Habitués karinr25 Posté(e) 8 octobre 2009 Habitués Posté(e) 8 octobre 2009 Bonjour à tous, Et oui encore moi lol!! Je voulais savoir l'acte de mariage traduit en français dooi être légalisée aux ministères des affaires étrangères? Car mon mari l'a fait légaliése là-bas amis je doute que se soit là ou au tribunal?! Ensuite, une autre tite questions, est-ce que c'est bien pour la liste de cadeaux d'écrire les dates avec voyage 1-2 et les cadeaux donnés? Genre liste de cadeaux donné à ma femme, mon mari... Et selon vous est-ce que c'est bien ou pas d'écrire un petit texte en plus? Que pour nous c'est pas le nombres de cadeaux qui compte mais notre amour et le temps passée ensemble? Pour les mails, carte de voeux pour notre mariage, j'ai des mails de mes amies,je pense que sa peut être une bonne idée de les joindres avec les lettres de soutien? En tou cas, merci de votre attention, Karine Citer
Habitués karinr25 Posté(e) 9 octobre 2009 Auteur Habitués Posté(e) 9 octobre 2009 Rebonsoir, 15 personnes qui ont lue mon post et personne ne réponds.. Pourtant, nous sommes tous passs par là mais bon.. Citer
Habitués oiseau Posté(e) 9 octobre 2009 Habitués Posté(e) 9 octobre 2009 Bonjour à tous, Et oui encore moi lol!! Je voulais savoir l'acte de mariage traduit en français dooi être légalisée aux ministères des affaires étrangères? Car mon mari l'a fait légaliése là-bas amis je doute que se soit là ou au tribunal?! Ensuite, une autre tite questions, est-ce que c'est bien pour la liste de cadeaux d'écrire les dates avec voyage 1-2 et les cadeaux donnés? Genre liste de cadeaux donné à ma femme, mon mari... Et selon vous est-ce que c'est bien ou pas d'écrire un petit texte en plus? Que pour nous c'est pas le nombres de cadeaux qui compte mais notre amour et le temps passée ensemble? Pour les mails, carte de voeux pour notre mariage, j'ai des mails de mes amies,je pense que sa peut être une bonne idée de les joindres avec les lettres de soutien? En tou cas, merci de votre attention, Karine Pour ma part j ai fait traduire mon contrat de mariag ds le pays ou le mariage a eu lieu. dans un centre de traction ta question un peu mal formulé je dirais... pour les preuves cadeau moi j ai pris photo des cadeau de mon mari et j avais pas photo de ceux que je lui est donné j ai decris ce qui étai sur la photo, j ai joins lettre de parents et d amis qui confirmais notre relaion, tu mets tout ce que tu crois qui peut aider au dossier, chaque cas est différent et nous avons tous des idées différentes sur certains trucs bonne chance Citer
Habitués karinr25 Posté(e) 9 octobre 2009 Auteur Habitués Posté(e) 9 octobre 2009 Bonjour, J'ai demandée ou on devait faire légalisée l'acte de mariage traduit.. Il est déjà traduit et mon mari l'a fait légalisée aux ministères des affaires étrnagçres à rabat.. .... Et je voulais des infos pour le csq, si lorsqu'on reçoit la lettre d'acceptation de missuaga, il y a avec les indications pour le CSQ, paiement ect.. Merci Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.