Habitués laulau1 Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Me suis-je braquée sur "chandail" ? Non ! j'ai dit que je préférais utiliser T-shirt et on m'a dit que c'était intolérable de ne pas vouloir dire "chandail".Puis on s'est aperçu que les québécois utilisent eux aussi le T-shirt et que c'est autorisé. Tu te rend compte ! Que c'est autorisé. Où est ma liberté ?
scrogn Posté(e) 1 octobre 2006 Posté(e) 1 octobre 2006 J'ai compris qu'elle se vexait et je crois que si elle n'avait aucun problème avec le langage québécois elle ne l'aurait pas mal pris. D'après moi, les québécois qui aiment leur langue et n'ont pas de complexe avec celle-ci ne se cabreront pas sur ce que j'ai pu écrire. CBR !!! (Crampée Ben Raide) Puis-je te rappeler que JE SUIS QUÉBÉCOISE ??? Et que mon intervention, suite à ta crise d'urticaire sur la prononciation de "tout", tendait à te démontrer que "touttt" est relatif. Pourquoi, à tes yeux, est-il plus juste de prononcer le "t" final pour "but" et "août" et non pour "tout" ? Tu sous-entends que je n'aime pas ma langue ? Que j'en ai honte ? Et pourquoi diable en aurais-je à rougir ? N'as-tu pas compris (voire même lu !) ma chronique ?
Habitués petiboudange Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Non tu as dit que tu avais l'impression de parler comme les arrières arrières grand mère. Nuance.Dire: je n'aime pas/je n'arrive pas à me faire à ce mot, il ne sort pas naturellement, je ne l'assimile pas, je ne le comprend pas n'équivaut pas et n'équivaudra jamais à dire: j'ai l'impression de parler comme les arrières arrières grands mères (eh quoi, les québécois parlent de façon arrièrée), utilisent des archaïsmes (mon dieu, mes expressions sont archaïques déja pour mes cousins de 12 et 15 ans alors, la relativité s'impose) ou dire que quelqu'un qui adopte tout le vocabulaire québécois est d'un ridicule!Voila ce qu'on peut te reprocher oui.Maintenant, que cela ne te sorte pas naturellement est une chose (que Zogu a bien expliqué, que Rimouski aurait pu expliqué parfaitement sans sa pique aux gens ridicules) que personne ne vous reproche. Le jugement si!
Habitués Petit-Prince Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 J'ai compris qu'elle se vexait et je crois que si elle n'avait aucun problème avec le langage québécois elle ne l'aurait pas mal pris. D'après moi, les québécois qui aiment leur langue et n'ont pas de complexe avec celle-ci ne se cabreront pas sur ce que j'ai pu écrire. CBR !!! (Crampée Ben Raide) Puis-je te rappeler que JE SUIS QUÉBÉCOISE ??? Et que mon intervention, suite à ta crise d'urticaire sur la prononciation de "tout", tendait à te démontrer que "touttt" est relatif. Pourquoi, à tes yeux, est-il plus juste de prononcer le "t" final pour "but" et "août" et non pour "tout" ? Tu sous-entends que je n'aime pas ma langue ? Que j'en ai honte ? Et pourquoi diable en aurais-je à rougir ? N'as-tu pas compris (voire même lu !) ma chronique ?Bof... Si au moins elle écrivait aussi bien que toi ! Mais elle en est très loin ! ... Alors de ses petites leçons de français, faut en rire, puisque ici il est plus question de petites frustrations que de réelle réflexion sur le sujet.
Habitués laulau1 Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 J'ai compris qu'elle se vexait et je crois que si elle n'avait aucun problème avec le langage québécois elle ne l'aurait pas mal pris. D'après moi, les québécois qui aiment leur langue et n'ont pas de complexe avec celle-ci ne se cabreront pas sur ce que j'ai pu écrire. CBR !!! (Crampée Ben Raide) Puis-je te rappeler que JE SUIS QUÉBÉCOISE ??? Et que mon intervention, suite à ta crise d'urticaire sur la prononciation de "tout", tendait à te démontrer que "touttt" est relatif. Pourquoi, à tes yeux, est-il plus juste de prononcer le "t" final pour "but" et "août" et non pour "tout" ? Tu sous-entends que je n'aime pas ma langue ? Que j'en ai honte ? Et pourquoi diable en aurais-je à rougir ? N'as-tu pas compris (voire même lu !) ma chronique ?NON ! Je n'avais pas compris que butttt voulait dire toutttt.
Habitués petiboudange Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 OMG (oh my god chandleresque - série friends) on n'est pas sorti du bois!Bonne nuit, et bonne chance, je lance le témoin à qui veut moi, mal à la tête et j'en perds mon latin en plus !
Habitués Guinness Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 NON ! Je n'avais pas compris que butttt voulait dire toutttt. Est ce que tu comprends ce que tu lis ?Est ce que tu lis au moins ?Est ce que tu comprends ce que tu écris ?Est ce que tu lis ce que tu écris ?La cela devient franchement clinique
scrogn Posté(e) 1 octobre 2006 Posté(e) 1 octobre 2006 OMG (oh my god chandleresque - série friends) on n'est pas sorti du bois!Bonne nuit, et bonne chance, je lance le témoin à qui veut moi, mal à la tête et j'en perds mon latin en plus ! AH ! AH ! Familiprix !!!!
Habitués Petit-Prince Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 NON ! Je n'avais pas compris que butttt voulait dire toutttt.Hein ???? Allô ! Y'a quelqu'un dans le cerveau ?!!
Habitués laulau1 Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Non tu as dit que tu avais l'impression de parler comme les arrières arrières grand mère. Nuance.Dire: je n'aime pas/je n'arrive pas à me faire à ce mot, il ne sort pas naturellement, je ne l'assimile pas, je ne le comprend pas n'équivaut pas et n'équivaudra jamais à dire: j'ai l'impression de parler comme les arrières arrières grands mères (eh quoi, les québécois parlent de façon arrièrée), utilisent des archaïsmes (mon dieu, mes expressions sont archaïques déja pour mes cousins de 12 et 15 ans alors, la relativité s'impose) ou dire que quelqu'un qui adopte tout le vocabulaire québécois est d'un ridicule!Voila ce qu'on peut te reprocher oui.Maintenant, que cela ne te sorte pas naturellement est une chose (que Zogu a bien expliqué, que Rimouski aurait pu expliqué parfaitement sans sa pique aux gens ridicules) que personne ne vous reproche. Le jugement si!Alors dans ce cas, si je dis en france que je ne veux pas dire un marcel au lieu d'un débardeur car ça fait grand-mère, j'insulte les français ? Et je les considère comme arriérés ?Oui les québécois utilisent certains mots vieillot mais en france aussi on utilise certains mots vieillots. Personne n'a dit que c'était ridicule d'adopter tout le vocabulaire québécois. Rimouski a dit que certains français étaient ridiculent lorsqu'ils se forcent car ils pensent que c'est signe d'adaptation. s'adapter ne veut pas dire utiliser obligatoirement tout le vocabulaire québécois, je n'utilise pas forcément non plus tout le vocabulaire français.
Habitués Lachtite Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Pour en revenir au sujet initial... j'avoue que (je precise , je travaille dans une ecole primaire) lorsqu'un enfant de 2ème année est arrivé et me dit : "Tu sais aujourd'hui j'ai flatté une autruche" j'ai hésité avant de répondre pas sûre du tout du sens que voulait dire cette phrase... ou encore une petite fille de maternelle au moment du dodo me disant "dit, tu peux m'abriller" n'ayant pas de dico quebecois sous la main, j'ai fais celle qui n'avait pas entendue...ou encore mon concierge se déplaçant pour me demander si "mes champlures ne criaient pas trop..." mais là il a vite réaliser que je ne l'avais pas compris et s'est empressé de m'expliquerMais tu dis pas ce que ça veut dire... Faut que j'ouvre mon dico ???
Habitués laulau1 Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 NON ! Je n'avais pas compris que butttt voulait dire toutttt. Est ce que tu comprends ce que tu lis ?Est ce que tu lis au moins ?Est ce que tu comprends ce que tu écris ?Est ce que tu lis ce que tu écris ?La cela devient franchement clinique C'est vrai j'ai lu trop vite ! En fait c'était relatif à la "totalité" de la discution pour mettre une pause.Désolée, je ne suis pas québécoise, je fais ce que je peux et tu sais bien que vous êtes meilleurs !J'ai compris qu'elle se vexait et je crois que si elle n'avait aucun problème avec le langage québécois elle ne l'aurait pas mal pris. D'après moi, les québécois qui aiment leur langue et n'ont pas de complexe avec celle-ci ne se cabreront pas sur ce que j'ai pu écrire. CBR !!! (Crampée Ben Raide) Puis-je te rappeler que JE SUIS QUÉBÉCOISE ??? Et que mon intervention, suite à ta crise d'urticaire sur la prononciation de "tout", tendait à te démontrer que "touttt" est relatif. Pourquoi, à tes yeux, est-il plus juste de prononcer le "t" final pour "but" et "août" et non pour "tout" ? Tu sous-entends que je n'aime pas ma langue ? Que j'en ai honte ? Et pourquoi diable en aurais-je à rougir ? N'as-tu pas compris (voire même lu !) ma chronique ?Bof... Si au moins elle écrivait aussi bien que toi ! Mais elle en est très loin ! ... Alors de ses petites leçons de français, faut en rire, puisque ici il est plus question de petites frustrations que de réelle réflexion sur le sujet.Je n'ai sûrement pas eu la chance de faire les mêmes études qu'elle !
Habitués Petit-Prince Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Quand on n'arrive à un point qu'on ne se rend même pas compte des conneries que l'on peut dire, ce n'est plus une question d'études que l'on a pu faire ou pas faire, cela devient plus une question de pathologie...En tous cas, tu n'as pas besoin de pelle pour creuser ton trou toi !
Habitués Curieuse Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Laulau.il y a un adage québécois qui dit à peu près ceci : vaut mieux prendre son trou que de persister dans le ridiculeGot it?
Habitués Guinness Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Désolée, je ne suis pas québécoise, je fais ce que je peux et tu sais bien que vous êtes meilleurs ! :damned: Euh, moi je suis francais, donc je suis meilleur que les francais ?Tu dois être amatrice des auteurs surréalistes, non ?Je n'ai sûrement pas eu la chance de faire les mêmes études qu'elle !Quel est le rapport avec la poutine (ou la choucroute, au choix) ?
Habitués Zogu Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 En passant Laulau, si ça t'horripile tant que tes enfants reviennent de la cour d'école avec de mauvaises habitudes de langue... penses-tu que ça serait mieux à Paris? Là où le vocabulaire dans les cours d'école est digne d'un prix Goncourt, dans le genre "oï tu taffe koi?"Le fait est que tu remarques beaucoup plus ces défauts de la langue parlée... parce qu'ils sont différents des défauts qu'ils rapporteraient de la cour d'école en France. Horreur!Puis on s'est aperçu que les québécois utilisent eux aussi le T-shirt et que c'est autorisé. Tu te rend compte ! Que c'est autorisé. Où est ma liberté ?Ben oui, tu tiques sur "autorisé". Faut le remettre dans son contexte. AUTORISÉ PAR L'OLF. Traduction: on peut utiliser ce terme dans une communication officielle sans que ce soit une faute.
Habitués laulau1 Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Laulau.il y a un adage québécois qui dit à peu près ceci : vaut mieux prendre son trou que de persister dans le ridiculeGot it?Oui, avec un peu plus de sérénité (c'est difficile quand on est agressé), j'ai mit dans le mil soit, ce que la plupart des maudits français pensent mais qu'il ne faut pas dire car c'est vexant ! Mais en l'écrivant, en discutant de ce point, il y avait matière a expliquer pourquoi c'est différent et ne plus le prendre comme une insulte. Je prend mon trou si vous ne m'appelez plus !En passant Laulau, si ça t'horripile tant que tes enfants reviennent de la cour d'école avec de mauvaises habitudes de langue... penses-tu que ça serait mieux à Paris? Là où le vocabulaire dans les cours d'école est digne d'un prix Goncourt, dans le genre "oï tu taffe koi?"Le fait est que tu remarques beaucoup plus ces défauts de la langue parlée... parce qu'ils sont différents des défauts qu'ils rapporteraient de la cour d'école en France. Horreur!Puis on s'est aperçu que les québécois utilisent eux aussi le T-shirt et que c'est autorisé. Tu te rend compte ! Que c'est autorisé. Où est ma liberté ?Ben oui, tu tiques sur "autorisé". Faut le remettre dans son contexte. AUTORISÉ PAR L'OLF. Traduction: on peut utiliser ce terme dans une communication officielle sans que ce soit une faute.Je me fou totalement de ce que mes enfants ramèneront de la cour d'école et je préfère qu'ils prennent les expressions et l'accent plutôt que de subir des remarques sur leurs différences.Désolée, je ne suis pas québécoise, je fais ce que je peux et tu sais bien que vous êtes meilleurs ! :damned: Euh, moi je suis francais, donc je suis meilleur que les francais ?Tu dois être amatrice des auteurs surréalistes, non ?Je n'ai sûrement pas eu la chance de faire les mêmes études qu'elle !Quel est le rapport avec la poutine (ou la choucroute, au choix) ?Il dit que j'écris mal, oui j'écris mal car je n'ai pas étudié bien longtemps.
Habitués Petit-Prince Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Il dit que j'écris mal, oui j'écris mal car je n'ai pas étudié bien longtemps.Et c'est donc pour cela que tu donnes des leçons de français depuis 8 pages de forum ??? Moi je suis poche en maths, en mécanique et dans pas mal d'autres domaines... tu m'entendras jamais m'obstiner sur ce genre de sujets.
Habitués laulau1 Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Désolée, je ne suis pas québécoise, je fais ce que je peux et tu sais bien que vous êtes meilleurs ! :damned: Euh, moi je suis francais, donc je suis meilleur que les francais ?Tu dois être amatrice des auteurs surréalistes, non ?j'ai encore été trop vite mais je vais t'expliquer pourquoi j'ai dit ça.Mon enfant a eu des difficultés alors qu'il était bon élève en france. La directrice m'a dit qu'elle pensait que les petits français étaient bien meilleurs que ça !Et son institutrice lui retirait jusqu'a 2 points pour avoir oublié le trait d'union à sans-cesse.Voilà pourquoi je dis que les québécois pensent qu'ils sont meilleurs.Et dire qu'ici on ne vous embêtera pas pour une virgule est un mensonge.
Habitués Petit-Prince Posté(e) 1 octobre 2006 Habitués Posté(e) 1 octobre 2006 Voilà pourquoi je dis que les québécois pensent qu'ils sont meilleurs.Ah ah ah ! Les Québécois se sentent meilleurs ? ... Non, et c'est bien dommage puisque c'est en général l'inverse que l'on constate. Et puis les signes de ponctuation sont très important en français... on m'enlevait aussi des points lorsque je les oubliais.
Messages recommandés