Aller au contenu

mariage


Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)
bonsoir

je suis un marocain de 26 ans j ai rencontre une canadiane de 40 ans et on se aime bcp alors on passe mariage mais on sais pas comment faire ici ou au canada et si si ici coment en va le faire svp nous avont besoin de votre aide

je sais que il ya bcp des colpes comme nous ( la deference de age ) .

si vous savez comment on peut le faire aide nous

voila mon msn XXX

merci de votre aide

salam

ravie de ta connaissance,pour ta situation ,ta futur femme doit venir au maroc pour se marier,et elle doit apporter avec qu'elle la trousse de parrainage afin que tu la remplisse, puisque quand ta femme retournera à canada elle va envoyer la trousse au ministere de l'immigration pour commencer la procedure , les agents de l'ambassade soit au canada soit ici sont exigents au niveau de preuves de relation, je te conseille de faire une fete de mariage avec les fotos video et tout,et les fotos de voyage de noce ,ainsi que les billets de voyage soit de train d'avion ou n'importe,les reservations à l'hotel s'il y a lieu,les emails avant mariages et apres,les conversations msn.c comme preuves de cotact,et pas mal d'autres preuves si tu as ,tout cela pour aprouver aux agents que vous presentez toi et ta femme un vrai couple amoureux,et que l'age n'est pas un principe dans les relations, voila

si tu as d'autres questions n'hesite pas.

bonne chance.

  • Habitués
Posté(e)

Ta femme devra venir te rejoindre au Maroc car tu as peu de chance d'obtenir un visa de visiteur au Canada pour venir te marier.

Pour la procédure de mariage au Maroc, je te conseil d'aller voir un Adul qui te guidera dans ta démarche car celles-ci diffère parfois d'une ville à l'autre.

Ta femme devra se présenter en tout premier lieu à l'ambassade du Canada à Rabat afin d'obtenir sa capacité de mariage. Elle doit avoir son certificat de naissance, une lettre notarié confirmant qu'elle est célibataire, son passeport , une preuve de sa religion (baptistère si elle est catholique) et un certificat remis pas le poste de police de sa ville qui indique qu'elle a un casier judiciaire vierge.

Une fois l'ambassade terminé, tu dois aller au ministère de la sécurité publique pour avoir un autre casier judiciaire pour le Maroc.

Ensuite, tu dois aller faire authentifier tout les papiers au ministère des affaires étrangères.

Une fois tout ca terminer (environ 2 à 3 jours), tu retourne dans ton patelin et c'est la que commence la course folle entre le tribunal de la famille, commissariat, Bureau de la province etc. Ton adul pourra te donner des guides.

Si tu as un ami qui a passé par la, demande son aide. Nous , nous avons eu la chance d'avoir un ami qui nous a beaucoup aidé. Dans notre cas, toute la procédure a pris moins de 2 semaines...ce qui est extrêmement rapide. Plusieurs ont dû attendre 1 mois avand d'avoir l'acte de mariage.

Tu dois t'attendre à remettre quelques pot de vin... mais ca tu connais surement la facon marocaine de faire les choses !

Bonne chance dans tes démarches.

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

Félicitaions à vous deux et bonne chance dans vos démarches voici où tu peu trouver la liste des documents à produire au Maroc pour ton épouse:

http://www.consulatdumaroc.ca/mariagemixte_note.htm

Commencez à cultiver votre patience vous en aurez besoin...

lmmau

Posté(e)

bonjour mon ami

apres que tu as recu tout les papiers de ta femme ; tu veux aller traduire tout les papiers en arabe et apres c est l etape du tribunal.

bonne chance

  • Habitués
Posté(e)
bonjour mon ami

apres que tu as recu tout les papiers de ta femme ; tu veux aller traduire tout les papiers en arabe et apres c est l etape du tribunal.

bonne chance

Minute, si mes souvenirs sont exact je n'ai eu aucun papier canadien à faire traduire!

Les seules traductions ont été après le mariage...de l'arabe en français...

lmmau

Posté(e)

pour moi j ai traduite tout les papier de ma femme ;acte de naissance ;attestaion du travail ;capaciter de mariage ;attestaion de nationalite ;casier judicaire du maroc et du canada les deux.

bonne chance

  • Habitués
Posté(e)
pour moi j ai traduite tout les papier de ma femme ;acte de naissance ;attestaion du travail ;capaciter de mariage ;attestaion de nationalite ;casier judicaire du maroc et du canada les deux.

bonne chance

Hé bien! Je n'ai rien eu à traduire. Même une anecdote: Le juge de la famille (tribunal de la famille) il ne savait pas lire le français, il a regardé le dossier judiciare m'a regardé et m'a demandé si j'avais fait de la prison en arabe, mon épouse lui a répondu que tout est inscrit sur le dossier, avec les doigts il a dessiné des barraux de prison en fendant l'air en me faisant signe...toi prison...j'ai répondu lla il à fait un grand sourire en nous disant de retourner voir le greffier que tout était OK. Le greffier un gars super gentil, berbère, parlait un français impeccable. Pas de backchich pour ce monsieur, un homme droit!

Non aucune traduction! J'ai comme l'impression que chaque ville centre a ses propres façons d'appliquer la loi en ce concerne le mariage et quelques autres. Les wali sont semble-t.il très "pesants" au niveau politique.

Bonne chance à toi aussi!

lmmau

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement