Habitués peanut Posté(e) 3 septembre 2005 Habitués Posté(e) 3 septembre 2005 la suceptibilité des Quebecois me fera toujours bien rire, c'est un des côtés que j'adore chez vous la susceptibilité des français me fera toujours bien rire, c'est un des côtés que j'adore chez vous! peanut Citer
yellowstang Posté(e) 3 septembre 2005 Posté(e) 3 septembre 2005 Je m'attendais à mieux comme réponse! pas tres imaginatif allez sans rancune, un truc à te demander par contre, vous utilisé l'Anglais pour ceux qui est des pieces automobiles. (cam, headers, muffler, mag, dash etc...) Je suis ammené pas mal à chercher des pieces, je restaure des vieilles caisse US et les prépare pour le street racing, je connais donc les termes en Anglais car j'ai du apprendre malgré moi pour lire les revue technique Haynes. Avez vous connaissance des traductions Francaise? parfois on ne me comprends pas quand je dit une culasse ou un vilbrequin! Citer
Invité Posté(e) 4 septembre 2005 Posté(e) 4 septembre 2005 ex : tu peux faire du 180 sur l autoroute tant que tu te fais pas pognercelle la je la tiens d un quebecois Petite question de pure curiosité: par oral, tu diras pour faire couleur locale "cent-quatre-vingt", à la française, ou "cent-huitante"? Même question d'ailleurs pour 70 et 90.a bientôt!Colin Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.