Aller au contenu

Un Français comprend-il une Québécoise ?


Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

C'est une vidéo intéressante. On reste dans une approche objective sans jugement.

J'aurais aimé qu'ils abordent aussi la différence de prononciation des sons é et è comme dans et et est. Dans l'hexagone, il y a un son intermédiaire qui sert à l'un et à l'autre des deux sons. Ici, la distinction est marquée. Un peu comme les voyelles nasales brun et brin

 

D'un point de vue d'un locuteur français, ce sont les Québécois qui parlent autrement. Mais, il a été mentionnée dans la vidéo que ce sont les Français qui ont changé leur usage de la langue. Je trouve ça bien que ce soit mentionné. Ce qui est archaïque du point de vue français ne l'est pas forcément ailleurs dans la Francophonie. 

 

Si on porte une attention à l'étymologie des mots associés aux  repas

 

Déjeuner = briser le jeûne 

Dîner = rompre le jeûne (oui oui ça a le même sens que déjeuner)

Souper = manger de la soupe

 

Dîner en soirée, c'est donc ne plus tenir compte du tout de l'étymologie du mot. 

 

Mais la langue étant vivante, c'est, en effet, l'usage des locuteurs qui teintera son évolution.

Modifié par Azarielle

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement