Habitués Archi Hassen Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 Euh non si tu dis aujourd'hui ca veut dire à partir d'aujourd'hui. Formule tes phrases autrement sinon ca porte à confusion...Dois-je expliquer le sens d'aujourd'hui ? Toi tu l'as compris comme date fixe et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé. Voilà, tout court. Restons dans le vif du sujet. Quote
Habitués Archi Hassen Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 Je pense qu'au début de la pandémie l'impact été réel, le temps que tout soit mis en place pour que les agents puissent travailler de chez eux, maintenant on s'entend que la covid ne doit plus les impacter. Pour ce qui est du reste, il y a le bras de fer Québec / Fédéral, le système des quotas mal foutu (trop de CSQ délivrés par rapport au quota de RP délivrées), une mauvaise organisation d'IRCC pour traiter les demandes etc...Le Québec n'a pas voulu augmenter le quota malgré les demandes répétitives du fédéral. Quote
Habitués Azarielle Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 il y a 3 minutes, Archi Hassen a dit : Il y a 5 heures, Nikos a dit : Euh non si tu dis aujourd'hui ca veut dire à partir d'aujourd'hui. Formule tes phrases autrement sinon ca porte à confusion... Dois-je expliquer le sens d'aujourd'hui ? Toi tu l'a compris comme date fixe et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé. Voilà, tout court. Restons dans le vif du sujet. On ne s'étirera pas sur le sujet, mais le sens que tu lui donnais n'existe pas en français. Peut-être as-tu voulu faire de la traduction mot à mot. Tout comme l'expression : "et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé" ne veut rien dire dans ce contexte. "et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé" = j'ai voulu mettre un terme à un événement existant Il aurait été plus adéquat d'utiliser une des options suivantes : bientôt, sous peu, incessamment, prochainement, dorénavant. Nikos, Zemida and Abdou2020 2 1 Quote
Habitués Archi Hassen Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 On ne s'étirera pas sur le sujet, mais le sens que tu lui donnais n'existe pas en français. Peut-être as-tu voulu faire de la traduction mot à mot. Tout comme l'expression : "et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé" ne veut rien dire dans ce contexte. "et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé" = j'ai voulu mettre un terme à un événement existant Il aurait été plus adéquat d'utiliser une des options suivantes : bientôt, sous peu, incessamment, prochainement, dorénavant. Non, aujourd'hui, les touristes complètement vaccinés pourront voyager, c'est très simple. Quote
Habitués Azarielle Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 (edited) il y a 10 minutes, Archi Hassen a dit : il y a 14 minutes, Azarielle a dit : On ne s'étirera pas sur le sujet, mais le sens que tu lui donnais n'existe pas en français. Peut-être as-tu voulu faire de la traduction mot à mot. Tout comme l'expression : "et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé" ne veut rien dire dans ce contexte. "et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé" = j'ai voulu mettre un terme à un événement existant Il aurait été plus adéquat d'utiliser une des options suivantes : bientôt, sous peu, incessamment, prochainement, dorénavant. Non, aujourd'hui, les touristes complètement vaccinés pourront voyager, c'est très simple. Dans la communication, un énonciateur (l'auteur) transmet un message à un récepteur (lecteur) par le biais d'un canal (ici, le forum) en utilisant un code commun (français). Si le code comporte des interférences, le message ne sera pas reçu correctement. Donner d'autres sens aux mots que ceux qui sont acceptés par l'Office de la langue française (Québec) ou l'Académie française (France), c'est nuire au message. Aujourd'hui correspond à l'indicatif présent, pourront correspond au futur simple de l'indicatif, la phrase en elle-même manque de cohérence puisqu'elle est asyntaxique. Edited July 20, 2021 by Azarielle Zemida and Nikos 2 Quote
Habitués Archi Hassen Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 Non, aujourd'hui, les touristes complètement vaccinés pourront voyager, c'est très simple.En plus, si tu veux participer à ma place je peux te donner l'email et le mot de passe pour utiliser mon pseudo. Comme ça tu mets ce que tu voudrais et le problème est clos.D'ailleurs, je ne sais pas pourquoi à chaque bonne nouvelle vous devenez rageux et vous deviez la discussion ! Quote
Habitués Archi Hassen Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 Dans la communication, un énonciateur (l'auteur) transmet un message à un récepteur (lecteur) par le biais d'un canal (ici, le forum) en utilisant un code commun (français). Si le code comporte des interférences, le message ne sera pas reçu correctement. Donner d'autres sens aux mots que ceux qui sont acceptés par l'Office de la langue française (Québec) ou l'Académie française (France), c'est nuire au message. Aujourd'hui correspond à l'indicatif présent, pourront correspond au futur simple de l'indicatif, la phrase en elle-même manque de cohérence puisqu'elle est asyntaxique. Je ne vais pas te donner des exemples. Je t'encourage à garder cette théorie et bravo, bonne continuation. Quote
Makia Posted July 20, 2021 Posted July 20, 2021 Bonjour et Eid Moubarek pour les concernés. Quelqu'un aurait une idée à propos des vaccins reconnus par le Canadas svp. On me propose le vaccin chinois de Sinofarm et je ne sais pas si le fait d'être vacciné par ce vaccin ne soit pas problématique ? Merci Quote
Habitués Meed Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 il y a 34 minutes, Azarielle a dit : Dans la communication, un énonciateur (l'auteur) transmet un message à un récepteur (lecteur) par le biais d'un canal (ici, le forum) en utilisant un code commun (français). Si le code comporte des interférences, le message ne sera pas reçu correctement. Donner d'autres sens aux mots que ceux qui sont acceptés par l'Office de la langue française (Québec) ou l'Académie française (France), c'est nuire au message. Aujourd'hui correspond à l'indicatif présent, pourront correspond au futur simple de l'indicatif, la phrase en elle-même manque de cohérence puisqu'elle est asyntaxique. Aujourd'hui on va dormir moins bête.......merci Hassan pour tes intervention ....... Et merci Azarielle pour les corrections ..... Quote
Habitués bencoudonc Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 à l’instant, Makia a dit : Bonjour et Eid Moubarek pour les concernés. Quelqu'un aurait une idée à propos des vaccins reconnus par le Canadas svp. On me propose le vaccin chinois de Sinofarm et je ne sais pas si le fait d'être vacciné par ce vaccin ne soit pas problématique ? Merci Les vaccins homologués au Canada sont Pfizer, Moderna, Astra Zeneca et Janssen. Sinopharm n'est pas reconnu. Quote
Habitués zobida Posted July 20, 2021 Habitués Posted July 20, 2021 Bonjours chères forumistes et bonne féte je viens de trouver ce message dans Fb je le partage avec vous si ça vous interesse candidats et candidates de 2018 Pour les oubliés de 2018, Alain Agnememel a fait 1 super travail. Inscrivez vous si vous faites partie de ce groupe des 2018 https://docs.google.com/.../1HcAuaNTootTMV2.../htmlview... DOCS.GOOGLE.COM DOSSIERS 2018 EN ATTENTE - Google Drive Nikos 1 Quote
Habitués Nikos Posted July 21, 2021 Habitués Posted July 21, 2021 Il y a 8 heures, Archi Hassen a dit : Il y a 8 heures, Azarielle a dit : On ne s'étirera pas sur le sujet, mais le sens que tu lui donnais n'existe pas en français. Peut-être as-tu voulu faire de la traduction mot à mot. Tout comme l'expression : "et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé" ne veut rien dire dans ce contexte. "et moi j'ai voulu abroger un évènement qui existait dans le passé" = j'ai voulu mettre un terme à un événement existant Il aurait été plus adéquat d'utiliser une des options suivantes : bientôt, sous peu, incessamment, prochainement, dorénavant. Non, aujourd'hui, les touristes complètement vaccinés pourront voyager, c'est très simple. Non la bonne phrase serait : Aujourd'hui nous avons appris que les touristes complétement vaccinés pourront voyager. La phrase que tu as écrite n'a aucun sens sinon. Enfin bref, passons à autre chose... Quote
louimon Posted July 21, 2021 Posted July 21, 2021 Il y a 21 heures, zobida a dit : Bonjours chères forumistes et bonne féte je viens de trouver ce message dans Fb je le partage avec vous si ça vous interesse candidats et candidates de 2018 Pour les oubliés de 2018, Alain Agnememel a fait 1 super travail. Inscrivez vous si vous faites partie de ce groupe des 2018 https://docs.google.com/.../1HcAuaNTootTMV2.../htmlview... DOCS.GOOGLE.COM DOSSIERS 2018 EN ATTENTE - Google Drive Quoi encore? Pour quel résultat? Quote
wanib1 Posted July 21, 2021 Posted July 21, 2021 Quoi encore? Pour quel résultat? Soyons courtois chers amis !!! Le message a été adressé à tout le monde. Si vous n’y trouvez aucun intérêt, gardez vos commentaires.Certains passent leur temps sur ce forum à chercher des solutions (bonnes ou mauvaises. Je les remercie pour leur temps et engagements) pendant que d’autres sont là juste pour critiquer en tapotant sur leurs claviers de téléphone. Merci, Envoyé de mon iPhone en utilisant application mobile Immigrer.com Sofia2018, Baloucita, zobida and 1 other 1 3 Quote
5can Posted July 22, 2021 Posted July 22, 2021 Le pire serait qu'après 26mois d'attente, le Canada oblige TOUS les arrivants à se faire vacciner complètement avant d'arriver: tu as la volonté pour te faire vacciner, tu vis dans un pays dont le vaccin n'est pas reconnu, tu ne peux PAS voyager, tout simplement. Espérons que le Canada laisse toujours l'option de passer par les hôtels + 14jours-confinement afin de permettre à ceux qui n'ont pas accès aux vaccins reconnus de pouvoir voyager et se faire vacciner une fois sur place. Pour finir, je pense qu'avec les ouvertures prochaines des frontières, le traitement de nos dossiers va reprendre progressivement (même si je sais qu'il n'y avait plus un lien direct). La fin est proche. konanregis and Poupouille 2 Quote
Sofia2018 Posted July 22, 2021 Posted July 22, 2021 (edited) Il y a 9 heures, wanib1 a dit : Soyons courtois chers amis !!! Le message a été adressé à tout le monde. Si vous n’y trouvez aucun intérêt, gardez vos commentaires. Certains passent leur temps sur ce forum à chercher des solutions (bonnes ou mauvaises. Je les remercie pour leur temps et engagements) pendant que d’autres sont là juste pour critiquer en tapotant sur leurs claviers de téléphone. Merci, Envoyé de mon iPhone en utilisant application mobile Immigrer.com Tout à fait! Soyons vraiment courtois et surtout le respect mutuel car nous sommes tous des intellectuels Edited July 22, 2021 by Sofia2018 Quote
Habitués karim2014 Posted July 22, 2021 Habitués Posted July 22, 2021 Vaccins acceptés : Pfizer-BioNTech (Comirnaty, tozinameran, BNT162b2) Moderna (mRNA-1273) AstraZeneca/COVISHIELD (ChAdOx1-S, Vaxzevria, AZD1222) Janssen/Johnson & Johnson (Ad26.COV2.S) Vaccins qui ne sont actuellement pas acceptés pour le statut de personne entièrement vaccinée au Canada : Bharat Biotech (Covaxin, BBV152 A, B, C) Cansino (Convidecia, Ad5-nCoV) Gamalaya (Sputnik V, Gam-Covid-Vac) Sinopharm (BBIBP-CorV, Sinopharm-Wuhan) Sinovac (CoronaVac, PiCoVacc) Institut Vector (EpiVacCorona) Autre La liste des vaccins acceptés pourrait s’allonger à l’avenir. Makia 1 Quote
Habitués Nikos Posted July 22, 2021 Habitués Posted July 22, 2021 (edited) Il y a 3 heures, karim2014 a dit : Vaccins acceptés : Pfizer-BioNTech (Comirnaty, tozinameran, BNT162b2) Moderna (mRNA-1273) AstraZeneca/COVISHIELD (ChAdOx1-S, Vaxzevria, AZD1222) Janssen/Johnson & Johnson (Ad26.COV2.S) Vaccins qui ne sont actuellement pas acceptés pour le statut de personne entièrement vaccinée au Canada : Bharat Biotech (Covaxin, BBV152 A, B, C) Cansino (Convidecia, Ad5-nCoV) Gamalaya (Sputnik V, Gam-Covid-Vac) Sinopharm (BBIBP-CorV, Sinopharm-Wuhan) Sinovac (CoronaVac, PiCoVacc) Institut Vector (EpiVacCorona) Autre La liste des vaccins acceptés pourrait s’allonger à l’avenir. A part le vaccin Québécois de Medicago qui devrait être homologué par santé Canada cet automne il y a peu de chance qu'il y ait d'autres vaccins d'acceptés. Edited July 22, 2021 by Nikos Quote
Traveler_2197 Posted July 22, 2021 Posted July 22, 2021 Bon pour ma part je commençais à être soulagé d'être arrivé au bout mais je me fais complètement ghoster par IRCC. Deuxième courriel du portail reçu lundi j'ai rempli tout ce qu'il faut et aucune nouvelle d'après ce que j'ai vu généralement c'est à peine 24h Quote
5can Posted July 23, 2021 Posted July 23, 2021 Il y a 10 heures, Nikos a dit : A part le vaccin Québécois de Medicago qui devrait être homologué par santé Canada cet automne il y a peu de chance qu'il y ait d'autres vaccins d'acceptés. Yep, je pense aussi. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.