sanad Posté(e) 9 juin 2009 Posté(e) 9 juin 2009 salut tlmj'ai une question svpJe n ai pas traduit mon acte de mariage dans mon pays d'origine, des amis m'ont dit qu'il fallait faire la traduction et la légalisation au tribunal et ministre de l'extérieur au maroc, maintenant je sais pas quoi faire est ce que je peux le traduire ici et faire la légalisation à l'ambassade ? Citer
Habitués Doux_novembre Posté(e) 9 juin 2009 Habitués Posté(e) 9 juin 2009 salut tlmj'ai une question svpJe n ai pas traduit mon acte de mariage dans mon pays d'origine, des amis m'ont dit qu'il fallait faire la traduction et la légalisation au tribunal et ministre de l'extérieur au maroc, maintenant je sais pas quoi faire est ce que je peux le traduire ici et faire la légalisation à l'ambassade ?Hum ! faire légaliser un document étranger...Moi si j'étais toi, je donnerais un petit coup de fil au consulat du Maroc. Citer
Habitués machérie Posté(e) 9 juin 2009 Habitués Posté(e) 9 juin 2009 salut tlmj'ai une question svpJe n ai pas traduit mon acte de mariage dans mon pays d'origine, des amis m'ont dit qu'il fallait faire la traduction et la légalisation au tribunal et ministre de l'extérieur au maroc, maintenant je sais pas quoi faire est ce que je peux le traduire ici et faire la légalisation à l'ambassade ?moi ,mon mari a fait tout ca au maroc il a fait traduit l'acte et a été faire légaliser au tribunal et au ministre de l'extérieur au maroc, a Rabat .pour ce qui est de le faire ici j'en ai aucune idée ,informe toia l'ambassade du maroc ici a montréal ,il vont surement te répondre Citer
ma popoune Posté(e) 10 juin 2009 Posté(e) 10 juin 2009 salut tlmj'ai une question svpJe n ai pas traduit mon acte de mariage dans mon pays d'origine, des amis m'ont dit qu'il fallait faire la traduction et la légalisation au tribunal et ministre de l'extérieur au maroc, maintenant je sais pas quoi faire est ce que je peux le traduire ici et faire la légalisation à l'ambassade ?tu peut traduire au quebec aussi et pour legalisation,je pense ta pas besoin de legalisation,nous aussi on a pas egaliser,juste tradui chez un traducteur assermenté,car pour le parrainage il faut juste un traduction assermentéc'est tu renseinge au consulat donne a nous des nouvelles. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.