Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

bonjour tout le monde; je suis nouveau sur ce fil,csq obtenu le 24 septembre 2014, SVP comment faire pour le paiement du dossier fédérale et merci d'avence.

bonjour

j'aimerai bien avoir aussi un retour d'expérience à propos du payement avec la carte visa AGB ..??

je sais qu'il y a des gens qui ont vu leurs payements refusés a cause du code CCV qui se trouve a l’endos de la carte visa

la mise à jour du formulaire de payement de frais du mois d'aout 2014 contient la case CCV http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/IMM5620F.pdf

je ne sais pas est ce que l'ancienne version contenait aussi la case pour le code CVV ou ils l'ont ajouté dernièrement ??

En principe avec la case du code CVV la transaction s'effectuera normalement et c'est surement que l'immigration a rectifié la chose, mais tu perds rien si te renseigner auprès d'une agence AGB la plus proche de toi pour la chose pour faire le paiement en toute tranquilité et ainsi que les autres forumistes auront une réponse claire à cet effet.

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Traduction de documents

Tout document qui n’est ni en français, ni en anglais doit être accompagné :

  • de sa traduction française ou anglaise; et
  • d’une déclaration sous serment du traducteur; et
  • d’une copie certifiée conforme du document original. Est ce que je dois traduire mes documents chez un traducteur simple ou bien il y a spécialement en Algérie?
Copies certifiées conformes

Afin d’obtenir une photocopie certifiée conforme d’un document, vous devez faire comparer l’original et la photocopie par une personne autorisée qui écrira en caractères d’imprimerie les informations suivantes sur la photocopie :

  • « Je certifie que la présente est une copie authentique du document original »;
  • le nom de l’original;
  • la date de l’attestation;
  • le nom de la personne autorisée;
  • le nom de son poste ou de son titre et
  • la signature de la personne autorisée. Est ce que la certification à la mairie est suffisante?

est ce que je dois refaire mes passeport ils expieront le 23/11/2015 ou bien j'ai le temps pour faire la demande est avoir les visas avec ses passeports?

Merci d'avance pour vos réponses.

1. Tu traduiras tes documents tout simplement chez un traducteur agréé/assermenté c'est tout (il porte une griffe comme quoi est mentionnée dessus son nom et qu'il est agréé près des tribunaux ...etc). Si tu es sur Alger, y en a plein, par exemple tu pourras toutefois le faire via la tradcutrice qui se trouve sur l'immeuble qui est en face de l'agence Aigle Azur, proche de "Moretania" à Alger-Centre, elle est rapide, professionnelle et qui pratique des tarifs abordables (400 DA la copie traduite selon ma propre expérience, parfois le jour même et parfois je récupère mes tradcutions le lendemain).

2. La certification conforme des documents à l'APC est suffisante.

3. Faut que ton passeport ait une validité d'en moins de 12 mois au moment de dépôt de ta demande fédérale, donc tout dépendra de la date du dépôt de ta demande, dans la mesure où si tu la déposeras présentement, tout sera ok pour toi.

Modifié par veniziano
  • Habitués
Posté(e)

Traduction de documents

Tout document qui n’est ni en français, ni en anglais doit être accompagné :

  • de sa traduction française ou anglaise; et
  • d’une déclaration sous serment du traducteur; et
  • d’une copie certifiée conforme du document original. Est ce que je dois traduire mes documents chez un traducteur simple ou bien il y a spécialement en Algérie?

Copies certifiées conformes

Afin d’obtenir une photocopie certifiée conforme d’un document, vous devez faire comparer l’original et la photocopie par une personne autorisée qui écrira en caractères d’imprimerie les informations suivantes sur la photocopie :

  • « Je certifie que la présente est une copie authentique du document original »;
  • le nom de l’original;
  • la date de l’attestation;
  • le nom de la personne autorisée;
  • le nom de son poste ou de son titre et
  • la signature de la personne autorisée. Est ce que la certification à la mairie est suffisante?
est ce que je dois refaire mes passeport ils expieront le 23/11/2015 ou bien j'ai le temps pour faire la demande est avoir les visas avec ses passeports?

Merci d'avance pour vos réponses.

1. Tu traduiras tes documents tout simplement chez un traducteur agréé/assermenté c'est tout (il porte une griffe comme quoi est mentionnée dessus son nom et qu'il est agréé près des tribunaux ...etc). Si tu es sur Alger, y en a plein, par exemple tu pourras toutefois le faire via la tradcutrice qui se trouve sur l'immeuble qui est en face de l'agence Aigle Azur, proche de "Moretania" à Alger-Centre, elle est rapide, professionnelle et qui pratique des tarifs abordables (400 DA la copie traduite selon ma propre expérience, parfois le jour même et parfois je récupère mes tradcutions le lendemain).

2. La certification conforme des documents à l'APC est suffisante.

3. Faut que ton passeport ait une validité d'en moins de 12 mois au moment de dépôt de ta demande fédérale, donc tout dépendra de la date du dépôt de ta demande, dans la mesure où si tu la déposeras présentement, tout sera ok pour toi.

Merci pour votre réponse , mais normalement je vais envoyer ma demande dans 15 jours au plutard 20 jours.
  • Habitués
Posté(e)

Peut être vaut mieux aussi le renouveller car on arrivant au Canada il lui restera pas grand chose avant son expiration et je sais qu'une fois ici lors des premières démarches d'installation peut être que tu n'aura pas trop la tête à y aller au consulat d'Algérie pour le faire renouveller ...etc, c'est juste mon avis.

  • Habitués
Posté(e)

Pour info, en Algérie le renouvellement du passeport ne se fait que si le passeport a une durée de validité de moins de 6 mois, donc je ne pense pas qu'il puisse demander son changement car la Daira n'acceptera pas de le faire si la durée du passeport excède le délai que je viens d'indiquer.

Envoyé par l'application mobile Forum IC

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Oui c'est vrai, en principe c'est à moins de 6 mois d'expiration du passeport que l'on pourra le renouveller, donc à ne pas oublier de faire l'immatriculation (demande de la carte d'immatriculation) auprès du consulat d'Algérie à Montréal à ton arrivée puisque il te faut cette carte afin que tu puisse envisager un quelconque renouvellement du passeport via cette enceinte plus tard (à emmener un extrait de naissance No 12 et un certificat de la nationalité algérienne aussi) puisque parfois y a des candidats que lorsqu'ils arrivent ici, trouvent de la misère pour avoir ces documents depuis le pays ou des personnes sur place pour les leur envoyer.

Modifié par veniziano
  • Habitués
Posté(e)

le calme plat et un silence plus inquiétant de la part de nos amis du CIC du jamais vue même au temps de gréve il y avait un service minimum.

  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir,

Svp pour les copies du passeport et de la carte nationale faut il les légaliser? Car je lis juste copie sans aucune mention de certifier ou ai je tort?

Merci

Posté(e)

Bonsoir,

Svp pour les copies du passeport et de la carte nationale faut il les légaliser? Car je lis juste copie sans aucune mention de certifier ou ai je tort?

Merci

Bonsoir,

pour le passeport il est préférable que tu envois un scan (copie couleur) , et une copie certifier pour la carte nationale.

  • Habitués
Posté(e)

Ok merci

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Bonsoir,

Svp pour les copies du passeport et de la carte nationale faut il les légaliser? Car je lis juste copie sans aucune mention de certifier ou ai je tort?

Merci

Perso j'ai légalisé tous ces documents, donc tu perds rien si tu certifies les deux copies (passeport + carte d'identité) au moment où tu effectueras la même chose pour ton casier judiciaire, donc autant le faire pareil, comme ça tu n'auras pas à te stresser d'avantage entre le dépôt de ta demande et la réception de l'accusé de réception.

Modifié par veniziano
Posté(e)
Bonjour,
On lisant le guide, ils disent que tous documents traduits doit être accompagner par une copie certifiées conforme.
Dans mon cas, j’ai que le casier judiciaire à traduire, mes questions sont les suivantes :
- Si je me rappel bien le CIC a publié une liste des traducteurs désignés, je la trouve plus cette liste, est ce que on peut les traduires chez n’importe traducteurs.
- C’est quoi « d’une déclaration sous serment du traducteur » est ce que c’est un document que le traducteur nous l’ajoute oubien c’est juste un cachet ?
- Et finalement ,pour ce qui de l’adresse postale, est ce qu’on peut mettre une adresse au Québec ? j’ai déjà utilisé cette adresse pour ma demande de certificat de sélection.
Merci
Posté(e)

Bonjour,

J'ai envoyé mon dossier milieu Juin (reçu début Juillet à Sydney) et je n'ai toujours pas eu d'AR du CIC.

Je commence à me poser des questions quand au temps de traitements (nous voulons partir Juillet 2015). D'autant plus que je vois dans le tableau des statistiques publié sur ce site que les dossiers reçus plus ou moins en même temps ont déjà reçu un AR.

Mes questions:

  • Suis je censé être débité avant de recevoir l'AR? (c'était le cas pour la DCSQ)
  • L'AR est-il électronique (email? e-AR?) ou postal? (ce qui pourrait expliquer le retard la poste Belge étant particulière lente...)

Merci d'avance!

Posté(e)

Bonjour TOUT le monde

Pour moi,toujours statut CIC en cours,pas de brune depuis VM 22 /07/2014.

CIC Paris RAS

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour tous le monde.

Dans la question N°7 avez vous reçu votre CSQ, si oui veillez indiquer le numéro ??? svp est ce que c'est le numéro de référence ou bien le numéro du dossier? pour le formulaire IMM0008FRA_2D.

Merci d'avance.

  • Habitués
Posté(e)

c'est le num de référence individuel.

Bonjour tous le monde.

Dans la question N°7 avez vous reçu votre CSQ, si oui veillez indiquer le numéro ??? svp est ce que c'est le numéro de référence ou bien le numéro du dossier? pour le formulaire IMM0008FRA_2D.

Merci d'avance.

  • Habitués
Posté(e)

c'est le num de référence individuel.

Bonjour tous le monde.

Dans la question N°7 avez vous reçu votre CSQ, si oui veillez indiquer le numéro ??? svp est ce que c'est le numéro de référence ou bien le numéro du dossier? pour le formulaire IMM0008FRA_2D.

Merci d'a

Il y a 3 numéro de référence individuel, mon numéro, ma femme et ma fille?????

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour tous le monde.

Dans la question N°7 avez vous reçu votre CSQ, si oui veillez indiquer le numéro ??? svp est ce que c'est le numéro de référence ou bien le numéro du dossier? pour le formulaire IMM0008FRA_2D.

Merci d'avance.

No de réf individuelle

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,
On lisant le guide, ils disent que tous documents traduits doit être accompagner par une copie certifiées conforme.
Dans mon cas, j’ai que le casier judiciaire à traduire, mes questions sont les suivantes :
- Si je me rappel bien le CIC a publié une liste des traducteurs désignés, je la trouve plus cette liste, est ce que on peut les traduires chez n’importe traducteurs.
Y a pas de liste de traducteurs désignés mais une liste pour les méedecins désignés (cela concerne la visite médicale)
- C’est quoi « d’une déclaration sous serment du traducteur » est ce que c’est un document que le traducteur nous l’ajoute oubien c’est juste un cachet ?
Ce n'est pas un document, ceci concerne la griffe du traducteur comme quoi il est agréé/aeermenté, sur sa griffe tu pourras trouver son nom et la mentionon agréé près des tribunaux (cas d'Algérie)
- Et finalement ,pour ce qui de l’adresse postale, est ce qu’on peut mettre une adresse au Québec ? j’ai déjà utilisé cette adresse pour ma demande de certificat de sélection.
Merci

C'est au choix, tu mets n'importe qu'elle adresse, mais ce qu'il faut savoir est que lors de l'étape fédérale et en remplissant le formulaire de demande tout en fournissant une adresse e-mail et cochant par la même occasion sur la rubrique appropriée comme quoi que tu désires recevoir les instructions de l'immigration viaa ta boite e-mail, CIC enverra au candidat dans ce cas là uniquement des e-mail (accusé de réception, instrcutions pour le passage de la visite médicale et la brune ..etc), sauf dans le cas très prcésis où le dossier du candidat où doit lui être retourné (par manque de documents, de formulaires, paiement non approprié ...etc ) dans ce cas là on se refère à l'adresse mentionnée sur son dossier pour lui retourner son dossier.

Bonjour,

J'ai envoyé mon dossier milieu Juin (reçu début Juillet à Sydney) et je n'ai toujours pas eu d'AR du CIC.

Je commence à me poser des questions quand au temps de traitements (nous voulons partir Juillet 2015). D'autant plus que je vois dans le tableau des statistiques publié sur ce site que les dossiers reçus plus ou moins en même temps ont déjà reçu un AR.

Mes questions:

  • Suis je censé être débité avant de recevoir l'AR? (c'était le cas pour la DCSQ)
  • L'AR est-il électronique (email? e-AR?) ou postal? (ce qui pourrait expliquer le retard la poste Belge étant particulière lente...)

Merci d'avance!

- 2 à 3 mois pour recevoir l'accusé de réception

- toute la correspondance entre l'immigration et le candidat lors de l'étape fédérale se fait par uniquement des e-mails

  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir Veniziano !

D'après vous , quand vont-ils m'envoyer la lettre de mise à jour ?

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement