Habitués caroalex Posté(e) 1 janvier 2008 Habitués Share Posté(e) 1 janvier 2008 Bon midi,j'ai quelques petites questions sur les documents de parrainage d'époux, à savoir surtout si je comprends bien !!!1- Je voudrais savoir si j'ai bien compris les documents que nous devons faire traduire pour le parrainage d'époux- certificats de police- certificat de mariage2- Devons-vous faire traduire aussi les certificats de naissance aussi ?3- Concernant les certificats de police, nous devons envoyer les originaux ? Et si l'un d'eux est expiré depuis un an, nous devons en redemander un autre, c'est bien ça ?Merci beaucoup, mes prochaines questions suivront et suivront .... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 1 janvier 2008 Share Posté(e) 1 janvier 2008 Bon midi,j'ai quelques petites questions sur les documents de parrainage d'époux, à savoir surtout si je comprends bien !!!1- Je voudrais savoir si j'ai bien compris les documents que nous devons faire traduire pour le parrainage d'époux- certificats de police- certificat de mariage2- Devons-vous faire traduire aussi les certificats de naissance aussi ?3- Concernant les certificats de police, nous devons envoyer les originaux ? Et si l'un d'eux est expiré depuis un an, nous devons en redemander un autre, c'est bien ça ?Merci beaucoup, mes prochaines questions suivront et suivront .... salut les certificat de police il es francais habituellement mais tou les document tu doit faire en francais . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Natasha Posté(e) 1 janvier 2008 Habitués Share Posté(e) 1 janvier 2008 2- le certificat habituel est déja traduit en francais mais si il est pas traduit donc il faudra tu le fasse3-oui car il faut pas ca soit expirer un ans ces tropet pour le certificat de mariage tu en avoit un original en arabe et lautre traduit et légaliser ,bonne chance Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués romayssa Posté(e) 1 janvier 2008 Habitués Share Posté(e) 1 janvier 2008 Salut1. Certificat de police : fiche anthropométrique est déjà en français et ne nécessite aucune traduction mais tu dois la légalisé au prés de l'annexe du ministère des affaires étrangères.Certificat du mariage doit être traduit et légalisé au niveau de la municipalité et au niveau de l'annexe du ministère des affaires étrangères : dans le dossier du parrainage tu va mettre les deux : l'originale et celle traduite.2. Pour certificat de naissance tu dois demander une en français et tu dois la légaliser au niveau de l'annexe du ministère des affaires étrangères.3. Certificat de police a une durée de vie je ne sais pas exactement combien mais je te conseille de la refaire parce que n'oublie pas que la procédure du parrainage va durer 6 à 8 mois.Pour l'annexe du ministère des affaires étrangères renseigne toi sur le plus proche de chez toi.Bonne année et bonne chance. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués caroalex Posté(e) 2 janvier 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 2 janvier 2008 Merci pour vos réponses, peut-être aurais-je dû préciser que je parraine à partir de la République Dominicaine ... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués caroalex Posté(e) 2 janvier 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 2 janvier 2008 Documents à traduire, quels sont-ils ? Mon mari est de la république dominicaine, donc documents en espagnol ... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.