Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour tout le monde.

Je viens de légaliser certains de mes documents (Diplômes-Relevés de notes-Attestions) mais j'ai un petit souci.

Le traducteur a directement fait des photocopies sur ces documents comme c'est des document rédigés en langues française seulement avec un cachet rond en caractères arabes. Les traductions faites par le traducteur ont été mises au verso.

Est-cela ne me causera pas des ennuis ou du retard.

Grand Merci.

  • Habitués
Posté(e)

Je n'ai pas bien compris ce que tu voulais dire mais apparemment c'est un problème de traduction...pour t'aider moi j'ai traduis mes document qui étaient en arabe à l'originale c'est tres simple en principe le traducteur dois faire une photocopie sur les documents traduis en suite il mais son cacher à lui sur les photocopie et tu dois envoyer seulement les photocopie... jespère que jétais claire

Bonjour tout le monde.

Je viens de légaliser certains de mes documents (Diplômes-Relevés de notes-Attestions) mais j'ai un petit souci.

Le traducteur a directement fait des photocopies sur ces documents comme c'est des document rédigés en langues française seulement avec un cachet rond en caractères arabes. Les traductions faites par le traducteur ont été mises au verso.

Est-cela ne me causera pas des ennuis ou du retard.

Grand Merci.

  • Habitués
Posté(e)

En fait le traducteur a pris les même documents pour lesquels il a fait des photocopies puis sur les mêmes photocopies il a apposé la traduction du cachet

ce qui m'ennuie c'est la présences des caractères arabes sur les copies.

  • Habitués
Posté(e)

help !!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

aidez moi !!!!!!!!!!!!!

Modifié par noor87
Posté(e)

bonjour

Désolé mais je pense qu'il aurait dus traduire tes document un à un pas faire des photocopie il ne devrait y avoir aucun caractère arabe

Parce que le cachet arabe lui même doit être traduit puis a la fin il met son cachet le traducteur

vaudrais mieux tout refaire chez un autre traducteur et ne pas prendre le risque de les envoyer comme ça déjà tout est bloqué à tunis alors perdre encore du temps pour ça c'est trop

Bon courage

  • Habitués
Posté(e)

toute à fait d'accord avec nadou et c'est logique

  • 3 weeks later...
  • Habitués
Posté(e)

Bonjour tout le monde.

Je viens de légaliser certains de mes documents (Diplômes-Relevés de notes-Attestions) mais j'ai un petit souci.

Le traducteur a directement fait des photocopies sur ces documents comme c'est des document rédigés en langues française seulement avec un cachet rond en caractères arabes. Les traductions faites par le traducteur ont été mises au verso.

Est-cela ne me causera pas des ennuis ou du retard.

Grand Merci.

Bonsoir,

si c'est des documents qui sont rédigés en français c'est tout a fait normal de faire une photo copie et faire la traduction des cachets au verso dans ce cas je vous assure que c'est normal, parce que un document original comme le diplome c'est des documenty qu'on ne peu pas avoir et a refaire a tout moment,

donc je répète c'est normal et ne vous inquiété pas puisque c'est ce que j'ai fait moi aussi.

Bonne chance.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement