couple40mtl Posté(e) 11 février 2009 Posté(e) 11 février 2009 Il y une relation de type "amour-haine" et une fascination réciproque entre les québécois et les francais. Cette relation tourne trés souvent a notre avantage en terme d'accueil et de chaleur humaine, mais il y a beaucoup d'attentes et d'incompréhensions mutuelles qui peuvent malheureusement survenir et etre sujettes a quiproquos et incompréhensions. En tant que francais, nous avons tendance a esquiver rapidement le poids de l'histoire.pour ma part qui vit ici depuis 6 ans et adore ce pays (je devrais dire cette province et ce pays...) ce n'est jamais un probleme au quotidien, cela peut etre parfois le sujet d'échanges et de quelques jokes entre amis (99 % de québécois dans mon entourage professionnel et social, good pour l'intégration).L'éditorial de Mr Laporte illustre une forme de déception devant le peu de considération des soit-disants "élites francaises" envers le québec, avec superficiel-sarko les choses ont empirées, et je ne fus nullement surpris de l'inconsistance, de la médiocrité et surtout du caractere "improvisé" de ses propos lors de la remise de la légion d'honneur a Jean Charest. C'est pourquoi j'aime mon pays d'adoption meme s'ils aiment la chicane et nous taquinent parfois, les gens sont ici plus attentifs, plus professionnels, que les népotistes d'outre-atlantique. Ici on ne parle pas pour rien dire surtout quand on ne sait pas de quoi on parle....!reconnaissons que l'agité du bocal (surnommé le nain aux guignols de l'info...) a perdu une fois de plus une occasion de fermer sa g.........!!JP
Habitués grizzli Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 Le dernier truc en date qui m'a choqué, c'est d'entendre Gilles Duceppe dire aréoport ! moi c'est le contraire, il y a quelques jours, j'ai entenduaéroport, et ça m'a surpris, car j'étais sur que la personne allait dire aréoport.
Habitués grizzli Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 Moi j'ai l'impression qu'au Québec, on parle une langue et on en apprend une autre à l'écrit. D'où les tiraillements que l'on connaît. Je suis malheureusement d'accord avec Poussin sur le niveau général du français au Québec. Je ne sais plus qui demandait plus haut "ça se dit des accords commercials ?". Ici oui, même un député ou un 1er ministre peut le sortir. D'ailleurs 90% des accords féminins et pluriels ne sont tout simplement pas faits ou mal faits à l'oral, et à l'écrit dans les courriels, ou les petites annonces. Les journaux s'en tirent assez bien en revanche. La presse Internet moins bien mais pas si mal. Dernier exemple incroyable : une pub télé de 15 secondes au sujet d'une exposition sur le Titanic, avec en gros titre dans la pub "il continu de fasciner". Fascinant en effet. Apparemment, le site internet est plus rigoureux ( http://www.expotitanic.ca ), mais pas l'exposition : j'ai tiré ceci d'un forum qui parle de l'exposition : "Oui, j'y étais le jour de l'ouverture. C'est bien fait pour l'amateur moyen du Titanic qui connait un peu l'histoire mais pas trop. Y'a plusieurs erreurs de français sur les panneaux et moi, ça m'a rendu folle. J'aime pas, surtout quand je suis à Montréal, devoir aller lire la version anglaise du texte pour comprendre ce qu'on essaye de dire. Je ne trouve pas ça acceptable. "Quelquefois j'appréhende de voir mes enfants arriver à l'apprentissage de l'écriture dans quelques années... Redflagça m'a rendu folle. renduE ??sans E
Invité Posté(e) 11 février 2009 Posté(e) 11 février 2009 Ben quoi ? 95% des Québécois disent aréoport. Même des contrôleurs aériens, des pilotes, et l'immense majorité du personnel navigant... Assez incroyable, mais véridique. En france, pas mal de gens disent "'infractus", ici c'est arrêt-au-port. Ben je sais que 95% des gens disent ça (voire même 99% ) mais quand même...En France, plein de gens disent "infractus" effectivement mais j'arrive pas à m'imaginer un homme politique dire ça a la télé à des millions de gens Bon j'arrête là parce que je vais me faire lyncher...
Habitués Jean_Bernard Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 Moi j'ai l'impression qu'au Québec, on parle une langue et on en apprend une autre à l'écrit. D'où les tiraillements que l'on connaît. Je suis malheureusement d'accord avec Poussin sur le niveau général du français au Québec. Je ne sais plus qui demandait plus haut "ça se dit des accords commercials ?". Ici oui, même un député ou un 1er ministre peut le sortir. D'ailleurs 90% des accords féminins et pluriels ne sont tout simplement pas faits ou mal faits à l'oral, et à l'écrit dans les courriels, ou les petites annonces. Les journaux s'en tirent assez bien en revanche. La presse Internet moins bien mais pas si mal. Dernier exemple incroyable : une pub télé de 15 secondes au sujet d'une exposition sur le Titanic, avec en gros titre dans la pub "il continu de fasciner". Fascinant en effet. Apparemment, le site internet est plus rigoureux ( http://www.expotitanic.ca ), mais pas l'exposition : j'ai tiré ceci d'un forum qui parle de l'exposition : "Oui, j'y étais le jour de l'ouverture. C'est bien fait pour l'amateur moyen du Titanic qui connait un peu l'histoire mais pas trop. Y'a plusieurs erreurs de français sur les panneaux et moi, ça m'a rendu folle. J'aime pas, surtout quand je suis à Montréal, devoir aller lire la version anglaise du texte pour comprendre ce qu'on essaye de dire. Je ne trouve pas ça acceptable. "Quelquefois j'appréhende de voir mes enfants arriver à l'apprentissage de l'écriture dans quelques années... Redflagça m'a rendu folle. renduE ??sans ERendu qui.......elle........non?
Habitués Redflag Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 ça m'a rendu folle. renduE ??Bien relevé. Tu fais partie des rares qui savent que cette règle d'accord existe... Sûrement grâce à ton âge. Mais j'en demande même pas tant... Redflag
Habitués grizzli Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 ça m'a rendu folle. renduE ??Bien relevé. Tu fais partie des rares qui savent que cette règle d'accord existe... Sûrement grâce à ton âge. Mais j'en demande même pas tant... Redflag perso je l'ai pas trouvé la règle,si tu pouvais me la dénicher, me coucherais moins con a soir.
Habitués Jean_Bernard Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 ça m'a rendu folle. renduE ??Bien relevé. Tu fais partie des rares qui savent que cette règle d'accord existe... Sûrement grâce à ton âge. Mais j'en demande même pas tant... Redflaggrammatici certantLes grammairiens certantJ-B
Habitués Redflag Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 (modifié) perso je l'ai pas trouvé la règle,si tu pouvais me la dénicher, me coucherais moins con a soir.Elle est dans ma tête : accord du participe passé avec le complément d'objet direct lorsque celui-ci est situé avant le verbe avoir. J'ai mangé des pommes. Les pommes que j'ai mangées. Red Modifié 11 février 2009 par Redflag
Habitués Jean_Bernard Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 ça m'a rendu folle. renduE ??Bien relevé. Tu fais partie des rares qui savent que cette règle d'accord existe... Sûrement grâce à ton âge. Mais j'en demande même pas tant... Redflaggrammatici certantLes grammairiens certantJ-BOups !! Les grammairiens discutent
Habitués Jean_Bernard Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 Participe passés'accorde avec complément direct ( qui, quoi ) si placé avantRendu folle qui? .........elle .........donc E
Invité Posté(e) 11 février 2009 Posté(e) 11 février 2009 perso je l'ai pas trouvé la règle,si tu pouvais me la dénicher, me coucherais moins con a soir.Elle est dans ma tête : accord du verbe avec le complément d'objet direct lorsque celui-ci est situé avant le verbe avoir. J'ai mangé des pommes. Les pommes que j'ai mangées. RedHmmm ca dépend avec les verbes réfléchis, tout ça, c'est complexe... mais je suis jamais capable de retenir les règles donc je n'affirmerais rien avec certitude
Habitués Redflag Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 (modifié) Hmmm ca dépend avec les verbes réfléchis, tout ça, c'est complexe... mais je suis jamais capable de retenir les règles donc je n'affirmerais rien avec certitude Possible qu'il y ait des exceptions... mais "ça m'a rendue folle" n'est pas "je me suis rendue folle". Mais là on joue dans la stratosphère. Je veux juste ne plus voir "ici, future site de construction..." ou autres joyeusetés du même genre. Redflag Modifié 11 février 2009 par Redflag
Habitués Jean_Bernard Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 La vrai procédureÇa m'a rendue folleParticipe passé conjugué avec l'auxiliaire avoirs'accorde avec le complément direct ( qui, quoi ) si placé avant rendu qui ?..........M .... mis pour elle ..........EJ-B
Habitués grizzli Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 perso je l'ai pas trouvé la règle,si tu pouvais me la dénicher, me coucherais moins con a soir.Elle est dans ma tête : accord du participe passé avec le complément d'objet direct lorsque celui-ci est situé avant le verbe avoir. J'ai mangé des pommes. Les pommes que j'ai mangées. Redmea culpa, maxima culpa.amen !!!chaussée au moines !!!
Habitués Redflag Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 mea culpa, maxima culpa.amen !!!chaussée au moines !!! Tu me réciteras 10 je vous Marie et 3 Notre Père. Enwoye au litte, astheure !
Habitués lilinemo Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 (modifié) Et bien sûr, comme les Québécois ne parlent pas français, il y a d'autres peuples francophones dans le monde qui ne parlent pas français. En réalité, ils parlent le Belge, le Suisse, le Sénégalais, le Camerounais, le Haïtien et j'en passe ... C'est ça Monsieur Maurice Grévisse? Le français est une langue qui ne peut pas se conjuguer au pluriel?J'espère que tu visais le sarcasme Il faut faire la différence entre "une langue" et "un accent" ...Je veux juste ne plus voir "ici, future site de construction..." ou autres joyeusetés du même genre. RedflagEncore plus drôle que ça ... à Ottawa, sur une grande pancarte c'était écrit "Wrong Way - Ne pas reculer" On était crampé de rire On en rigole encore aujourd'hui ... Modifié 11 février 2009 par lilinemo
Habitués fred 1 Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 ce qui m'a fait bien rire, C'est un panneau stop traduit dessous en arrêt..............j'ai toujorus pris ça comme une plaisanterie, et vous?pour revenir au sujet, le québécois n'est pas compliqué mais il demande un temps d'adaptation............autant pour un québécois, il est facile de nous comprendre autant l'inverse est faux.......
Habitués frogues Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 perso je l'ai pas trouvé la règle,si tu pouvais me la dénicher, me coucherais moins con a soir.Elle est dans ma tête : accord du participe passé avec le complément d'objet direct lorsque celui-ci est situé avant le verbe avoir. J'ai mangé des pommes. Les pommes que j'ai mangées. Redmea culpa, maxima culpa.amen !!!chaussée au moines !!! ah bien non Grizzli, tu ne vas pas jouer ton JB là !et juste ne passant hein, c'est pas chaussée auX moinesou à la rigueur chaussée au moine
Habitués grizzli Posté(e) 11 février 2009 Habitués Posté(e) 11 février 2009 perso je l'ai pas trouvé la règle,si tu pouvais me la dénicher, me coucherais moins con a soir.Elle est dans ma tête : accord du participe passé avec le complément d'objet direct lorsque celui-ci est situé avant le verbe avoir. J'ai mangé des pommes. Les pommes que j'ai mangées. Redmea culpa, maxima culpa.amen !!!chaussée au moines !!! ah bien non Grizzli, tu ne vas pas jouer ton JB là !et juste ne passant hein, c'est pas chaussée auX moinesou à la rigueur chaussée au moineousp.
Messages recommandés