Habitués Curieuse Posté(e) 25 juillet 2008 Habitués Posté(e) 25 juillet 2008 Trouvé sur le blogue de Patrick Lagacé dans Cyberpresse :Les mots ne veulent pas dire la même chose partout. Genre...http://blogues.cyberpresse.ca/lagace/?p=70721532 Citer
Habitués jecroiselesdoigts Posté(e) 25 juillet 2008 Habitués Posté(e) 25 juillet 2008 Comme on dit "le ridicule ne tue pas", alors je me lance, ça a quel sens en québecois le mot Noune ? et zoune ? Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 25 juillet 2008 Habitués Posté(e) 25 juillet 2008 Euh... noune c'est les organes génitaux de la femme. Zoune, celle-là je la connais pas. Bizoune plutôt ? Citer
Habitués cherry Posté(e) 25 juillet 2008 Habitués Posté(e) 25 juillet 2008 C'est l'équivalent de votre "foufoune". On utilise aussi ce mot, mais ici, c'est pour désigner les fesses. Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 25 juillet 2008 Habitués Posté(e) 25 juillet 2008 C'est l'équivalent de votre "foufoune". On utilise aussi ce mot, mais ici, c'est pour désigner les fesses. Alors en France foufoune = noune ???? Citer
Habitués cherry Posté(e) 25 juillet 2008 Habitués Posté(e) 25 juillet 2008 C'est l'équivalent de votre "foufoune". On utilise aussi ce mot, mais ici, c'est pour désigner les fesses. Alors en France foufoune = noune ????Yep! Citer
Habitués jecroiselesdoigts Posté(e) 25 juillet 2008 Habitués Posté(e) 25 juillet 2008 ah ben je connaissais déjà pour les gosses et les foufounes... oups je comprend mieux le titre du livre... surtout pour des enfants Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.