Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour à tous,

Et oui encore moi lol!! Je voulais savoir l'acte de mariage traduit en français dooi être légalisée aux ministères des affaires étrangères? Car mon mari l'a fait légaliése là-bas amis je doute que se soit là ou au tribunal?!

Ensuite, une autre tite questions, est-ce que c'est bien pour la liste de cadeaux d'écrire les dates avec voyage 1-2 et les cadeaux donnés? Genre liste de cadeaux donné à ma femme, mon mari... Et selon vous est-ce que c'est bien ou pas d'écrire un petit texte en plus? Que pour nous c'est pas le nombres de cadeaux qui compte mais notre amour et le temps passée ensemble?

Pour les mails, carte de voeux pour notre mariage, j'ai des mails de mes amies,je pense que sa peut être une bonne idée de les joindres avec les lettres de soutien?

En tou cas, merci de votre attention,

Karine

  • Habitués
Posté(e)

Rebonsoir,

15 personnes qui ont lue mon post et personne ne réponds.. Pourtant, nous sommes tous passs par là mais bon..

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour à tous,

Et oui encore moi lol!! Je voulais savoir l'acte de mariage traduit en français dooi être légalisée aux ministères des affaires étrangères? Car mon mari l'a fait légaliése là-bas amis je doute que se soit là ou au tribunal?!

Ensuite, une autre tite questions, est-ce que c'est bien pour la liste de cadeaux d'écrire les dates avec voyage 1-2 et les cadeaux donnés? Genre liste de cadeaux donné à ma femme, mon mari... Et selon vous est-ce que c'est bien ou pas d'écrire un petit texte en plus? Que pour nous c'est pas le nombres de cadeaux qui compte mais notre amour et le temps passée ensemble?

Pour les mails, carte de voeux pour notre mariage, j'ai des mails de mes amies,je pense que sa peut être une bonne idée de les joindres avec les lettres de soutien?

En tou cas, merci de votre attention,

Karine

Pour ma part j ai fait traduire mon contrat de mariag ds le pays ou le mariage a eu lieu. dans un centre de traction ta question un peu mal formulé je dirais...

pour les preuves cadeau moi j ai pris photo des cadeau de mon mari et j avais pas photo de ceux que je lui est donné j ai decris ce qui étai sur la photo, j ai joins lettre de parents et d amis qui confirmais notre relaion, tu mets tout ce que tu crois qui peut aider au dossier, chaque cas est différent et nous avons tous des idées différentes sur certains trucs :) bonne chance

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

J'ai demandée ou on devait faire légalisée l'acte de mariage traduit..

Il est déjà traduit et mon mari l'a fait légalisée aux ministères des affaires étrnagçres à rabat.. ....

Et je voulais des infos pour le csq, si lorsqu'on reçoit la lettre d'acceptation de missuaga, il y a avec les indications pour le CSQ, paiement ect.. Merci

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement