Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Oui, je suis d'accord... Pour PFK, je ne saurai te dire. Peut-être que d'autres ont la réponse. Effectivement, lorsque tu as des marques commerciales comme "Second Cup", "Canadian Tire", "Famous Players"... pourquoi ne pas avoir "KFC" dans le fond ? Il s'agit d'une marque déposée, une marque connue comme telle dans le monde entier...

L'Office de la langue française a peut-être joué un rôle là-dedans aussi. Elle s'est peut-être dit qu'il y avait un peu trop de mots anglais d'un coup... je ne sais pas. Faudrait trouver l'historique sur le sujet.

À plus !

Jean-Philippe

  • Réponses 38
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Posté(e)

Certaines compagnies ont traduit leurs noms de marques parce qu'elles visent le Québec à l'aide d'une image marketing particulière. C'est un manière de rendre un produit plus populaire auprès d'un public-cible. Ainsi, la traduction de noms de produits en français est un argument de vente intéressant au Québec.

Pour la même raison que, par exemple, Pepsi a une campagne de publicité particulière pour le Québec (avec les 5 gars). Même chose pour Sprite, qui utilise dans sa pub québécoise certains jeunes acteurs de la série TV Virginie! Autre exemple: Rogers Mobilité.

La liste est longue.

  • Habitués
Posté(e)

Un autre exemple ... troublant !!! blink.gif Le film français "bienvenue au gîte" avec Marina Fois et Philippe Harel va sortir prochainement au Quebec sous le titre "Bed and Breakfast " dry.gifblink.gif Pourquoi pas "Couette et café " ???

wink.gif

  • Habitués
Posté(e)

A noter aussi que pour la France, appeler son "restaurant" : Kentucky Fried Chicken (comme ils le font), c'est prendre un beau risque, parce qu'avec notre bel accent anglais, et la plupart qui ne connaissent pas l'anglais, ça doit être imprononçable !

Ah oui Stef, les fameux B&B. Même chose je pense que c'est une marque déposée.

Posté(e)

A noter aussi que pour la France, appeler son "restaurant" : Kentucky Fried Chicken (comme ils le font), c'est prendre un beau risque, parce qu'avec notre bel accent anglais, et la plupart qui ne connaissent pas l'anglais, ça doit être imprononçable !

C'est bien pour ça qu'un Marseillais a eu l'idée d'ouvrir un Mes Couilles Mickey ! Il y a bien un Ma Queue Donalde !!! laugh.gif

  • Habitués
Posté(e)
C'est bien pour ça qu'un Marseillais a eu l'idée d'ouvrir un Mes Couilles Mickey ! Il y a bien un Ma Queue Donalde !!! laugh.gif

Pour MacDonald je vois... mais je sèche pour Mes Couilles Mickey blink.gif

  • Habitués
Posté(e)
Il faut le comprendre avec l'accent marseillais !!! wink.gif

Je ne vois vraiment pas huh.gif

Posté(e)

blink.gif Bah tiens, t'es pas seul Nicoco blink.giflaugh.giflaugh.gif

Faut dire qu'aujourd'hui, avec cette chaleur, mon cerveau est off alors je ne comprends peut etre pas les subtilités du genre laugh.gif

  • Habitués
Posté(e)
Oh pétard ces gens du nord !!!!

Ben oui ma couille tongue.gif

Posté(e)
Oh pétard ces gens du nord !!!!

Oh la!!! dry.gifblink.gif Ils sont bien els gens du Nord, one les critique pas!

Posté(e)
Oh pétard ces gens du nord !!!!

Oh la!!! dry.gifblink.gif Ils sont bien les gens du Nord, on ne les critique pas!

  • Habitués
Posté(e)

"PÉTARD" = super beau

(en québécois)

  • Habitués
Posté(e)
"PÉTARD" = super beau

(en québécois)

Un beau pétard chez nous c'est aussi un joli p'tit cul.

laugh.gif

Rien à voir avec un pétard mouillé huh.gif

Bon OliveJuju tu lâches le morceau au sujet du Mickey !

  • Habitués
Posté(e)

Bon OliveJuju tu lâches le morceau au sujet du Mickey !

mouais je trouve pas non plus..... meme en essayant tres fort

Posté(e)

Je vais donc vous racontez cette blague entièrement. Elle est à prononcer avec l'accent marseillais.

C'est donc un marseillais qui rencontre un collègue :

- Oh pétard, je viens d'avoir une idée qui va me rapporter du fric !

- Ah ouais, raconte !

- Je vais ouvrir un fasteu foudeu !

- Oh, et comment tu vas l'appeler ?

- Et ben, je vais l'appeler mes couilles Mickey !

- Hein ? C'est quoi ce nom ?

- Et alors, les américains ils ont bien un Mac Donald (prononcé maque donalde ou ma queue donalde !!!)

wink.gif

Avez vous compris ou dois-je faire un dessin ? wink.gif Je comprends quand même que des gens du nord ne comprennent pas wink.gif

  • Habitués
Posté(e)

huh.gif

Faut en avoir bu des pastis pour trouver ça drôle huh.gif

tongue.gif

Là j'ai compris user posted image

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement