Habitués YMAN Posté(e) 14 septembre 2007 Habitués Share Posté(e) 14 septembre 2007 Je vous invite a mettre ici les mots et expressions quebecois que vous connaissez ou que vous avez une fois entendu et que vous souhaitez comprendre; quelqu'un sur le forume vous aidera certainement à le comprendre.Alors a vos plumes!!! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 14 septembre 2007 Share Posté(e) 14 septembre 2007 Si tu veux te procurer un dictionnaire Québecois, il y a un ouvrage très bien fait , c'est le dictionnaire Québecois instantané de Benoît Melançon en collaboration avec Pierre Popovic. C'est aux Editions Fides l'ISBN est 2-7621-2450-6 Il tiens dans une saccoche, il est bien fait et plein d'humour. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués YMAN Posté(e) 15 septembre 2007 Auteur Habitués Share Posté(e) 15 septembre 2007 Si tu veux te procurer un dictionnaire Québecois, il y a un ouvrage très bien fait , c'est le dictionnaire Québecois instantané de Benoît Melançon en collaboration avec Pierre Popovic. C'est aux Editions Fides l'ISBN est 2-7621-2450-6 Il tiens dans une saccoche, il est bien fait et plein d'humour.Merci Zelda, je l'ai retrouvé sur Amazon et il ne coute pas trop cher! mais j'aurai souhaité passer en revue les expressions les plus courantes sur le net et de les partager entre forumistes!Yman Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Angela Posté(e) 15 septembre 2007 Habitués Share Posté(e) 15 septembre 2007 Si tu veux te procurer un dictionnaire Québecois, il y a un ouvrage très bien fait , c'est le dictionnaire Québecois instantané de Benoît Melançon en collaboration avec Pierre Popovic. C'est aux Editions Fides l'ISBN est 2-7621-2450-6 Il tiens dans une saccoche, il est bien fait et plein d'humour.Merci Zelda, je l'ai retrouvé sur Amazon et il ne coute pas trop cher! mais j'aurai souhaité passer en revue les expressions les plus courantes sur le net et de les partager entre forumistes!YmanPetitboudange a fait une excellente chronique là-dessus. Es-tu allé voir les archives? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Kiki Posté(e) 15 septembre 2007 Habitués Share Posté(e) 15 septembre 2007 Il existe quelques sites sur le net qui proposent d'expliquer les expressions Québécoises : Glossaire québécois et le dictionnaire québécois. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués lilie356 Posté(e) 15 septembre 2007 Habitués Share Posté(e) 15 septembre 2007 Moi il y en a une que je trouve sympa c'est "c'est le kick" (excusez pour l'orthographe je l'ai entendue dans une émission), c'était un comédien qu'on interviewait et qui disait que l'improvisation c'est le kick de tous comédiens. Donc je suppose que ça veut dire que c'est vraiment qqch de très grisant, bref qqch qu'ils aiment particulièrement, le sommum de l'art de la comédie. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués YMAN Posté(e) 15 septembre 2007 Auteur Habitués Share Posté(e) 15 septembre 2007 Moi il y en a une que je trouve sympa c'est "c'est le kick" (excusez pour l'orthographe je l'ai entendue dans une émission), c'était un comédien qu'on interviewait et qui disait que l'improvisation c'est le kick de tous comédiens. Donc je suppose que ça veut dire que c'est vraiment qqch de très grisant, bref qqch qu'ils aiment particulièrement, le sommum de l'art de la comédie.Attention ca peut vouloir aussi dire quelque chose de difficile qu'il n'aime pas faire! Je ne sais pas si quelqu'un connais cette expression pour nous éclaireryman Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués JayJay Posté(e) 15 septembre 2007 Habitués Share Posté(e) 15 septembre 2007 Attention ca peut vouloir aussi dire quelque chose de difficile qu'il n'aime pas faire!Euh... non.Avoir le kick sur quelqu'un, c'est avoir un béguin."C'est le kick", comme l'équivalent anglais "It's a kick", ça veut dire "C'est le pied", "C'est le bonheur".Parfois, "Kicking up" peut aussi signifier râler, pleurer, mais ça n'a rien à voir avec le "C'est le kick" québécois. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués YMAN Posté(e) 15 septembre 2007 Auteur Habitués Share Posté(e) 15 septembre 2007 Attention ca peut vouloir aussi dire quelque chose de difficile qu'il n'aime pas faire!Euh... non.Avoir le kick sur quelqu'un, c'est avoir un béguin."C'est le kick", comme l'équivalent anglais "It's a kick", ça veut dire "C'est le pied", "C'est le bonheur".Parfois, "Kicking up" peut aussi signifier râler, pleurer, mais ça n'a rien à voir avec le "C'est le kick" québécois.Merci jayjay pour cette précisionyman Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.