Aller au contenu

délais pour les tunisiens plus court que pour les algériens


Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Bonjour,

J'ai constaté en visitant le site du ministère de l'immigration :

http://www.immigrati...ux.html#maghreb

que les délais de traitement des demandes sont plus courts pour nos voisins tunisiens d'environ une année par rapport aux algériens !

Serait-ce dû au nombre élevé des demandes formulées par les algériens ou bien c'est dû à une autre tare qui nous colle ?

Modifié par audithrr
  • Réponses 21
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Popular Days

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

J'ai constaté en visitant le site du ministère de l'immigration :

http://www.immigrati...ux.html#maghreb

que les délais de traitement des demandes sont plus courts pour nos voisins tunisiens d'environ une année par rapport aux algériens !

Serait-ce dû au nombre élevé des demandes formulées par les algériens ou bien c'est dû à une autre tare qui nous colle ?

Matmeradch rouhek bezaf, suis ton projet et wekta madja el khier yenfa3, hena les algériens balek marndenache el zeher, rana nestenaou.

  • Habitués
Posté(e)

En plus dingo,beaucoup d'algériens veulent s'enfuire du bled,plus que les tunisins.

Le jour de l'entrevue à Tunis tu trouveras six ou septe algériens et peut etre un tunisien à l'hotel Belvedere.Autre chose aussi qui explique cette état c'est que j'ai trouvé presque huit à neuf personne entre couple et jeunes hommes et filles dans le centre d'imagerie Didouche Mourad pour faire les radios de la visite médicale...j'ai dit à mon mari que lebled rah tefregh.

  • Habitués
Posté(e)

En plus dingo,beaucoup d'algériens veulent s'enfuire du bled,plus que les tunisins.

Le jour de l'entrevue à Tunis tu trouveras six ou septe algériens et peut etre un tunisien à l'hotel Belvedere.Autre chose aussi qui explique cette état c'est que j'ai trouvé presque huit à neuf personne entre couple et jeunes hommes et filles dans le centre d'imagerie Didouche Mourad pour faire les radios de la visite médicale...j'ai dit à mon mari que lebled rah tefregh.

tu veux dire, el herba teslek lol:)

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

J'ai constaté en visitant le site du ministère de l'immigration :

http://www.immigrati...ux.html#maghreb

que les délais de traitement des demandes sont plus courts pour nos voisins tunisiens d'environ une année par rapport aux algériens !

Serait-ce dû au nombre élevé des demandes formulées par les algériens ou bien c'est dû à une autre tare qui nous colle ?

Matmeradch rouhek bezaf, suis ton projet et wekta madja el khier yenfa3, hena les algériens balek marndenache el zeher, rana nestenaou.

"hena les algériens balek marndenache el zeher, rana nestenaou."

lol je crois que c'est l'unique réponse. Maaliche comme a dit le dinar à l'euro :" bessmata nechrik"

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

J'ai constaté en visitant le site du ministère de l'immigration :

http://www.immigrati...ux.html#maghreb

que les délais de traitement des demandes sont plus courts pour nos voisins tunisiens d'environ une année par rapport aux algériens !

Serait-ce dû au nombre élevé des demandes formulées par les algériens ou bien c'est dû à une autre tare qui nous colle ?

Matmeradch rouhek bezaf, suis ton projet et wekta madja el khier yenfa3, hena les algériens balek marndenache el zeher, rana nestenaou.

"hena les algériens balek marndenache el zeher, rana nestenaou."

lol je crois que c'est l'unique réponse. Maaliche comme a dit le dinar à l'euro :" bessmata nechrik"

Heya bedate, cheft kifache sebteha, lol :)

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour les amis!:)

Inutile de vous rappelez que seul le français est d'usage sur le forum....

Si cela vous démange trop d'utiliser une autre langue, veuillez offrir une traduction "simultanée" entre parenthèses ou tout simplement vous en abstenir.

Merci de votre collaboration.

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour les amis!:)

Inutile de vous rappelez que seul le français est d'usage sur le forum....

Si cela vous démange trop d'utiliser une autre langue, veuillez offrir une traduction "simultanée" entre parenthèses ou tout simplement vous en abstenir.

Merci de votre collaboration.

Bonjour,

J'ai essayé de modifier mes commentaires pour ajouter les traductions mais je n'ai pas pu trouver la fonctionnalité "modifier".

Nous allons nous abstenir dorénavant d'utiliser une autre langue que le français.

Toutes mes excuses :blush:

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Bonjour les amis!:)

Inutile de vous rappelez que seul le français est d'usage sur le forum....

Si cela vous démange trop d'utiliser une autre langue, veuillez offrir une traduction "simultanée" entre parenthèses ou tout simplement vous en abstenir.

Merci de votre collaboration.

C'est vrai,

Moi qui suis algérien, je comprends pas tout, je me demande qu'elle serait la réaction de nos amis si j'ecrivais en Kabyle dialecte de Michelet. C'est en quelque sorte être égoïste (puisqu'on ne partage pas) que d'écrire dans une langue dont on sais qu'une très grande majorité des formistes d'immigrer.com ne comprennent pas.

Au moins, la moindre chose a faire est de traduire.

Ar tufat (a la prochaine)

Pour répondre a la question, la réponse a déjà été donné. Il y a plein de demande en Provenance d'Algérie comparativement a la Tunisie, ce qui fait que les délais sont longs (vivement la relève, je veux dire que les dinosaures qui gouvernent cet Algérie passent la mains, avec toute l'ironie possible :) ).

Modifié par Mourad15
  • Habitués
Posté(e)

Bonjour les amis!:)

Inutile de vous rappelez que seul le français est d'usage sur le forum....

Si cela vous démange trop d'utiliser une autre langue, veuillez offrir une traduction "simultanée" entre parenthèses ou tout simplement vous en abstenir.

Merci de votre collaboration.

C'est vrai,

Moi qui suis algérien, je comprends pas tout, je me demande qu'elle serait la réaction de nos amis si j'ecrivais en Kabyle dialecte de Michelet. C'est en quelque sorte être égoïste (puisqu'on ne partage pas) que d'écrire dans une langue dont on sais qu'une très grande majorité des formistes d'immigrer.com ne comprennent pas.

Au moins, la moindre chose a faire est de traduire.

Ar tufat (a la prochaine)

Pour répondre a la question, la réponse a déjà été donné. Il y a plein de demande en Provenance d'Algérie comparativement a la Tunisie, ce qui fait que les délais sont longs (vivement la relève, je veux dire que les dinosaures qui gouvernent cet Algérie passent la mains, avec toute l'ironie possible :) ).

Merci pour votre réponse (second paragraphe). Pour votre commentaire (premier paragraphe) je dirais qu'il était inutile vue que la modératrice à fait la remarque et qu'on s'est excusé.

En passant, je vous dis que vous pouvez écrire en kabyle en chaoui, en arabe, en anglais ou en allemand voire un peu d'espagnole ou d'italien ... pas de problème pour moi j'arriverais à partager). Et même si vous utilisiez une des langues que je ne connaitrais pas, je ne serais jamais complexé au contraire !!!

tanemith ik (merci à toi)

  • Habitués
Posté(e)

Pour éliminé toute intention mauvaise je fais la traduction de chaque réponse :

Matmeradch rouhek bezaf, suis ton projet et wekta madja el khier yenfa3, hena les algériens balek marndenache el zeher, rana nestenaou.

Traduction : ne te rend pas malade, suis ton projet nous les algériens on na pas de chance faut quon attend.

Maaliche comme a dit le dinar à l'euro :" bessmata nechrik"

Traduction : pas grave comme dit le dicton : le dinar on insistant acheter leuro

Heya bedate, cheft kifache sebteha

Traduction : cest exact, tas vu comment tu la trouvé,

Mes excuses à tous et toutes les fourmistes

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour les amis!:)

Inutile de vous rappelez que seul le français est d'usage sur le forum....

Si cela vous démange trop d'utiliser une autre langue, veuillez offrir une traduction "simultanée" entre parenthèses ou tout simplement vous en abstenir.

Merci de votre collaboration.

C'est vrai,

Moi qui suis algérien, je comprends pas tout, je me demande qu'elle serait la réaction de nos amis si j'ecrivais en Kabyle dialecte de Michelet. C'est en quelque sorte être égoïste (puisqu'on ne partage pas) que d'écrire dans une langue dont on sais qu'une très grande majorité des formistes d'immigrer.com ne comprennent pas.

Au moins, la moindre chose a faire est de traduire.

Ar tufat (a la prochaine)

Pour répondre a la question, la réponse a déjà été donné. Il y a plein de demande en Provenance d'Algérie comparativement a la Tunisie, ce qui fait que les délais sont longs (vivement la relève, je veux dire que les dinosaures qui gouvernent cet Algérie passent la mains, avec toute l'ironie possible :) ).

Ne faut pas trop dramatiser qd même. Le modérateur à fait son travail donc je ne vois ps l'utilité de ton commentaire !!! sauf la réponse que tu as donné concernant la question.

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour les amis!:)

Inutile de vous rappelez que seul le français est d'usage sur le forum....

Si cela vous démange trop d'utiliser une autre langue, veuillez offrir une traduction "simultanée" entre parenthèses ou tout simplement vous en abstenir.

Merci de votre collaboration.

Euh, ils utilisent bien le français...Enfin les lettres sont bien en français :P, enfin c'est du français arabisé :lol:

  • Habitués
Posté(e)

Ne t,inquiete pas , Mourad cherche toujours les petite bêtes ,il est là pour ça ,tous ce qui arabe ou musulman ,go on attaque avec les cochoneries .

Il reste juste son prenom qui est encore là ,ou peut être le dossier est en cour pour avoir un autre prenomlaugh.gif

Si c'est du deuxième degré: c'est du mauvais gout

Si c'est du 1° degré: c'est détestable. :angry:

  • Habitués
Posté(e)

1 ere chose les candidats pour l'immigration algérien plus que nos voisin tunisien ...

2 eme tous le jeunes algeriens mare de leur pays et mois bien sur ...

3 eme alors nesbor 03 ans w na3tiha men hadi le blad w nkhalouhalhom khir ma negta3 lyess

4eme ALLAH YARHAM CHOUHADA HARROUHA LE CHWADA ...

5eme BRABI L NETLAQOU LHIK INCHAA ALLAH POINT FINAL .

Dis-moi: qu'est ce que tu as dans la tête?

Il ne faut pas utiliser une autre langue autre que le français :angry: (lmite tu mets la traduction)

Ici ce n'est pas un souk :wacko:

  • Habitués
Posté(e)

Merci à tous (sauf à red1878) pour votre compréhension et votre respect. :) Pour les traductions également.

1 ere chose les candidats pour l'immigration algérien plus que nos voisin tunisien ...

2 eme tous le jeunes algeriens mare de leur pays et mois bien sur ...

3 eme alors nesbor 03 ans w na3tiha men hadi le blad w nkhalouhalhom khir ma negta3 lyess

4eme ALLAH YARHAM CHOUHADA HARROUHA LE CHWADA ...

5eme BRABI L NETLAQOU LHIK INCHAA ALLAH POINT FINAL .

red 1878,

Je n'apprécie guère que l'on se moque ouvertement des règles du forum, surtout après un avertissement général.

Je vous offre un congé de 3 jours de forum.

  • Habitués
Posté(e)

Je vous offre un congé de 3 jours de forum.

C'est tout? :crying:

Je vous trouve bien généreuse Madame Bec-Sec :P

  • Habitués
Posté(e)

red 1878,

Je n'apprécie guère que l'on se moque ouvertement des règles du forum, surtout après un avertissement général.

Je vous offre un congé de 3 jours de forum.

T'es vraiment en rouge Mr. Red, 1978

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour les amis!smile.gif

Inutile de vous rappelez que seul le français est d'usage sur le forum....

Si cela vous démange trop d'utiliser une autre langue, veuillez offrir une traduction "simultanée" entre parenthèses ou tout simplement vous en abstenir.

Merci de votre collaboration.

C'est vrai,

Moi qui suis algérien, je comprends pas tout, je me demande qu'elle serait la réaction de nos amis si j'ecrivais en Kabyle dialecte de Michelet. C'est en quelque sorte être égoïste (puisqu'on ne partage pas) que d'écrire dans une langue dont on sais qu'une très grande majorité des formistes d'immigrer.com ne comprennent pas.

Au moins, la moindre chose a faire est de traduire.

Ar tufat (a la prochaine)

Pour répondre a la question, la réponse a déjà été donné. Il y a plein de demande en Provenance d'Algérie comparativement a la Tunisie, ce qui fait que les délais sont longs (vivement la relève, je veux dire que les dinosaures qui gouvernent cet Algérie passent la mains, avec toute l'ironie possible smile.gif ).

Merci pour votre réponse (second paragraphe). Pour votre commentaire (premier paragraphe) je dirais qu'il était inutile vue que la modératrice à fait la remarque et qu'on s'est excusé.

En passant, je vous dis que vous pouvez écrire en kabyle en chaoui, en arabe, en anglais ou en allemand voire un peu d'espagnole ou d'italien ... pas de problème pour moi j'arriverais à partager). Et même si vous utilisiez une des langues que je ne connaitrais pas, je ne serais jamais complexé au contraire !!!

tanemith ik (merci à toi)

Ne t,inquiete pas , Mourad cherche toujours les petite bêtes ,il est là pour ça ,tous ce qui arabe ou musulman ,go on attaque avec les cochoneries .

Il reste juste son prenom qui est encore là ,ou peut être le dossier est en cour pour avoir un autre prenomlaugh.gif

Addoul2,

J'avais loupé votre commentaire. C'est une attaque personnelle gratuite et disgracieuce.

Un avertissement à votre compte est noté.

  • Habitués
Posté(e)

Je vous offre un congé de 3 jours de forum.

C'est tout? :crying:

Je vous trouve bien généreuse Madame Bec-Sec :P

Qui sait? si on me traduit, je devrai peut-être prolonger la mise en congé....;)

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2025 immigrer.com

Advertisement