Aller au contenu

Parlure québécoise selon Scrogn


Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Ouais en effet. Mais rares sont les Québécois qui ont la prétention de "mieux" parler, alors que l'attitude française fait en sorte que la réalité est, hélas, niée. Les réactions d'incrédulité sont courantes, parfois assorties de jugements du style "mais pour qui ils se prennent ces Québécois pour dire à des Français qu'ils parlent mal". Or, ce n'est pas une question de "bien ou "mal" parler, simplement d'observer la situation courante dans les médias écrits.

Il suffit de prendre le contenu de ce forum (forum.immigrer.com) comme référence (probablement valable pour évaluer le niveau d'écriture de "l'homme de la rue"), pour se rendre compte que les mots anglophones pullullent, en particulier au niveau professionnel (titres, activités), dans le vocabulaire relatif aux loisirs et sports, et dans les expressions de tous les jours.

Si on prend comme base d'étude d'autres sites Web français populaires, on constate un taux d'utilisation encore plus élevé des anglicismes ("Visitez ma home page", "Signez mon guestbook", "Mes hits", "Mon best of", etc).

Plus inquiétant encore, les anglicismes semblent avoir fortement contaminé les sites web officiels ou professionnels français (entreprises, médias, gouvernements), alors que cette situation est sous contrôle au Québec.

On peut aussi souligner l'utilisation très courante de termes à sonorité anglophone qui, bien qu'acceptés (dans bien des cas) dans les dictionnaires de référence, n'en demeurent pas moins remplaçables par des termes en Français.

Quelques exemples du site officiel de Star Academy: un show, le casting, des goodies, envoyez une e-card, des news, live, shopping, le newsletter, people, etc.

Site du TGV: le check-up, "les fans de vitesse ont enfilé leurs rollers", du water jump, etc.

Je pourrais passer des heures à sorties des milliers d'exemples tous différents, mais j'ai mieux à faire. ;)

1...

L'important, c'est la tendance : à Paris (j'ai pas dit en France) on invente de nouveaux anglicismes par snobisme, au Québec on essaye de s'en débarrasser :P

...2...

Je compte juste l'intervalle avant l'intervention de Marien :lol:

  • Réponses 187
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Posté(e)

Ben de toute façon, la survie de la langue française est une affaire de TOUS les francophones..... Alors au lieu de tirer dans les pattes des français parce qu'on utilise des mots anglais (et soit dit en passant, on a pas les mêmes références, parce que je n'ai jamais vu "home pages" mais bref...) on ferait mieux de bosser ensemble pour préserver la langue....

Pi le côté condescendant des uns par rapport à la manière de parler des autres, je l'ai vu dans les deux sens....

  • Habitués
Posté(e)

- Je ne parlais pas de l'accent... et "Franck" est davantage un prénom anglophone que franco-françois ( :lol: ), n'est-ce pas Guinness ??? ;)

Tu parles de Franck, Franc, ou Frank ? :blink:

Ici, c'est plutot Frank, d'où la pronontiation qui choque GHK...

Moi, m'en fou, vu que j'ai failli m'appeler Frantz :( , vous pouvez prononcer Franck comme bon vous semble.

PS : tu as fais la liste de courses pour ce soir ?

  • Habitués
Posté(e)

on a pas les mêmes références, parce que je n'ai jamais vu "home pages" mais bref...)

Ma référence c'est google ;) Et les sites thématiques que je visite...

on ferait mieux de bosser ensemble pour préserver la langue....

Oui! Si des langues limitées à un seul état comme l'Italien, le Polonais ou le Suédois se portent très bien... je ne vois pas pourquoi le Français serait voué à disparaître!

Mais avant de faire des efforts, il faut reconnaître qu'il y a un problème. Au Québec, nous avons reconnu cela il y a longtemps -- d'où la création de l'OLF. Mais en France? Les politiciens qui ont tenté de faire avancer les choses se sont fait lapider sur la place publique.

  • Habitués
Posté(e)

4... :lol:

Posté(e) (modifié)

- Je ne parlais pas de l'accent... et "Franck" est davantage un prénom anglophone que franco-françois ( :lol: ), n'est-ce pas Guinness ??? ;)

Tu parles de Franck, Franc, ou Frank ? :blink:

Ici, c'est plutot Frank, d'où la pronontiation qui choque GHK...

Moi, m'en fou, vu que j'ai failli m'appeler Frantz :( , vous pouvez prononcer Franck comme bon vous semble.

PS : tu as fais la liste de courses pour ce soir ?

Tu la veux en anglais ou en français ?

Signé : Sissi Impératrice :lol:

5.... :lol:

Modifié par scrogn
  • Habitués
Posté(e)

- Je ne parlais pas de l'accent... et "Franck" est davantage un prénom anglophone que franco-françois ( :lol: ), n'est-ce pas Guinness ??? ;)

heuuuu Franck n'est pas un diminutif de François justement ? Je pose juste la question je n'ai pas la reponse car je sais qu'en France ma fete est la Saint François....

  • Habitués
Posté(e)

Bon pi j'en profite pour faire de l'auto promo et pour parler d'un billet que j'avais posté sur mon blog il y a quelques mois. C'était une trouvaille sur le site de Libération (on connait leur penchant parisianniste) qui m'avait vraiment choqué; une certaine publicité pour un nouveau service de Libé :

http://www.montrealamoi.com/blog_maintenan...-me-choque.html

A voir le nombre de réactions qu'il a suscité, dont certaines enflammées, c'est dire à quel point le débat est loin d'être terminé !!

  • Habitués
Posté(e)

Bon pi j'en profite pour faire de l'auto promo et pour parler d'un billet que j'avais posté sur mon blog il y a quelques mois. C'était une trouvaille sur le site de Libération (on connait leur penchant parisianniste) qui m'avait vraiment choqué; une certaine publicité pour un nouveau service de Libé :

http://www.montrealamoi.com/blog_maintenan...-me-choque.html

A voir le nombre de réactions qu'il a suscité, dont certaines enflammées, c'est dire à quel point le débat est loin d'être terminé !!

Donc ...20... (avec les 15 commentaires du blog de tof :sweatingbullets: )

:Crylol::P:

Bon ok j'arrête de niaiser, je finis la malle et je me penche sur mes affaires de fin de semaine moé ...

  • Habitués
Posté(e)

Je compte juste l'intervalle avant l'intervention de Marien :lol:

Quoi? Comment? Il faut que j'intervienne là?

Ah bon !!

ben,,,je vous dirai que mon prénom aussi est pas mal déformé à sa lecture. J'entends souvent des Marion, des Marian, parfois même des Marienne :w00t: mais rarement des Marien. Mais bon...on s'y fait !

  • Habitués
Posté(e)

Ouais en effet. Mais rares sont les Québécois qui ont la prétention de "mieux" parler, alors que l'attitude française fait en sorte que la réalité est, hélas, niée. Les réactions d'incrédulité sont courantes, parfois assorties de jugements du style "mais pour qui ils se prennent ces Québécois pour dire à des Français qu'ils parlent mal". Or, ce n'est pas une question de "bien ou "mal" parler, simplement d'observer la situation courante dans les médias écrits.

Il suffit de prendre le contenu de ce forum (forum.immigrer.com) comme référence (probablement valable pour évaluer le niveau d'écriture de "l'homme de la rue"), pour se rendre compte que les mots anglophones pullullent, en particulier au niveau professionnel (titres, activités), dans le vocabulaire relatif aux loisirs et sports, et dans les expressions de tous les jours.

Si on prend comme base d'étude d'autres sites Web français populaires, on constate un taux d'utilisation encore plus élevé des anglicismes ("Visitez ma home page", "Signez mon guestbook", "Mes hits", "Mon best of", etc).

Plus inquiétant encore, les anglicismes semblent avoir fortement contaminé les sites web officiels ou professionnels français (entreprises, médias, gouvernements), alors que cette situation est sous contrôle au Québec.

On peut aussi souligner l'utilisation très courante de termes à sonorité anglophone qui, bien qu'acceptés (dans bien des cas) dans les dictionnaires de référence, n'en demeurent pas moins remplaçables par des termes en Français.

Quelques exemples du site officiel de Star Academy: un show, le casting, des goodies, envoyez une e-card, des news, live, shopping, le newsletter, people, etc.

Site du TGV: le check-up, "les fans de vitesse ont enfilé leurs rollers", du water jump, etc.

Je pourrais passer des heures à sorties des milliers d'exemples tous différents, mais j'ai mieux à faire. ;)

Tu dis que les français ont la prétention de mieux parler mais que ce sont les québécois qui disent aux français qu'ils parlent mal parce-qu'ils ont trop d'anglicismes (qui fait preuve de prétention ?).

Ensuite les français font remarquer aux québécois qu'ils sont aussi pas mal atteint de ce côté.

Personnellement je préfère dire tee-shirt que chandail (j'ai l'impression de parler comme les arrières arrières grand-mères).

cela dit je m'en fou que les québécois aient des anglicismes, mais qu'ils ne reprochent pas aux français d'en avoir dans ce cas.

Je pense que si certains français pensent qu'ils parlent mieux, ça concerne plutôt la grammaire, le fait de dire "tu veux-tu ?" au lieu de "tu veux ?" ou "veux-tu ?" entre autres.

De plus, les québécois modifient la grammaire française selon leurs propres besoins, donc pour la question de se demander qui se prétend avoir le monopole de la langue, les français et les québécois sont largement à égalité.

Posté(e)

Je compte juste l'intervalle avant l'intervention de Marien :lol:

Quoi? Comment? Il faut que j'intervienne là?

Ah bon !!

ben,,,je vous dirai que mon prénom aussi est pas mal déformé à sa lecture. J'entends souvent des Marion, des Marian, parfois même des Marienne :w00t: mais rarement des Marien. Mais bon...on s'y fait !

Ben là, je ne comprends pas... Tu as pourtant un boulevard entier à ton nom, à Montréal ! :gna:

Posté(e)

Oui! Si des langues limitées à un seul état comme l'Italien, le Polonais ou le Suédois se portent très bien... je ne vois pas pourquoi le Français serait voué à disparaître!

Parce que tu peux nous dire le pourcentage de mots anglais dans ces langues la ? :huh:

  • Habitués
Posté(e)

Personnellement je préfère dire tee-shirt que chandail (j'ai l'impression de parler comme les arrières arrières grand-mères).

Bah bravo. Tu as tout compris au sujet toi :blink:<_<

  • Habitués
Posté(e)

J'ai adoré....Merci pour ces anecdotes..... :D:D:D

Belle chronique....on en redemande :P

Linda

Posté(e)

Personnellement je préfère dire tee-shirt que chandail (j'ai l'impression de parler comme les arrières arrières grand-mères).

Bah bravo. Tu as tout compris au sujet toi :blink:<_<

:lol: Ben la ... c'est la meilleure ! S'agit pas de trouver le mot beau ou pas il s'agit de pas parler anglais au milieu de phrases en francais :D

  • Habitués
Posté(e)

Personnellement je préfère dire tee-shirt que chandail (j'ai l'impression de parler comme les arrières arrières grand-mères).

Bah bravo. Tu as tout compris au sujet toi :blink:<_<

tu peux m'expliquer parce-que apparemment je n'ai rien compris au sujet, mais je n'ai non plus compris ta réponse.

Posté(e)

Personnellement je préfère dire tee-shirt que chandail (j'ai l'impression de parler comme les arrières arrières grand-mères).

Bah bravo. Tu as tout compris au sujet toi :blink:<_<

tu peux m'expliquer parce-que apparemment je n'ai rien compris au sujet, mais je n'ai non plus compris ta réponse.

Ben regarde ma reponse au dessus :)

  • Habitués
Posté(e)

Personnellement je préfère dire tee-shirt que chandail (j'ai l'impression de parler comme les arrières arrières grand-mères).

Bah bravo. Tu as tout compris au sujet toi :blink:<_<

tu peux m'expliquer parce-que apparemment je n'ai rien compris au sujet, mais je n'ai non plus compris ta réponse.

Je me demandais simplement comment tu pouvais persister à dire tee-shirt alors que dans le pays ou tu as décidé de t'installer, on dit "chandail" à la place de "tee-shirt". Personne au Québec ne va te prendre pour un e grand-mère si tu dis "chandail", et tu vis au Québec, plus en France...

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement