Aller au contenu

Les francophones manquent à l'appel


Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)
Je suis d'accord avec Marie-Claude Lortie,

Le concept d'allophone est totalement dépassé. Car un allophone signifie simplement que sa langue maternelle n'est ni le francais, ni l'anglais et ne donne aucune information sur sa maitrise du francais .... et je connais des allophones qui pourraient donner des lecons de francais a pas certains soit-disant francophones d'origine.

De plus, dans la tête de beaucoup: francophone = pur-laine et allophone = immigrant (les belges, francais, etc. étant des anomalies difficiles à mettre dans les petites cases des petites têtes qui adorent réduire et simplifier).

Aussi, il y a beaucoup d'italiens , de grecs, de portugais qui sont à Montréal depuis 2 ou 3 générations et qui continuent à se déclarer de langue maternelle italienne, grecque ou portugaise même s'ils sont au Québec et n'ont (pour beaucoup) jamais mis les pieds dans le pays de leurs parents (ou grand-parents).

Ajouter à cela, les couples mixtes, les marocains et les algériens qui maitrisent normalement bien le francais (sauf quelques-uns de ce forum ;) ), beaucoup d'autres qui avaient déjà une bonne connaissance du francais et ceux qui la maitrisent rapidement comme les hispanophones et on n'a plus l'image d'une horde de petits incultes (en francais et en bonnes moeurs québécoises) envahissant les classes et les derniers petits Québécois de souche encore présent à Montréal.

De plus, contrairement à la France, par exemple, ou l'immigration économique de personnes peu éduquées est grande, au Québec, les immigrants sont plus éduqués que la moyenne provinciale (sauf évidemment les réfugiés) donc plus aptes à s'adapter et à être très actif dans l'éducation de leurs enfants.

Il va falloir que Jean-Bernard et ses amis se fassent à cette nouvelle réalité, c'est-à-dire la mise en minorité des Tremblay, Gagnon dans les écoles de Montréal (publiques) et aussi que les Canadiens francais ne soient plus les seuls à parler le francais (et à être considéré comme les seuls vrais francophones).

Et qu'importe s'ils jouent au ballon chasseur, à la balle au prisonnier ou à son équivalent nord-africain :P

On voit d'ailleurs que presque plus de jeunes ne jouent au baseball dans les parcs de Montréal, lesquels sont désormais envahis de petits ballons ronds. (je n'arrive toujours pas à comprendre qu'ici on continue de dire le soccer, comme les américains et non football comme tout le monde. Bizarre aussi que l'office de la langue francaise n'oblige pas à dire la balle au pied :) )

Encore un nouveau paradoxe du Québec: avant on regrettait que les immigrants ne parlent pas francais (mais au moins ils allaient dans les écoles anglaises donc pas dans notre cour), maintenant (loi 101) on regrette qu'ils sont trop nombreux dans les écoles publiques francophones :wacko:

En Italie on ne dit pas football. Pourtant Dieu sait si on vénère ce sport!

  • Réponses 29
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
En Italie on ne dit pas football. Pourtant Dieu sait si on vénère ce sport!

En Italie, on dit Calcio qui veut dire coup de pied en italien.Si soccer voulait dire coup de pied en Québécois, je n'aurais pas de problème avec ce mot!

Mais au Québec, on préfère utiliser le terme anglophone nord-américain que celui employé dans tous les autres pays francophones.

http://www.olf.gouv.qc.ca/actualites/capsu...r_20060615.html

Et ceci n'est pas anodin: les jeunes se retrouvent avec beaucoup plus de termes et de références strictement nord-américains anglophones que de la francophonie (jeux électroniques, dessins animés, etc.)

On ne peut donc pas s'étonner que la tentation de s'exprimer à moitié francais et à moitié anglais, voir totalement en anglais est grande.

Modifié par Dela
Posté(e) (modifié)
[Essayez d'imaginer un peu une compagnie française ou québécoise utilisant les services à la clientèle basés au Sénégal ou au Gabon ...

Eh oui, l'Afrique tire très bien son épingle du jeu dans la délocalisation des centres d'appel

Pauvre Afrique enviée même par « les miettes » que sont les centres dappels.

Epingle du jeu, elle pillée depuis des siècles, par les colonisations et lesclavagisme.

Oui elle tire son épingle dune meule de foin de souffrance.

Eh, t'as un problème mon ami ?

Je fais un constat sans y mettre ou exprimer la moindre appréciation. Mais sur ce forum, il est vrai que dire qu'il fait beau lorsqu'il fait soleil est déjà un sujet polémique.

Absurde...

Oui egl, mais en mêmte temps, je crois qu'il est faux de dire que les États Africains tirent leur épingle du jeu dans les délocalisations des centres d'appel. Au Maghreb, ceux et celles qui travaillent dans les centres d'appel sont des universitaires très bien formés. L'état dépense beaucoup d'argent pour les former et ils ne sont pas formés pour travailler comme téléphonistes. L'Ètat est perdant. Oui je sais que ce n'est pas la faute des entreprises qui délocalisent leurs centres d'appels d'autant qu'elles créent des emplois généralement bien rémunérés comparativement à la moyenne des salaires dans ces pays. Ces entreprises tirent leur épingle du jeu. Les jeunes africains qui y travaillent tirent aussi (quelque part) leur épingle du jeu mais pas les Ètats africains. Mais cela, tu me diras, en Afrique: tout le monde s'en fout. Comme si l'argent perdu n'était pas celui du contribuable.

Modifié par rayan
  • Habitués
Posté(e)
En Italie on ne dit pas football. Pourtant Dieu sait si on vénère ce sport!

En Italie, on dit Calcio qui veut dire coup de pied en italien.Si soccer voulait dire coup de pied en Québécois, je n'aurais pas de problème avec ce mot!

Mais au Québec, on préfère utiliser le terme anglophone nord-américain que celui employé dans tous les autres pays francophones.

http://www.olf.gouv.qc.ca/actualites/capsu...r_20060615.html

Et ceci n'est pas anodin: les jeunes se retrouvent avec beaucoup plus de termes et de références strictement nord-américains anglophones que de la francophonie (jeux électroniques, dessins animés, etc.)

On ne peut donc pas s'étonner que la tentation de s'exprimer à moitié francais et à moitié anglais, voir totalement en anglais est grande.

La raison est simple et je ne vois pas pourquoi tu t'obstines (vous avez de ces lubies parfois qui me renversent!) c'est qu'en Amériquedu Nord le football c'est un autre sport.

C'est comme le hockey, en Europe on va parler de Hockey sur glace (ice hockey) par opposition au hockey sur gazon, alors qu'en Amérique on parle simplement de hockey, sans jamais parler de la glace.

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Pour ce qui est des délocalisations, les entreprises le font juste pour augmenter leur rentabilité et leur compétitivité et doivent en même temps répondre aux besoins de leurs clients. Ils trouvent dans les pays du sud un personnel très qualifié et très bon marché. Mais quel est l'avis des clients ? HSBC en France offre deux services d'hotline, un en France pour les clients HSBC Premier et un autre délocalisé pour les autres, pourquoi ? " peut être que pour ses clients en France un interlocuteur avec un accent est moins compétent" sinon pourquoi HSBC maintiendrait un centre d'appel très coûteux.

Mais là n'est pas l'objet de mon sujet, je voulais vous inviter à avoir une réflexion sur les dangers de la politique migratoire du Quebec pour le français.

Faut-il faire une distinction entre francophone et "vrai francophone" ?

Modifié par le_spleen
  • Habitués
Posté(e)
Pour ce qui est des délocalisations, les entreprises le font juste pour augmenter leur rentabilité et leur compétitivité et doivent en même temps répondre aux besoins de leurs clients. Ils trouvent dans les pays du sud un personnel très qualifié et très bon marché. Mais quel est l'avis des clients ? HSBC en France offre deux services d'hotline, un en France pour les clients HSBC Premier et un autre délocalisé pour les autres, pourquoi ? " peut être que pour ses clients en France un interlocuteur avec un accent est moins compétent" sinon pourquoi HSBC maintiendrait un centre d'appel très coûteux.

Mais là n'est pas l'objet de mon sujet, je voulais vous inviter à avoir une réflexion sur les dangers de la politique migratoire du Quebec pour le français.

Faut-il faire une distinction entre francophone et "vrai francophone" ?

A cause de la rectitude politique, qui domine le discours politique, on n'appelle pas les choses par leur nom. Alors au lieu de parler de Québécois, et de dire par exemple que les élèves québécois sont en minorités dans les écoles de Montréal, ce qui serait clair pour tout le monde, on parle d'élèves francophones. Evidemment, en français universel le terme francophone a un tout autre sens.

Mais qu'est-ce que tu veux, c'est le Québec. Y'a peu de choses qui me font ch**r dans ce pays qui est merveilleux sous tellement d'aspects (25 degrés aujourd'hui, beau soleil, le peuple était radieux), mais la rectitude est certainement ce qui me fait le plus damner

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
La raison est simple et je ne vois pas pourquoi tu t'obstines (vous avez de ces lubies parfois qui me renversent!) c'est qu'en Amériquedu Nord le football c'est un autre sport.

Enfin un argument valable! Tu vois quand tu te forces un peu :lol:

C'est comme le hockey, en Europe on va parler de Hockey sur glace (ice hockey) par opposition au hockey sur gazon, alors qu'en Amérique on parle simplement de hockey, sans jamais parler de la glace.

Justement .... le Hockey sur gazon, le hockey-balle existent aussi mais le hockey sur glace étant le plus populaire, c'est lui qui est devenu le hockey ... tout court .... à moins que tu me prouves que le Hockey sur glace ne s'est jamais appelé comme cela au Québec .......... ET je veux des références ;)

http://www.thecanadianencyclopedia.com/ind...s=F1ARTF0003794

PS: aujourd'hui à Radio-Canada, le présentateur a parlé de la coupe du monde de football 2010 ...... et ce n'est pas la première fois que j'entend des présentateurs québécois parler de football.

Les termes soccer-football vont-ils prendre bientot une connotation politique, linguistique, voir identitaire et diviser la province entre les Elvis Gratton et les Ovide plouffe .............. une histoire a suivre en 2010 :P

Modifié par Dela
  • Habitués
Posté(e)
est il vrai qu'il manque de profs de français au quebec?

je réitère ma question?

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
est il vrai qu'il manque de profs de français au quebec?

je réitère ma question?

Pas vraiment. Ce sont surtout de bons profs de français qui manquent. 75% des candidats aux études en enseignement préscolaire et primaire échouent leur test de français, difficile à croire que les années universitaires vont corriger un enseignement de base plein de lacunes.

Un autre problème: la plupart des profs sont formés pour enseigner le français langue maternelle. C'est ainsi que les enfants dont le français n'est pas la langue maternelle en arrachent parce que la méthode du prof (qui est celle de la langue maternelle) ne convient pas à la clientèle (qui, elle, apprend une langue seconde). Les adultes en francisation aussi d'ailleurs vivent ce problème.

Modifié par Kweli
  • Habitués
Posté(e)
est il vrai qu'il manque de profs de français au quebec?

je réitère ma question?

Pas vraiment. Ce sont surtout de bons profs de français qui manquent. 75% des candidats aux études en enseignement préscolaire et primaire échouent leur test de français, difficile à croire que les années universitaires vont corriger un enseignement de base plein de lacunes.

Un autre problème: la plupart des profs sont formés pour enseigner le français langue maternelle. C'est ainsi que les enfants dont le français n'est pas la langue maternelle en arrachent parce que la méthode du prof (qui est celle de la langue maternelle) ne convient pas à la clientèle (qui, elle, apprend une langue seconde). Les adultes en francisation aussi d'ailleurs vivent ce problème.

un autre probleme aussi c'est que pour etre prof il te faut le diplome (un bac si je me souvient bien)

mais avec ce diplome ils te font enseigner n'importe quoi pas grave si tu es specialisé en math, tu peut et tu donnera surement des cours de francais, d'histoire ou autre... :wacko::blink:

j'ai un pote qui est prof au secondaire et les la specialité est math, mais comme il y a trop de profs de math il ensigne la bio, auxquels il ne comprend rien !!!

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2025 immigrer.com

Advertisement