Habitués inescute Posté(e) 8 février 2011 Habitués Posté(e) 8 février 2011 Bonjour à tous, je voudrais savoir comment payer les frais exigés pour le dossier de la demande de certificat de séléction depuis l'Algérie, j'ai jetté un coup d'oeil sur leur site, mais franchement je n'y comprends rien, est ce que quelqu'un pourrait bien m'expliquer comment procéder, et le moyen le plus simple et le plus facile pour le paiement? de préférence quelqu'un qui l'a déjà fait de l'Algérie, j'aimerais tous les détails svp, merciiii d'avance!! Citer
Habitués hasnivet Posté(e) 8 février 2011 Habitués Posté(e) 8 février 2011 (modifié) bonjour inescute, je vous dit d'abord bienvenue avec nous sur le forum ! pour le mode de paiement depuis l'Algérie , il ya un seul moyen c'est le paiement par carte de crédit (VISA AGB électron , VISA CPA , VISA BDL )en remplissant le formulaire de paiement par carte de crédit et l'envoyez avec la DCSQ ! il ya d'autre moyen mais hors l'Algérie (en france par ex) un chèque visé international tiré par une banque canadienne ,ou acheté un chèque TRAVELEX dans la banque travelex a paris , si t'a besoin de détails je suis s ton service ; voici un fil qui être ouvert par lahnina qui parle de paiement de la DCSQ : bonne chance Modifié 8 février 2011 par hasnivet Citer
Habitués inescute Posté(e) 8 février 2011 Auteur Habitués Posté(e) 8 février 2011 Merci Hasinvet, Je pense ouvrir un compte bancaire en devises au niveau de la BDL, et j'ai vu qu'on peut se procurer une carte visa internationale prépayée BDL, est ce possible de cette façon? et sur le formulaire concernant le paiement par carte de crédit il faut cocher sur VISA, c'est ça? Encore une question, à propos du dossier de la demande de certificat de séléction, les copies qu'on devrait joindre, faut-il qu'elles soient légalisées ? mes certificats d'études je les ai demandés en français dans les établissements scolaires,ils sont bien en français mais le cachet du directeur et celui de l'établissement scolaire sont en arabe, est ce que c'est important,ou dois-je traduire ce cachet aussi chez le traducteur?? Citer
starrr Posté(e) 8 février 2011 Posté(e) 8 février 2011 pour ta 2eme kestion, tu dois faire des photocopies de tes originaux, et les légaliser à la mairie, tu précises laba que tuveux un cachet en français portant la mention "Valable uniquementà l'étranger" et eventuellement le cachet "copie conforme a l'original" , sache que ce ne sont pas toutes les mairies qui ont ce cachet Citer
Habitués Lady Posté(e) 8 février 2011 Habitués Posté(e) 8 février 2011 salut, faut traduire tout les documents qui contiennent un cachet ou un mot en Arabe. Faire valider les traductions au ministère des affaire étrangères. les photocopies des documents doivent être légalisées à la mairie, sans oublier le cachet "valable à l'étranger". Citer
Habitués inescute Posté(e) 8 février 2011 Auteur Habitués Posté(e) 8 février 2011 pour ta 2eme kestion, tu dois faire des photocopies de tes originaux, et les légaliser à la mairie, tu précises laba que tuveux un cachet en français portant la mention "Valable uniquementà l'étranger" et eventuellement le cachet "copie conforme a l'original" , sache que ce ne sont pas toutes les mairies qui ont ce cachet Ahh d'accord , je pense que la mairie d'Alger centre en a sûrement, je vais les légaliser là bas, merci bcp !! Citer
Habitués inescute Posté(e) 8 février 2011 Auteur Habitués Posté(e) 8 février 2011 salut, faut traduire tout les documents qui contiennent un cachet ou un mot en Arabe. Faire valider les traductions au ministère des affaire étrangères. les photocopies des documents doivent être légalisées à la mairie, sans oublier le cachet "valable à l'étranger". Ooooh la, y'en aura du travail lol !!, je prends donc toutes mes traductions au ministère des affaires étrangères, j'éspère qu'ils ne sont pas trop difficiles au moins au ministère??!! ya-t-il autre chose que je devrai savoir? Mercii Lady ^^ Citer
Habitués Lady Posté(e) 8 février 2011 Habitués Posté(e) 8 février 2011 ben faut y aller le matin et mettre un timbre fiscal de 20 DA sur chaque traduction. y a du monde, donc faut pas y aller tard. assures toi aussi que ton traducteur est agréé. Citer
fakhamatouhou Posté(e) 8 février 2011 Posté(e) 8 février 2011 Bonjour juste une question a tu fini tes études ou non et si non que vas-tu présenter comme documents merci davance Citer
Habitués chafikben Posté(e) 9 février 2011 Habitués Posté(e) 9 février 2011 (modifié) salut, faut traduire tout les documents qui contiennent un cachet ou un mot en Arabe. Faire valider les traductions au ministère des affaire étrangères. les photocopies des documents doivent être légalisées à la mairie, sans oublier le cachet "valable à l'étranger". Ooooh la, y'en aura du travail lol !!, je prends donc toutes mes traductions au ministère des affaires étrangères, j'éspère qu'ils ne sont pas trop difficiles au moins au ministère??!! ya-t-il autre chose que je devrai savoir? Mercii Lady ^^ Bonjour, Pour la légalisation de tes documents, ne te casse pas trop la tête avec le ministère machin ... c'est juste une perte de temps et d'argent. Une légalisation à la mairie avec le cachet "valable uniquement à l'étranger" et largement suffisante, de toute façon tu devra présenter tes originaux lors de l'entrevue à tunis. en tout les cas c'est comme ça que j'ai procédé ainsi que beaucoup de forumistes qui ont reçu leur CSQ sans aucun problème. PS : la mairie d'alger centre (la rue d'isly) ainsi que celle de sidi m'hamed (1er mai) ont le cachet "valable à l'étranger". Bonne chance. Modifié 9 février 2011 par chafikben Citer
Migrate Posté(e) 10 février 2011 Posté(e) 10 février 2011 salut, faut traduire tout les documents qui contiennent un cachet ou un mot en Arabe. Faire valider les traductions au ministère des affaire étrangères. les photocopies des documents doivent être légalisées à la mairie, sans oublier le cachet "valable à l'étranger". Ooooh la, y'en aura du travail lol !!, je prends donc toutes mes traductions au ministère des affaires étrangères, j'éspère qu'ils ne sont pas trop difficiles au moins au ministère??!! ya-t-il autre chose que je devrai savoir? Mercii Lady ^^ Bonjour, Pour la légalisation de tes documents, ne te casse pas trop la tête avec le ministère machin ... c'est juste une perte de temps et d'argent. Une légalisation à la mairie avec le cachet "valable uniquement à l'étranger" et largement suffisante, de toute façon tu devra présenter tes originaux lors de l'entrevue à tunis. en tout les cas c'est comme ça que j'ai procédé ainsi que beaucoup de forumistes qui ont reçu leur CSQ sans aucun problème. PS : la mairie d'alger centre (la rue d'isly) ainsi que celle de sidi m'hamed (1er mai) ont le cachet "valable à l'étranger". Bonne chance. Bonjour, Je voudrais avoir une petite précision concernant les diplômes traduits: est ce que il est vraiment impérative de les faire légaliser par le ministère de tutelle et celui des affaires étrangères !! ? Je me suis déplacer ce matin à la direction de l'enseignement situé à Ben aknoune (à coté des arrêts de COUS Universitaire ITFC et l'école de l'ENSC) et on m'a expliqué la nouvelle procédure pour faire certifiés ma traduction : Etape 1 : remettre l'original de votre diplôme universitaire au service pédagogie / administratif de votre Université Etape 2: C l'université même qui va envoyer votre diplôme via ce qu'ils appellent : un CORRESPONDANT à la direction de l'enseignement de Ben Aknoun pour le cacheté (Le diplôme doit être authentifié de nouveau !!!) Etape3: Ce n'est qu'aprés avoir récupérer votre diplôme portant de Cachet humide, que vous pouvez le traduire et ensuite le faire cacheté au ministère des AE. NOTE : le ministère des AF refusera de mettre son cachet sur ce document si l'Original ne porte pas le nouveau cachet de l'enseignement supérieur. Donc, ma question est toujours la même! Est ce que la traduction de mon diplôme doit vraiment être cacheté avec ce modique cachet du Ministres des AF, ou est ce que je pourrai zapper cette étape, et envoyer mon dossier FEDERAL sans crainte et sans aucune inquiétude. Merci d'avance pour vos réponses. Citer
Habitués hasnivet Posté(e) 10 février 2011 Habitués Posté(e) 10 février 2011 Merci Hasinvet, Je pense ouvrir un compte bancaire en devises au niveau de la BDL, et j'ai vu qu'on peut se procurer une carte visa internationale prépayée BDL, est ce possible de cette façon? et sur le formulaire concernant le paiement par carte de crédit il faut cocher sur VISA, c'est ça? Encore une question, à propos du dossier de la demande de certificat de séléction, les copies qu'on devrait joindre, faut-il qu'elles soient légalisées ? mes certificats d'études je les ai demandés en français dans les établissements scolaires,ils sont bien en français mais le cachet du directeur et celui de l'établissement scolaire sont en arabe, est ce que c'est important,ou dois-je traduire ce cachet aussi chez le traducteur?? bonjour tout le monde , salut inescute désolé pour le retard a te répondre,l'heureusement il ya des amis qui ont répondu a ta question ; et voici le mien ; celui de BDL n'a pas encore essayé par nos amis du forum , il ya pas des temoignages sur ça ,mais je suis sur que ça marche ; pour l'AGB c'est testé ça marche 100% , notre ami chafiben a creer un fil sur cette affaire ! pour le formulaire de paiement par carte de crédit oui , il faut cocher la case VISA (selon le modèle de carte que tu as visa ,master card,américain express...) pour les copies des documents envoyez avec la DCSQ une simple légalisation en francais a l'APC suffis avec cachet valable a l'etranger ( il ya des amis du forum qui ont envoyez les copies des documents sans légalisation , ni rien , et ça marche ils ont eu leurs CSQ puisque le jour de l'entrevue le conseiller vérifira les originaux de tt les documents ! pour la légalisation aux ministère des affaires étrangère c'est du perte du temps c'est pas la peine de le faire ! pour les documents qui ont en français avec cachet arabe il faut traduire ce document chez un traducteur agréer ( de préférence assermenté) pour d'autre questions je suis a ton service , bonne chance Citer
Habitués hasnivet Posté(e) 10 février 2011 Habitués Posté(e) 10 février 2011 salut, faut traduire tout les documents qui contiennent un cachet ou un mot en Arabe. Faire valider les traductions au ministère des affaire étrangères. les photocopies des documents doivent être légalisées à la mairie, sans oublier le cachet "valable à l'étranger". Ooooh la, y'en aura du travail lol !!, je prends donc toutes mes traductions au ministère des affaires étrangères, j'éspère qu'ils ne sont pas trop difficiles au moins au ministère??!! ya-t-il autre chose que je devrai savoir? Mercii Lady ^^ Bonjour, Pour la légalisation de tes documents, ne te casse pas trop la tête avec le ministère machin ... c'est juste une perte de temps et d'argent. Une légalisation à la mairie avec le cachet "valable uniquement à l'étranger" et largement suffisante, de toute façon tu devra présenter tes originaux lors de l'entrevue à tunis. en tout les cas c'est comme ça que j'ai procédé ainsi que beaucoup de forumistes qui ont reçu leur CSQ sans aucun problème. PS : la mairie d'alger centre (la rue d'isly) ainsi que celle de sidi m'hamed (1er mai) ont le cachet "valable à l'étranger". Bonne chance. Bonjour, Je voudrais avoir une petite précision concernant les diplômes traduits: est ce que il est vraiment impérative de les faire légaliser par le ministère de tutelle et celui des affaires étrangères !! ? Je me suis déplacer ce matin à la direction de l'enseignement situé à Ben aknoune (à coté des arrêts de COUS Universitaire ITFC et l'école de l'ENSC) et on m'a expliqué la nouvelle procédure pour faire certifiés ma traduction : Etape 1 : remettre l'original de votre diplôme universitaire au service pédagogie / administratif de votre Université Etape 2: C l'université même qui va envoyer votre diplôme via ce qu'ils appellent : un CORRESPONDANT à la direction de l'enseignement de Ben Aknoun pour le cacheté (Le diplôme doit être authentifié de nouveau !!!) Etape3: Ce n'est qu'aprés avoir récupérer votre diplôme portant de Cachet humide, que vous pouvez le traduire et ensuite le faire cacheté au ministère des AE. NOTE : le ministère des AF refusera de mettre son cachet sur ce document si l'Original ne porte pas le nouveau cachet de l'enseignement supérieur. Donc, ma question est toujours la même! Est ce que la traduction de mon diplôme doit vraiment être cacheté avec ce modique cachet du Ministres des AF, ou est ce que je pourrai zapper cette étape, et envoyer mon dossier FEDERAL sans crainte et sans aucune inquiétude. Merci d'avance pour vos réponses. envoi ton dossier sans aucun souci (soit provincial ou fédéral) , ne te casse pas la tête avec cette étape ! est ce que t'a eu ton CSQ ? ou tu compte faire une immigration en fédéral directement ?!! Citer
Invité Posté(e) 10 février 2011 Posté(e) 10 février 2011 j'aimerais savoir si c'est possible d'envoyer mon dossier d'immigration sans la phocotopie de la page d'identification de ma fille.tout le dossier est pret mais il reste que son passeport qui traine un peu. puis je envoyer le dossier comme ca? aidez moi Citer
Habitués inescute Posté(e) 13 février 2011 Auteur Habitués Posté(e) 13 février 2011 salut, faut traduire tout les documents qui contiennent un cachet ou un mot en Arabe. Faire valider les traductions au ministère des affaire étrangères. les photocopies des documents doivent être légalisées à la mairie, sans oublier le cachet "valable à l'étranger". Ooooh la, y'en aura du travail lol !!, je prends donc toutes mes traductions au ministère des affaires étrangères, j'éspère qu'ils ne sont pas trop difficiles au moins au ministère??!! ya-t-il autre chose que je devrai savoir? Mercii Lady ^^ Bonjour, Pour la légalisation de tes documents, ne te casse pas trop la tête avec le ministère machin ... c'est juste une perte de temps et d'argent. Une légalisation à la mairie avec le cachet "valable uniquement à l'étranger" et largement suffisante, de toute façon tu devra présenter tes originaux lors de l'entrevue à tunis. en tout les cas c'est comme ça que j'ai procédé ainsi que beaucoup de forumistes qui ont reçu leur CSQ sans aucun problème. PS : la mairie d'alger centre (la rue d'isly) ainsi que celle de sidi m'hamed (1er mai) ont le cachet "valable à l'étranger". Bonne chance. Ahh, donc une traduction chez un traducteur agréé suffira?? merci bcp Citer
Habitués inescute Posté(e) 13 février 2011 Auteur Habitués Posté(e) 13 février 2011 Bonjour juste une question a tu fini tes études ou non et si non que vas-tu présenter comme documents merci d'avance Non, je n'ai pas encore fini mes études, je finirai dans quelques mois et j'ai pensé que je pouvais peut être gagner un peu de temps en envoyer mon dossier maintenant, en envoyant le certificat de scolarité de la dernière année, et en précisant que je suis en dernière année, et si une entrevue a lieu je le dépose avec moi, parceque si je devais attendre le diplôme j'attendrai au minimum 7 ou 8 mois si ce n'est plus avec les universités algériennes, donc je pense que c'est mieux de gagner ce temps-là !! Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.