Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Salut tous le monde

je veux savoir comment doit être rédigé ce genre de lettres (le contenu), et s il est possible que ça soit une seul lettre signée par plusieurs personne (collègue ou membre de famille)

Que ca soit mes amis ou ses amis.?.!

merci de votre aide.

  • Réponses 30
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

ben moi je te conseille une lettre par personne, plus y'a de preuves mieux c'est! donc mettre 10 lettres au lieu d'une ça fait un bel effet...

le contenu? ben les personnes expliquent par exemple : j'ai rencontré Monsieur ou Madame Chose à plusieurs reprises ( expliquer où, quand , comment , pourquoi), ils ont l'air de former un couple très unis... bla bla..

Modifié par Automne
  • Habitués
Posté(e)

salut nous ses un 2 ième parrainage le premier ont savais pas que ses lettre pouvais etre importante mais dans le 2 ième ya 30 lettre de témoignage de la famille de mon mari, la mienne ainsi que des amies de lui et de moi plus ont en met plus la chance est de notre coté selon moi tout ce que tu peux y mettre qui donne de la crédibilité a ton dossier et surtout a ton mariage tu le met bon courage et de la patience ses ce dont nous avons tous besoin dans ce cas la

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Merci beaucoup Automne et bellefleurs

Et l objet ? s est écrit comme ça "lettre de témoignage". et signé à la fin c est tout ??

excuse moi si je vous dérange on insistant sur les petits détails.

Merci infiniment.

Modifié par emada2010
  • Habitués
Posté(e)

et une autre question

est ce que elle peut être en langue arabe .

Et doit elle être certifié ??

  • Habitués
Posté(e)

Merci beaucoup Automne et bellefleurs

Et l objet ? s est écrit comme ça "lettre de témoignage". et signé à la fin c est tout ??

excuse moi si je vous dérange on insistant sur les petits détails.

Merci infiniment.

Bon moi les lettre les gens ont commencer par ecrire la date et l'endroit d'ou il vienne dans leur lettre il explique qu'il ont été temoin de notre rencontre et mariage et tout le tralala et a la fin leur signature et eux ont decider de les faire authentifié ses pas obligatoire mais eux ont préféré le faire comme ca sa prouve que ses vraiment eux qui ont ecrit ses lettre et non nous qui se serais fait passer pour eux voila

  • Habitués
Posté(e)

ça serait bien de faire traduire les lettres s'ils sont en arabe parce que les agents au gouvernement du canada ne parlent pas tous 20 langues..:laugh:

  • Habitués
Posté(e)

ça serait bien de faire traduire les lettres s'ils sont en arabe parce que les agents au gouvernement du canada ne parlent pas tous 20 langues..:laugh:

oui, Mais il y a des agents marocains qui y travaillent.

Et ils savent très bien que la plus part des personnes que nous connaissons ne parles et ne sait Ecrire que l arabe.

  • Habitués
Posté(e)

ça serait bien de faire traduire les lettres s'ils sont en arabe parce que les agents au gouvernement du canada ne parlent pas tous 20 langues..:laugh:

oui, Mais il y a des agents marocains qui y travaillent.

Et ils savent très bien que la plus part des personnes que nous connaissons ne parles et ne sait Ecrire que l arabe.

alors pourquoi pour certains documents ils demandent des traductions? style pour les certificats de mariage ou bien de police ou d'autres documents. en même temps ça dépend toi c'est quoi exactement vos démarches et où est envoyé votre demande..

mais si tu crois qu'au Canada ils vont donner les dossiers marocains à des agents marocains, là ça m'étonne pas que les délais sont long :Crylol:

nah mais c'est des fonctionnaires, faut pas trop leur en demander...

  • Habitués
Posté(e)

ça serait bien de faire traduire les lettres s'ils sont en arabe parce que les agents au gouvernement du canada ne parlent pas tous 20 langues..:laugh:

oui, Mais il y a des agents marocains qui y travaillent.

Et ils savent très bien que la plus part des personnes que nous connaissons ne parles et ne sait Ecrire que l arabe.

alors pourquoi pour certains documents ils demandent des traductions? style pour les certificats de mariage ou bien de police ou d'autres documents. en même temps ça dépend toi c'est quoi exactement vos démarches et où est envoyé votre demande..

mais si tu crois qu'au Canada ils vont donner les dossiers marocains à des agents marocains, là ça m'étonne pas que les délais sont long :Crylol:

nah mais c'est des fonctionnaires, faut pas trop leur en demander...

et pourquoi sont toujours les marocains qui vous parles au téléphone....§!!

  • Habitués
Posté(e)

ça serait bien de faire traduire les lettres s'ils sont en arabe parce que les agents au gouvernement du canada ne parlent pas tous 20 langues..:laugh:

oui, Mais il y a des agents marocains qui y travaillent.

Et ils savent très bien que la plus part des personnes que nous connaissons ne parles et ne sait Ecrire que l arabe.

alors pourquoi pour certains documents ils demandent des traductions? style pour les certificats de mariage ou bien de police ou d'autres documents. en même temps ça dépend toi c'est quoi exactement vos démarches et où est envoyé votre demande..

mais si tu crois qu'au Canada ils vont donner les dossiers marocains à des agents marocains, là ça m'étonne pas que les délais sont long :Crylol:

nah mais c'est des fonctionnaires, faut pas trop leur en demander...

et pourquoi sont toujours les marocains qui vous parles au téléphone....§!!

je sais pas tu appelles où exactement? c'est un bureau au Maroc ou c'est le CIC au Canada?

moi quand j'appelais au CIC au Canada , j'avais des gens de différentes nationalité. mais entre le service à la clientèle et l'agent fonctionnaire de l'immigration, c'est différent..

mais bon, tu fais comme tu veux. moi je mettrais toute les chances de mon bord en traduisant les lettres, au cas où. si c'est pas nécessaire, ben au moins tu montres à l'agent que tu travaille fort sur ton dossier :)

  • Habitués
Posté(e)

[

je sais pas tu appelles où exactement? c'est un bureau au Maroc ou c'est le CIC au Canada?

moi quand j'appelais au CIC au Canada , j'avais des gens de différentes nationalité. mais entre le service à la clientèle et l'agent fonctionnaire de l'immigration, c'est différent..

mais bon, tu fais comme tu veux. moi je mettrais toute les chances de mon bord en traduisant les lettres, au cas où. si c'est pas nécessaire, ben au moins tu montres à l'agent que tu travaille fort sur ton dossier :)

  • Habitués
Posté(e)

ah oui mais là c'est normal qu'ils te parlent dans ta langue...

mais toi , tu te fais parrainer par quelqu'un qui est au canada?

  • Habitués
Posté(e)

ah oui mais là c'est normal qu'ils te parlent dans ta langue...

mais toi , tu te fais parrainer par quelqu'un qui est au canada?

Mais ouiiiiiii

  • Habitués
Posté(e)

C'est normale que ce soit des marocaines qui répondent mais c'est juste des réceptionnistes pas des agents d'immigration :)

et puis pour revenir au sujet, moi je n'ai pas faite de lettres de témoignages par contre j'ai fait signer un livre d'or à mes invités au mariage et j'ai

joint des copies des messages qu'ils nous ont écrit et j'ai même joint des photos d'eux en train de signer, vous pensez que c'est suffisant ou il

faut vraiment des lettres de témoinages ?

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

C'est normale que ce soit des marocaines qui répondent mais c'est juste des réceptionnistes pas des agents d'immigration :)

et puis pour revenir au sujet, moi je n'ai pas faite de lettres de témoignages par contre j'ai fait signer un livre d'or à mes invités au mariage et j'ai

joint des copies des messages qu'ils nous ont écrit et j'ai même joint des photos d'eux en train de signer, vous pensez que c'est suffisant ou il

faut vraiment des lettres de témoinages ?

salut

je pense que les lettres de témoignage sont différents de livre d or,ce dernier va contenir juste des petits mots et des phrases de compliments mais les lettres expliquent la nature de relation avec les témoins,la date, la raison de rencontre ,les différents Evénements vécu avec eux et leurs réactions envers vous et votre relation,comment ils vous trouvent......etc

Bonne chance

et Merci à tous ce qui est venu m éclaircir mes ambiguïté.

Bonne nuit et à demain.

Modifié par emada2010
  • Habitués
Posté(e)

Ah d'accord bah je ne perds rien, je vais demander à mes proches ainsi qu'aux proches de mon mari d'écrire des lettres de témoignages et on les joindra comme preuves supplémentaires une fois le dossier rendu à Rabat inchaalah

Et bonne chance à tous les attendistes :)

  • Habitués
Posté(e)

ah oui mais là c'est normal qu'ils te parlent dans ta langue...

mais toi , tu te fais parrainer par quelqu'un qui est au canada?

Mais ouiiiiiii

donc normalement le dossier de parrainage sera traité au Canada non?

  • Habitués
Posté(e)

ah oui mais là c'est normal qu'ils te parlent dans ta langue...

mais toi , tu te fais parrainer par quelqu'un qui est au canada?

Mais ouiiiiiii

donc normalement le dossier de parrainage sera traité au Canada non?

non c est à Rabat Maroc

SVP est ce que les lettres de mes parents sont elles considérés,et aussi et acceptés en matière de témoignage?

Merci

Posté(e)

bonjour mon nom est nancy

je me suis mariee avec mon amoureux le 12 juillet 2011

dailleurs je suis sur son blog pour vous ecrire

je voulais vous demander si cetait vraiment necessaire davoir ces lettres de temoignages??

c vrai que ca va aider tt ca mais est obligatoire?

merci de votre reponse

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2025 immigrer.com

Advertisement