Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour,

Voilà ceci m'est venu à l'esprit et je n'ai pas pu le retenir ! c'est con et inutile mais voilà en bon défendeur du français (malgré mon niveau très moyen) je ne suis pas partisan des mots anglais avec tout le respect pour cette langue bizarre ;)

Un Sourillon (à prononcer souriyon comme papillon) c'est meiux que Smiley !

Qui est pour pousser ça jusqu'à cet organisme mystérieux qui s'occupe de "nettoyer" le français au Québec.

C'est con je sais mais ...

Allez bonne nuit.

  • Réponses 22
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Posté(e)

Waouh! Superbe! Moi je marche! C'est bien meilleur que binette, bien plus beau que Émoticone (quelle horreur), c'est mignon tout plein, tellement québécois! :w00t:

L'organisme que tu cherches s'appelle Office québécois de la langue française.

  • Habitués
Posté(e)

je soutiens cet amendement :)

sou-ri-yooon... sourions !

  • Habitués
Posté(e)

je soutiens cet amendement :)

sou-ri-yooon... sourions !

+1

:haouais:

Posté(e)

ça me fait plaisir que des personnes répondent, merci. Ce genre d'idées a pour le moins le mérite de mettre un brin de légerté à un sujet aussi sérieux que l'immigration ! sinon Vive le Québec !!

merci 'petit lion' pour le lien je leur envois un mail.

  • Habitués
Posté(e)

Très bonne traduction, qui conserve l'idée initiale de "smile", je vote pour !

  • Habitués
Posté(e)

merci 'petit lion' pour le lien je leur envois un mail.

T,es sérieux, alors la bravo !

Non seulement en parler, mais agir. Il y a des gens qui vont être content de recruter de si bon francophone. Avec toi, le francais ne risque pas de reculer en amérique du nord.

J'espère qu'ils prendront la peine d'étudier ta proposition

  • Habitués
Posté(e)

merci 'petit lion' pour le lien je leur envois un mail.

Tiens nous au courant du résultat ! Sourillon :wub: C'est trop mignon !

Bravo !

Paméla

Posté(e)

waw, je suis flaté ! :blushing:

Je viens d'envoyer un courriel hhmhm à l'office de la langue française.

A suivre ...

  • Habitués
Posté(e)

le seul bémol que je mettrais est... le nombre peut-être trop élevé de syllabes ! "smiley", "courriel" en ont deux. En plus "sourillon" n'est pas facilement convertible en écriture SMS ("souriyon" au mieux), et ça compte (malheureusement) de nos jours...

  • Habitués
Posté(e)

le seul bémol que je mettrais est... le nombre peut-être trop élevé de syllabes ! "smiley", "courriel" en ont deux. En plus "sourillon" n'est pas facilement convertible en écriture SMS ("souriyon" au mieux), et ça compte (malheureusement) de nos jours...

Clavardage a bien plus de 2 syllabes, donc je pense que sourillon ça passe...

Paméla

  • Habitués
Posté(e)

:D

Je vote POUR et toi LAURENT tu en penses quoi ?

  • Habitués
Posté(e)

Génial et trop mimi! :)

  • Habitués
Posté(e)

Binette? on utilise beaucoup ce mot ici au Québec pour désigner un visage ou le bout de son nez...

  • Habitués
Posté(e)
J'ai été voir pour smiley et il semblerait qu'il y ait déjèa un terme : binette

ce terme n'est apparemment pas très répandu, avec une bonne campagne marketing orchestrée par Immigrer.com "sourillon" pourrait facilement prendre sa place ! :D

sinon en France on parle parfois de "bibines", pour le visage.

  • Habitués
Posté(e)

j'appuie aussi ;)

Je propose que la campagne marketing commence par un envoi de courriel ventant le mérite de ce terme...

Sourillon, c'est sans doute la meilleure idée de traduction!

  • Habitués
Posté(e)
J'ai été voir pour smiley et il semblerait qu'il y ait déjèa un terme : binette

ce terme n'est apparemment pas très répandu, avec une bonne campagne marketing orchestrée par Immigrer.com "sourillon" pourrait facilement prendre sa place ! :D

sinon en France on parle parfois de "bibines", pour le visage.

Ah bon ?!? :blink:

Chez moi, ça a toujours été pour la boisson ce mot ;)

et pour visage, c'est trombine ou bobine.

Benzo, berrichonne-charentaise

  • Habitués
Posté(e)

j'appuie aussi ;)

Je propose que la campagne marketing commence par un envoi de courriel ventant le mérite de ce terme...

Sourillon, c'est sans doute la meilleure idée de traduction!

Fréquence Caribou pourrait aussi en parler et transmettre l'idée aux institutions officielles tout en informant ses auditeurs ! :B)

  • Habitués
Posté(e)

je préfere ca à smiley (j'avais entendu parler de binette et mon chum quebecois parle d'émoticones) mais je trouve que c,est trop proche de la conjugaison du verbe sourire "nous sourions"

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement