsieur de cette façon je ne peux émettre aucune CSQ aujourd’hui

A : Vos passeports

M : les voilà ainsi que ceux de nos enfants

A : Quelques instants que je rajoute le deuxième garçon

A : votre acte de mariage

M : le voilà ainsi que mon sadak (de chez des notaires)

A : c’est la première fois que je voie ce sadak

A : Vos diplômes en commençant par le diplôme d’ingénieur avec les relevés

des notes

M : Le voilà avec la traduction et les relevés des notes

A : votre diplôme de master

M : le voilà avec sa traduction et le relevé des notes

A : très bien, votre master vous l’avez eu en combien d’années d’études

M : 2 ans

A : mais la durée d’étude n’est pas mentionnée

M : la date du début est écrite dans le relevé des notes et la date de

fin dans le diplôme

A : je ne trouve pas

Après quelques secondes

A : ah c’est bon ok alors vos études correspondent à une maitrise au Québec

A : quel est votre emploi actuel

M : Je suis enseignant universitaire depuis 09/2005

A : Nous avons du mal à trouver les dates de début de votre travaille,

et le nombre d’heures de travail par semaine alors il faut me justifiée tout ca

M : Voiles des attestations de travailles de chaque année, trois

affiliations à la CNRPS, des fiches de paie et une attestation de salaire

A : Je ne suis toujours pas convaincu

M : J’ai une attestation du chef du département mentionnant la date de

début ainsi que le nombre d’heures que j’ai assuré

A : Combien d’heures par semaine vous enseigner

M : 13 h

A : Alors je dois recalculer votre période de travail à base de 30 h /

semaine

M : d’accord

A : Dans quelle langue vous enseignez ?

M : en français

A : votre perception d’une société multiraciale, et comment vous voyez

leur cohabitation,

M :…………………………

A : do you speak

English ?

M: Yes, I speak a little bit

of English

A: How many children do you

have?

M : I have 2 children’s

A : Can you tell me more

about one of them ?

M: Yes my son …

A : Laissant monsieur se reposer un peu, a vous madame

A : D’après ce que j’ai dans votre dossier, vous êtes biologiste, vous

avez une licence en biologie ?

C : Oui je suis biologiste, en fait j’ai un diplôme de maitrise en

sciences biologique,

A : Donnez-moi votre diplôme

C : Voilà madame le diplôme en arabe, sa traduction et les 4 relevés

de note, (et ma femme a aussi discuté le nombre de point et la modalité d’équivalence)

A : Vous avez 4 relevés de note dans chaque des 2 y’a 1er

et 2ème année ?

C : Oui en fait en Tunisie nous avons un premier diplôme du 1er

cycle c a d après 2 ans d’études supérieures et le diplôme de maitrise après 2 années

du 2ème cycle.

A : Ah bon ok, mais ça reste toujours le mm nombre des points !

C : Ok sans problème, je sais. (et ma femme a directement ajouté qu’elle

a un diplôme de doctorat : alors là l’agente s’est arrêtée et directement

demandé que si elle a son diplôme à la main tout de suite)

A : Vous avez votre diplôme ?

C : Oui bien sûr, et je l’ai eu en 2010, juste une année après le dépôt

de notre dossier, le voilà avec une copie certifiée,

A : très bien, c’est en français aussi, doctorat en sciences biologiques

et biotechnologie !

C : oui, heureusement et c’est le seul diplôme en français

A : je vais donc l’ajouter,

C : voilà vous pouvez garder la copie du diplôme pour vous madame, ça

peut servir non ?

A : oui bien sûr, donc sur quoi vous avez travaillé dans votre

doctorat ?

C : j’ai travaillé sur la qualité de la chair des poissons d’élevage,

sur la richesse en oméga 3……. Et elle s’est étalée, pour finir lui dire que les

omégas 3 sont bénéfique pour tout âge et à tout moment

A : alors c’est bien pour moi, très intéressant, je dois en consommer beaucoup

donc

C : hhhh oui bien sur

A : alors on passe à votre activité professionnelle, vous êtes

enseignante universitaire

C : oui, mais je pense que j’ai le même problème que Elyes pour les

attestations de travail ? Mais aussi je travaille directrice dans un

institut supérieur des études paramédicales et sciences infirmière depuis mars

2011, voilà une attestation de travail

A : ok, vous avez rédigé votre thèse en français ?

C : oui, mais les publications sont tous en anglais, parce que même si

j’ai terminé les travaux de thèse je ne peux pas faire la soutenance et avoir

le diplôme que si j’ai 2 publications dans des journaux internationaux indexé

impacté…. (en fait ma femme à bien donné toutes les informations et même le

plus)

A : Une question pour tous les deux, Vos projets et vos perspectives

de travails

M : ………………

C : …………

Puis que nous avons parlé de plusieurs offres de travails

A : avez-vous imprimez quelques-unes

C : bien sûr les voila

M : oui

A : D’accord, vous avez cumulé 3 points plus que la moyenne si en ne

compte pas votre expérience professionnel et votre deuxième garçon puisqu’il faut

vérifier si les frais ont été reçus par MICC donc vous êtes largement qualifiés

mais vos CSQ vous les auriez par courrier dès mon retour à Montréal

M : Merci

C : Merci

jolie récit et encore une foi félécitation bravo :bye:

merci a tous w el 3a9ba likom encore merci a tous

une remarque : les questions (en français ou en anglais) se répètent l'agente les à sur un document imprimé

trés bonne info

t'est vraiment un pro

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

jolie récit et encore une foi félécitation bravo :bye:

trés bonne info

t'est vraiment un pro

merci de ne plus reciter les récits Ani pour ne pas alourdir le fil sinon tu peux les reciter en supprimant une grande partie et en laissant une petite paragraphe pour faire ton commentaire au dessous :thumbsup: regarde un exemple de quoi je parle

on compte sur ta compréhension mon ami :smile:

Modifié par H.Bahrini
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci a tous c'est bon, mais les CSQ nous les recevons par courrier parce qu’on a ajouter notre deuxième garçon aujourd'hui

Dans quelques minutes vous aurez un compte rendu

Mille Mabrouk Elyes ... pour vous ainsi que pour ta petite famille, bonne continuation et bon chance pour le reste :-)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

merci a tous w el 3a9ba likom encore merci a tous

une remarque : les questions (en français ou en anglais) se répètent l'agente les à sur un document imprimé

Toutes mes félicitations Elyes, très content pour toi. Bon courage pour la suite :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci a tous c'est bon, mais les CSQ nous les recevons par courrier parce qu’on a ajouter notre deuxième garçon aujourd'hui

Dans quelques minutes vous aurez un compte rendu

félicitation elyes :thumbsup::thumbsup:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Merci a tous c'est bon, mais les CSQ nous les recevons par courrier parce qu’on a ajouter notre deuxième garçon aujourd'hui

Dans quelques minutes vous aurez un compte rendu

Félicitations Elyes et bonne chance pour l'étape fédérale :flowers:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

merci a tous s'il y a des questions je suis a votre entière disposition

A+

Oui j'en ai une pour toi Elyes, pour travailler dans votre domaine, plutôt je parle du domaine de votre épouse qui est le mien à l'origine (la biotechnologie) est ce que la dame a posé des questions sur l'ordre professionnel et l'équivalence de vos diplômes..autre chose que j'ai pas bien saisi de votre récit: est ce qu'elle a ou non compté le nombre de point en relation avec votre expérience professionnelle?

Bonjour adali1980 :give_rose: , notre prochain candidat, alors bien préparé?!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

merci a tous s'il y a des questions je suis a votre entière disposition

A+

bravo et félicitation juste est ce que tu peux me dire pour l’expérience est ce que il compte 5 ans avant la pose de dossier d'immigration pour gagner les points, ou bien après ?.

merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité elyes.haouas

1/ pour l’expérience il compte les années de travail parmi les 5 dernières années mais il comptabilise le nombre d'heurs de travail sur la base de 30h/semaine

2/ pour le domaine de biologie il n'y a pas d'ordre elle n'est pas réglementée selon l'agente

3/ elle n'a pas comptabilisé ni les point de l'expérience professionnel ni de mon deuxième garçon

Modifié par elyes.haouas
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

1/ pour l’expérience il compte les années de travail parmi les 5 dernières années mais il comptabilise le nombre d'heurs de travail sur la base de 30h/semaine

2/ pour le domaine de biologie il n'y a pas d'ordre elle n'est pas réglementée selon l'agente

3/ elle n'a pas comptabilisé ni les point de l'expérience professionnel ni de mon deuxième garçon

merci pour la réponse comment peut on savoir si mon domaine est réglementé ou non ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité elyes.haouas

1/ pour l’expérience il compte les années de travail parmi les 5 dernières années mais il comptabilise le nombre d'heurs de travail sur la base de 30h/semaine

2/ pour le domaine de biologie il n'y a pas d'ordre elle n'est pas réglementée selon l'agente

3/ elle n'a pas comptabilisé ni les point de l'expérience professionnel ni de mon deuxième garçon

merci pour la réponse comment peut on savoir si mon domaine est réglementé ou non ?

Liste des professions et des métiers réglementés au Québec visés par cette Déclaration
Professions régies par un ordre professionnel
Acupuncteur
Administrateur agréé
Agronome
Architecte
Arpenteur-géomètre
Audiologiste
Audioprothésiste
Avocat
Chimiste
Chiropraticien
Comptable agréé
Comptable en management accrédité
Comptable général licencié
Conseiller d'orientation
Conseiller en ressources humaines agréé
Conseiller en relations industrielles agréé
Dentiste
Denturologiste
Diététiste
Ergothérapeute
Évaluateur agréé
Géologue
Huissier de justice
Hygiéniste dentaire
Infirmière et infirmier
Infirmière et infirmier auxiliaires
Ingénieur
Ingénieur forestier
Inhalothérapeute
Interprète agréé
Médecin vétérinaire
Notaire
Opticien d’ordonnance
Optométriste
Orthophoniste
Pharmacien
Physiotérapeute
Podiatre
Psychoéducateur
Psychologue
Sage-femme
Technicien dentaire
Technologiste médical
Technologue en radiologie
Technologue professionnel
Terminologue agréé
Thérapeute conjugal et familial
Thérapeute en réadaptation physique
Traducteur agréé
Travailleur social
Urbaniste
Métiers réglementés de la construction
Briqueteur-maçon
Calorifugeur
Carreleur
Charpentier-menuisier
Chaudronnier
Cimentier-applicateur
Couvreur
Électricien spécialisé en installation de systèmes de sécurité
Ferblantier
Ferrailleur
Frigoriste
Grutier
Mécanicien d'ascenseur
Mécanicien industriel (de chantier)
Mécanicien de machines lourdes
Mécanicien en protection-incendie
Monteur d'acier de structure
Monteur-mécanicien (vitrier)
Opérateur d'équipement lourd
Opérateur de pelles mécaniques
Peintre
Plâtrier
Poseur de revêtements souples
Poseur de systèmes intérieurs
Serrurier de bâtiment
Tuyauteur
Qualifications professionnelles réglementées ou « métiers réglementés hors construction » Des certificats de qualification sont exigés dans les domaines suivants :
Boutefeu (catégorie exploration minière et levés sismiques)
Électricité
Inspection d’appareils sous pression
Installation et manutention du gaz (gaz naturel et propane)
Installations sous pression
Manipulation de gaz halocarbures
Mécanique d’ascenseurs
Mécanique de machines fixes
Soudage d’appareils sous pression
Traitement et distribution d’eau potable
Tuyauterie
Tuyauterie de procédés techniques
Professions du secteur financier
L’Autorité des marchés financiers délivre un certificat de représentant aux
agents ou courtiers qui oeuvrent dans les disciplines suivantes :
Assurance de personnes
Assurance collective de personnes
Assurance de dommages
Expertise en règlement de sinistres
Planification financière
Valeurs mobilières
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

d’après le guide des procédures d'immigration
Les expériences de travail considérées aux fins de l’évaluation du critère Durée de l’expérience doivent avoir été acquises dans une profession de niveau de compétence supérieur à D, au sens de la CNP. De plus, elles doivent avoir été acquises légalement dans le pays concerné et leur authenticité doit avoir été démontrée.
Les points sont également accordés pour les expériences suivantes :
- celles acquises à temps plein ou à temps partiel dans des emplois rémunérés, et ce, au cours des 5 années précédant le dépôt de la DCS;
- les stages de travail effectués à temps plein ou à temps partiel en cours d’apprentissage, de formation ou de spécialisation dans le cadre d’une formation menant à l’obtention d’un diplôme, qu’ils soient rémunérés ou non, au cours des 5 années précédant le dépôt de la DCS.
L’appréciation du critère Expérience s’effectue sur la base des preuves documentaires soumises par le candidat, soit des attestations de travail, des contrats de travail conformes et d’autres preuves relatives à l’authenticité et à la légalité des expériences professionnelles. Dans le cas d’un stage de travail réalisé dans le cadre des études, le candidat doit fournir une convention de stage et une attestation de travail ou, à défaut, il doit être spécifiquement mentionné dans son relevé de notes que le stage a été complété. L’appréciation du critère doit se faire, au préalable, en calculant ce que représentent « en équivalents à temps plein » toutes les expériences de travail.
Étant donné que, conformément à la définition de Statistique Canada, tout emploi principal (ou emploi unique) exercé sur une base de 30 heures ou plus par semaine est considéré comme une expérience professionnelle à temps plein, c’est donc la durée en mois de toutes ces expériences qui doit être l’unité de mesure à utiliser pour évaluer le travail à temps plein. À titre d’exemple, un candidat qui a travaillé pendant 6 mois sur une base de 50 heures par semaine doit recevoir 4 points au critère Durée de l’expérience, tout comme celui qui a travaillé 40 heures par semaine pour une durée comparable.
À ces expériences de travail à temps plein, il faut ajouter les emplois à temps partiel (durée hebdomadaire inférieure à 30 heures).
comment sa se fait que les points de l’expérience sont annulés dans ton cas ?
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement