Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour à vous tous,

 

Nous sommes entrain de préparer un dossier de parrainage et je voudrais avoir des informations concernant l’acte de mariage.

 

En effet, notre mariage a été célébré au Maroc, nous avons donc un acte de mariage marocain, nous avons fait la traduction de l’acte chez un traducteur agréé au Canada (on a fait la traduction directement de l’acte original, sans passer par une copie conforme, la traductrice a fait une copie et a mis son sceau et a collé la traduction derrière), et nous avons fait inscrire à l’état civil le mariage nous avons donc reçu un acte de mariage canadien semi-authentique.

Selon les exigences du Maroc, les documents d’état civil doivent être certifiés conformes, devons-nous absolument refaire une nouvelle traduction ou bien la traduction officielle que nous avons et avec un acte de mariage canadien enregistré a l’état civil québécois sera accepté?

 

Merci

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement