Habitués Dariane Posté(e) 11 octobre 2008 Habitués Posté(e) 11 octobre 2008 (modifié) Hé bien! Nos Bougons nationauxl (devrais-je dire "nationals") débarquent en France.J'ai vu les teaser ici mais je ne suis pas sûre...Ça m'a arraché un sourire ou deux mais quelque chose cloche et je crois que c'est une question de langue (pas d'expressions en tant que tel - car on sait qu'on n'a pas les mêmes d'un côté et de l'autre de la flaque - mais bien de langue)La linguiste en moi tente d'analyser le truc...Pour ne prendre qu'un seul exemple de marqueur sociolinguistique dans la série québécoise, Rita Bougon roule ses "R". Ces seuls roulements marquent le personnage au fer chaud. Non seulement ils donnent une certaine "saveur" Ho-Ma, mais ils fournissent aussi tout un back ground qui éveille certaines images et contextes sociaux, économiques et culturels chez le téléspectateur (classe ouvrière, pauvreté, niveau d'éducation peu élevé, génération de 50 ans et plus etc.). Juste avec sa façon de parler, Maman Bougon s'insère dans tout un contexte social.Je n'ai pas retrouvé quelque chose d'équivalent dans ce que j'ai pu entrevoir de la série Française. Je me trompe peut-être mais le français semble y être plus "standard" (à part quelques petits accents qui font plus penser à des accents régionaux que de réels accents de classe) et ne semble pas évoquer quelque contexte social que ce soit, d'où le fait que je trouve qu'il y a dissonnance entre nos Bougons et les Bougons français... Enfin... ce ne sont que mes opinions de linguiste qui commence par être obsédée par sa recherche Et puis il faudrait que je regarde la série au complet même si les teasers ne m'ont pas tout à fait convaincue... Modifié 11 octobre 2008 par Dariane Citer
Habitués Nemesis Posté(e) 11 octobre 2008 Habitués Posté(e) 11 octobre 2008 Le problème d'une adaptation, c'est qu'elle perd forcément de son charme par rapport à l'original. Je me demande si ce n'était pas plus judicieux de diffuser la version originale tout simplement.En tout cas, à peine diffusée en France, la série est déjà le sujet de polémiques concernant le titre de la série et les droits d'auteurs. Citer
Invité Posté(e) 11 octobre 2008 Posté(e) 11 octobre 2008 Je suis pas sûre que diffuser la série québécoise aurait forcément marché. Faut pas oublier que ce genre de série contient beaucoup de références culturelles qui peuvent faire rire quand on les connaît, mais qu'on ne comprends pas quand on a pas vécu dans le pays... ou qu'on peut comprendre mais qui ne vont pas nous faire rire. Par contre je rejoins Dariane sur la langue utilisée. Je viens de regarder les teaser et ils ont un niveau de langue bien trop élevé J'ai travaillé dans des banques en France et donc côtoyé des Bougon qui venaient chercher leur RMI ou leurs alloc et c'est clair que c'était pas tout à fait ça Des fois j'avais du mal à les comprendre.Mais bon ca marchera peut-être quand même Citer
Invité Posté(e) 13 octobre 2008 Posté(e) 13 octobre 2008 Je viens de commencer à la regarder et franchement au bout de 10 min je n'en peux plus. Je suis désolé mais la version française ne fait pas le poids face à la version originale. Elle est certes caricaturale mais alors vraiment pas drôle, ni crade, en bref on y croit à peine. Le type qui volent les ordinateurs d'une multinationaleLe candidat député qui se retrouve à faire la vaisselle chez les bougons Le chien qui s'appelle Ben LadenApparemment ils ont même réussi à adopter une petite fille de couleur.... Non sérieux les fausses blagues qu'on voit débarquer à 50km Franchement moi qui attendait ça avec impatience j'en suis dégoûté, et ils aurait mieux fait de passer la version originale quitte à mettre quelques sous titre. C'est ce qu'avait fait France 5 pour "Pure Laine" et c'était très bien, mais là ils ont tout flingué et il n'y a pas de quoi être fier :bad: Citer
Habitués frogues Posté(e) 13 octobre 2008 Habitués Posté(e) 13 octobre 2008 Je viens de commencer à la regarder et franchement au bout de 10 min je n'en peux plus. Je suis désolé mais la version française ne fait pas le poids face à la version originale. Elle est certes caricaturale mais alors vraiment pas drôle, ni crade, en bref on y croit à peine. Le type qui volent les ordinateurs d'une multinationaleLe candidat député qui se retrouve à faire la vaisselle chez les bougons Le chien qui s'appelle Ben LadenApparemment ils ont même réussi à adopter une petite fille de couleur.... Non sérieux les fausses blagues qu'on voit débarquer à 50km Franchement moi qui attendait ça avec impatience j'en suis dégoûté, et ils aurait mieux fait de passer la version originale quitte à mettre quelques sous titre. C'est ce qu'avait fait France 5 pour "Pure Laine" et c'était très bien, mais là ils ont tout flingué et il n'y a pas de quoi être fier :bad:Je n'ai personnellement pas vu la version canadienne, je ne pourrai donc pas comparer, mais j'en avais tellement entendu parler que je me suis dit (moi qui n'allume que tres rarement la tele) qu'il fallait que je vois: cela allait-il est lourding ou bien ficele ?. Et bien mon avis (qui n'engage que moi) c'est que c'est ni l'un ni l'autre. Je n'ai pas trouve ca drole, ca sonne completement faux (bien trop intello le pere) et j'ai trouve ca bien fade et meme nul. enfin bref, pas de quoi fouetter un ben laden et bien loin de la famille groseille. En tous les cas j'ai bien pense a eteindre ma tele plutot que de la laisser en veille car je ne suis pas pret de la rallumer prochainement. En tous les cas pas pour voir la suite des bougons c'est sur. Citer
Invité Posté(e) 14 octobre 2008 Posté(e) 14 octobre 2008 Je viens de commencer à la regarder et franchement au bout de 10 min je n'en peux plus. Je suis désolé mais la version française ne fait pas le poids face à la version originale. Elle est certes caricaturale mais alors vraiment pas drôle, ni crade, en bref on y croit à peine. Le type qui volent les ordinateurs d'une multinationaleLe candidat député qui se retrouve à faire la vaisselle chez les bougons Le chien qui s'appelle Ben LadenApparemment ils ont même réussi à adopter une petite fille de couleur.... Non sérieux les fausses blagues qu'on voit débarquer à 50km Franchement moi qui attendait ça avec impatience j'en suis dégoûté, et ils aurait mieux fait de passer la version originale quitte à mettre quelques sous titre. C'est ce qu'avait fait France 5 pour "Pure Laine" et c'était très bien, mais là ils ont tout flingué et il n'y a pas de quoi être fier :bad:Je n'ai personnellement pas vu la version canadienne, je ne pourrai donc pas comparer, mais j'en avais tellement entendu parler que je me suis dit (moi qui n'allume que tres rarement la tele) qu'il fallait que je vois: cela allait-il est lourding ou bien ficele ?. Et bien mon avis (qui n'engage que moi) c'est que c'est ni l'un ni l'autre. Je n'ai pas trouve ca drole, ca sonne completement faux (bien trop intello le pere) et j'ai trouve ca bien fade et meme nul. enfin bref, pas de quoi fouetter un ben laden et bien loin de la famille groseille. En tous les cas j'ai bien pense a eteindre ma tele plutot que de la laisser en veille car je ne suis pas pret de la rallumer prochainement. En tous les cas pas pour voir la suite des bougons c'est sur.entièrement d'accord le père fait vraiment trop intello, limite Besancenot Le peu que j'en ai vu de la version québécoise n'a rien à voir avec ça. Dans l'esprit c'est beaucoup plus trash et ça sonnait moins faux, on y croyait plus, en bref la VF n'est qu'un pastiche de la VO Citer
Habitués pf31 Posté(e) 14 octobre 2008 Habitués Posté(e) 14 octobre 2008 Pareil, je ne connais pas la version québécoise (j'ai essayé de la trouver à télécharger sur internet, mais j'ai rien trouvé )En tout cas, j'attendais avec impatience de voir la version française, mais j'ai été hyper déçue ! Je me suis même assoupie pendant le premier épisode ! J'aimerais bien voir la version originale ! Si quelqu'un pouvait me la prêter quand je serai rendue à Montréal dans 1 mois, ça serait super ! Citer
Habitués annabel Posté(e) 14 octobre 2008 Habitués Posté(e) 14 octobre 2008 moi aussi tres déçue, je me suis ennuyée ferme Citer
Habitués superfreak Posté(e) 14 octobre 2008 Habitués Posté(e) 14 octobre 2008 Je n'ai pas vu mais apparemment les audiences ont été pas mal. Et le réalisateur (que j'ai entendu à la radio ce matin) éatait très contente de son travail et il a dit qu'il espérait que ca devienne un format plus court à l'avenir, quitte à en mettre plusieurs à la suite. Sur le même sujet, jai entendu qu'il y a avait une association des Bougon qui s'était mise en place et les gens en question, des vrais Bougon (sans jeu de mot) sont très en colère que leur nom de famille soit associé à une famille pareille! Citer
lapetitegosse Posté(e) 14 octobre 2008 Posté(e) 14 octobre 2008 Je viens de commencer à la regarder et franchement au bout de 10 min je n'en peux plus. Je suis désolé mais la version française ne fait pas le poids face à la version originale. Elle est certes caricaturale mais alors vraiment pas drôle, ni crade, en bref on y croit à peine. Le type qui volent les ordinateurs d'une multinationaleLe candidat député qui se retrouve à faire la vaisselle chez les bougons Le chien qui s'appelle Ben LadenApparemment ils ont même réussi à adopter une petite fille de couleur.... Non sérieux les fausses blagues qu'on voit débarquer à 50km Franchement moi qui attendait ça avec impatience j'en suis dégoûté, et ils aurait mieux fait de passer la version originale quitte à mettre quelques sous titre. C'est ce qu'avait fait France 5 pour "Pure Laine" et c'était très bien, mais là ils ont tout flingué et il n'y a pas de quoi être fier :bad:Allo,Tous les éléments que tu cites sont calqués sur la version québécoise. J'ai eu la chance de voir les trois saisons de la version originale et les deux épisodes des bougons français.Le scénario est quasiment identique à quelques détails près.Par conséquent, si tu n'as pas aimé ces événements, tu n'aimeras pas non plus la version originale.Il ne faut pas oublier que c'est une série satirique qui se regarde à différents degrés.Personnellement, je trouve la version française moins "pertinente" que la version originale tout simplement parce qu'il n'y a aucun élément de surprise. La série ressemble trop à l'originale.Pour ta remarque linguistique Dariane, je crois que tu as raison. Toutefois, je pense que les producteurs ont dû aseptiser l'accent de la Dame Bougon pour ne pas que certaines classes populaires se sentent ridiculiser. Déjà qu'il y a des polémiques sur le choix du nom des personnages, je n'ose imaginer si les producteurs avaient forcé le trait sur la langue.Je trouve ça dommage car on y perd quelque chose.Bonne journée. Citer
Habitués SusanSouris Posté(e) 14 octobre 2008 Habitués Posté(e) 14 octobre 2008 L'un de vous sait il où je pourrais trouver la version française sur internet. J'ai vu les teaser et j'aimerais me faire une meilleure idée en regardant un épisode complet.Pour ceux qui cherchent les épisodes québécois allez faire un tour sur Youtube, il me semble les y avoir vu Citer
Habitués Zemida Posté(e) 15 octobre 2008 Habitués Posté(e) 15 octobre 2008 Tout comme vous autres, je me faisais une joie de regarder les "Bougon" à la Télé et là .................. quelle déception ! J'ai trouvé çà fade, pas drôle, à peine une note d'humour et quant aux personnages en eux-mêmes, je trouve qu'ils n'ont pas la personnalité des orginaux ! Et là je pense que çà vient du choix des acteurs ! On ne les sent pas à l'aise dans leur rôle et pas à la hauteur !Quant aux sujets en eux-mêmes, difficile de s'y retrouver car cela ne s'adapte pas réellement avec l'esprit du français en général ! Par exemple, pour ce qui est de la politique ou du sexe, au Québec c'est traité librement, on y va à fond dans la série originale ! Alors que là, on a l'impression que l'on effleure à peine le sujet de façon à ne pas choquer et du coup ............. c'est nul !J'ai eu l'occasion de côtoyer de "vrais bougons français" et je peux vous dire qu'au moins, même si çà pouvait être choquant parfois, surtout c'était marrant, parce que tellement absurde comme situation ou comme propos !!! Et là la fiction a quand même du mal à surpasser la vérité !Par ailleurs, au Québec les gens voient çà comme une série, mais en France les arnaqueurs au système sont monnaie courante, ce qui fait que çà n'a rien de drôle, plus rien de surprenant en tous cas. Donc on s'ennuie ! Ou alors il aurait fallu exagérer à outrance, mais là, çà aurait pu choquer les âmes sensibles et l'association "des Bougon de France" se serait mise en grêve, c'est sûr !!!!!!!!! Donc, là c'est plate comme série, on s'ennuie, et on n'y retrouve pas non "la morale" qui en ressort comme dans la série originale.J'en ai regardé un mais il n'y aura pas de suite pour moi ! Je préfère prendre un bon bouquin !Et pour ceux qui voudrait voir l'épisode quand même, il devait être diffusé sur M6reprise.fr mais .................... il ne peut être vu que par la France métropolitaine !!! Cherchez l'erreur ! Citer
Invité Posté(e) 16 octobre 2008 Posté(e) 16 octobre 2008 entièrement d'accord, les acteurs français sont vraiment pas crédible, à la limite même ceux de "Plus Belle la Vie" sont plus performant.Quand j'entends sire que "c'est quasiment le même scénario à quelques détails près", et bien c'est justement ces quelques détails près qui font toutes la différences.Comme tu l'a souligné, je me rappelle des scène où le sexe voir l'inceste était abordé crument voir de façon ultra trash dans la version originale, alors que dans la VF on a rien de tout cela. Idem quand on voit le pavillon façon banlieue pavillonaire (qui n'a rien de popu chez nous) dans lequel ils vivent cela n'a rien à voir avec la VO. Pour avoir perçu quelques épisodes de la vo, cela me semblait vraiment intéressant, mais là ça craint vraiment et pas comme il le faudrait Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.