Aller au contenu

grammaire à l'école...


maxtaz

Messages recommandés

  • Habitués
Expliques-moi alors où est la faute dans nous sommes déménagés? C'est bien le résultat d'une action (un déménagement) qui signifie nous sommes partis ailleurs non? Tout comme je suis divorcé veut dire je suis célibataire, résultat du divorce. Je ne vois donc pas où se trouve grammaticalement l'erreur. Hors contexte comme dans le contexte du commerce.

Donc je ne vois toujours pas pourquoi mon 1+1=3 serait plus faux.

Il n'y a pas d'erreur grammaticale, il y a une interprétation du sens par l'auditoire.

le langage est avant tout un outil de communication et ne se résume pas à des règles grammaticales, si tu dis "nous sommes déménagés" devant certains groupes francophones, on va te regarder d'une façon très bizarre, "c'est un peu croche".

Donc je préfère que mes enfants disent nous avons déménagés plutôt que "nous sommes déménagés", c'est une question d'apprentisage des bases de la langue, après qu'ils fassent des variations à la québécoise s'ils veulent pourquoi pas, le tout est qu'ils sachent ce qui est employé ici et ailleurs. Mais pour l'instant le plus jeune étant dans en plein dans le passé composé et dans les calculs, je reste dans le classique "nous avons déménagés" et 1+1=2.

Une petite remarque : Je ne me permets pas de reprendre les gens quand ils parlent en disant "vous faites une faute" ou "quelque chose dans le genre", c'est une question de .... enfin bref cela ne me vient pas à l'esprit.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 21
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Il n'y a pas d'erreur grammaticale, il y a une interprétation du sens par l'auditoire.

le langage est avant tout un outil de communication et ne se résume pas à des règles grammaticales, si tu dis "nous sommes déménagés" devant certains groupes francophones, on va te regarder d'une façon très bizarre, "c'est un peu croche".

Donc je préfère que mes enfants disent nous avons déménagés plutôt que "nous sommes déménagés", c'est une question d'apprentisage des bases de la langue, après qu'ils fassent des variations à la québécoise s'ils veulent pourquoi pas, le tout est qu'ils sachent ce qui est employé ici et ailleurs. Mais pour l'instant le plus jeune étant dans en plein dans le passé composé et dans les calculs, je reste dans le classique "nous avons déménagés" et 1+1=2.

Une petite remarque : Je ne me permets pas de reprendre les gens quand ils parlent en disant "vous faites une faute" ou "quelque chose dans le genre", c'est une question de .... enfin bref cela ne me vient pas à l'esprit.

Heureusement que tu ne reprends pas les gens, je pense que tu t'arracherais les cheveux, en tout cas c'est ce que je ferais si je devais moi aussi reprendre toujours les gens quand ça me paraît moi aussi croche.

J'avoue que je comprends ton pragmatisme mais je t'avoue que plus pragmatique encore aurait été de dire que cela n'est pas une faute de grammaire mais que c'est une règle d'usage. Et d'expliquer alors que bien que cela soit correct grammaticalement, ce sera incompris par la majorité de la population francophone. Pragmatique car tu expliques la différence entre les règles d'usage et les règles de grammaire, pragmatique car tu ouvres un monde de compréhension à tes enfants en leur offrant la possibilité de voir qu'il n'y a pas une seule manière d'être francophone et qu'avoir un français international ne se résume pas à ce que la majorité fait mais aussi à accepter que le français est parlé et vécu différemment dans le monde (et c'est ce qui est la force d'une langue internationale). Et pragmatique enfin en ayant cherché dans un dictionnaire ou une grammaire avec lui ou elle pour voir ce qui est dit.

Je ne te juges pas, j'ai pensé pendant des mois et des mois que c'était une faute (et moi j'ai repris mon chum tu vois :innocent: ). Mais je me rends compte qu'on raisonne selon nos références, de façon absolue, sans jamais les remettre en questions. Or, un étudiant allophone qui apprendrait le français, avant de crier à la faute, il aurait fait cette recherche. C'est là où je voulais en venir avec le 1+1=3, c'est que nous restons sur nos acquis, dans notre système de pensée et on préjuge peut-être trop vite de ce qui est correct et ne l'est pas.

On l'a vécu avec nous sommes déménagés mais je l'ai vécu aussi avec Lachtite sur d'autres expressions, formes ou termes. Ça renforce ce que je pense depuis longtemps déjà, à savoir que le fait de parler français n'aide pas forcément à s'adapter au Québec plus facilement, on préjuge, on se base sur des acquis tronqués parce que plus dans le même système de pensée (et cette affaire de système de pensée est vraie pour bien d'autres choses c'est sûr).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement