Habitués PoM Posté(e) 11 février 2004 Habitués Posté(e) 11 février 2004 En trainant sur la toile, je suis tombé sur un site qui reprend des Noms de lieux et autres connus au Québec et qui sont de diverses origines indiennes:ABITIBI: eau mitoyenne (algonquin, cris)AMQUI: camarade d'homme et beau-frère d'homme (algonquin)ARTHABASKA: il y a des roseaux (algonquin, cris)CANADA: village, bourgade, groupe de tentes (iroquois)CAUGHNAWAGA: au rapide (iroquois)CAUSAPSCAL: courant de la pointe rocheuse (micmac)CAYANIANT: le lac porc-épic (algonquin, cris)CHIBOUGAMAU: lac traversé de bord en bord par une rivière (cris, Tête-de-boule)CHICOUTIMI: c'est profond parce que ça engouffre (cris, Tête-de-boule)HOCHELAGA: à la chaussée des castors (iroquois)KAMOURASKA: étendue de foin, joncs (micmac)KAZABAZUA: courant caché, souterrain (algonquin)KENOGAMI: le lac long (cris, algonquin)MAGOG: vaste étendue d'eau, grand lac (abénaquis)MANICOUAGAN: vase à boire, verre, tasse (cris)MANIWAKI: terre de Marie talgonquin)MASKINONGÉ: brochet difforme (algonquin)MATANE: épaves, débris de navire (algonquins)MATAPÉDIA: jonction de rivières (micmac)MÉGANTIC: gros bois, gros arbre( algonquin)MISSISQUOI: grosses femmes (cris, algonquin)NATASHOUAN: aller chasser l'ours (cris, montagnais)NOMININGUE: celui qui est oint, graissé (algonquin, cris)OKA: le poisson doré (algonquin)OTTAWA: les eaux bouillent (cris, Tête-de-boule)PÉRIBONCA: rivière creusant dans le sable (algonquin, cris, Tête-de-Boule)QUEBEC: rétrécissement, détroit (algonquin)RIMOUSKI: cabane à chien (algonquin, Tête-de-boule)SAGUENAY: son embouchure, sa sortie (algonquin, Tête-de-boule, montagnais)SHAWINIGAN: portage anguleux (Tête-de-boule, cris, algonquin)TADOUSSAC: mamelles (algonquin)TÉMISCAMINGUE: dans l'eau profonde (algonquin)TÉMISCOUATA: lac profond (micmac)UNGAVA: le plus loin (esquimau)YAMASKA: il y a beaucoup de foin, de jonc (cris)Sur ce, je retourne à la préparation de mon couscous. C'est pas indien mais c'est bon pareil! Citer
Habitués epervier Posté(e) 11 février 2004 Habitués Posté(e) 11 février 2004 mdrrrrr PoM tu vas en apprendre aux Québécois, moi j'en ignorais beaucoup Citer
Habitués schumarette Posté(e) 11 février 2004 Habitués Posté(e) 11 février 2004 merci Pom !!Je savais pour Chicoutimi... mais c'est tout !!! Je me coucherai moins bête ce soir !! Citer
Invité Posté(e) 11 février 2004 Posté(e) 11 février 2004 Sympa ...Hicoune qui a du chemin a faire avant d'apprendre a parler huron, iroquois, alonquins ou autre Citer
Habitués kroston Posté(e) 11 février 2004 Habitués Posté(e) 11 février 2004 Salut Pom,CHIBOUGAMAU: lac traversé de bord en bord par une rivière (cris, Tête-de-boule)Chibougamau signifie "Lieu de rencontre" ... en fait, les différentes communautés se réunissaient régulièrement sur les rives du lac Aux Dorés pour échanger et célébrer. Autre interprétation: "ligne de partage des eaux" .... cad la ligne de séparation des eaux qui vont se jeter dans la Baie James de celles qui s?écoulent vers le lac St-Jean pour rejoindre le fleuve et finalement l?océan, elle passe sur le territoire de Chibougamau.Kroston, qui n'a pas retenu grand chose de plus de ses cours de Cri dans sa p'tite ville.Et pour ceux que ça tente de voir à quoi ressembe une petite ville sympa en région... Citer
Bouh Posté(e) 11 février 2004 Posté(e) 11 février 2004 Pour rester dans la région du Saguenay-Lac St Jean...Rivière Ashuapmushuan : Ce terme montagnais signifie, selon la version la plus répandu, là où on guette l’orignal. Chibougamau : Shabogamaw, lac traversé de bord en bord par la rivière et/ou lieu de rendez-vous et de rencontre. Lac du Kakawi : Bavarder d’une manière fatigante, potiner Lac Kénogamichiche : Petit lac long Métabetchouan : Là où le courant se jette dans le lac Lac Nicabau : Hauts buissons Rivière Ouananiche : Égaré en dehors de son milieu. Ouiatchouan : Rivière où l’eau tourbillonne. Rivière Takwa : Poste d’affût pour le gibier Ile Tchapahipane : Île à l’abri contre le vent ou que l’on peut traverser pour se protéger. Monts Tichégami : Nomination d’origine amérindienne qui signifie beaucoup d’eau ou grand lac. Ticouapé : Expression montagnaise l’homme aux caribous. Pour Métabetchouan, c'est bizarre, mais j'avais aussi : "lieu de rencontre, ou lieu vers lequel tout le monde converge". Avez-vous déjà entendu parler de cette traduction ? Citer
Invité Posté(e) 11 février 2004 Posté(e) 11 février 2004 très sympa tout ça! poétique je trouve Citer
Invité Posté(e) 11 février 2004 Posté(e) 11 février 2004 Ca me donne des idées...... à suivre...et merci à nos amis linguistes-poètesDjool. Citer
Habitués Diego Posté(e) 11 février 2004 Habitués Posté(e) 11 février 2004 Excellent !Un prof d'histoire du Québec nous a déjà parlé d'une autre version pour la signification de "Québec"...Quand Samuel de Champlain s'approcha des rives, on raconte qu'il y avait des amérindiens qui criaient "Kébek, Kébek" vers son embarcation. Il pensa que c'était le nom du lieu ou il venait d'aboutir, alors qu'en fait, ça aurait voulu dire "Débarque..." Citer
Habitués schumarette Posté(e) 11 février 2004 Habitués Posté(e) 11 février 2004 Merci Bouh !!C'est aussi une raison de plus pour laquelle j'adore cette région : les jolis mots indiens Mon préféré : Métabetchouan, mais ne me demandez pas pourquoi, j'aime c'est tout !!!!Très belle la photo Kroston !! (J'adore surtout les ombres !! c'est top !!!) Citer
Invité Posté(e) 11 février 2004 Posté(e) 11 février 2004 Suis pas une missisquoi, ni un maskinongé, mais j'aimerais bien profiter de ma venue à Hochelaga, telle une ouananiche, pour kalawi et manicouagan dans un chiboumagau avec mes amis Néo-québécois et Québécois...Quoi vous en dites ???DjooL. ouais ! polyglotte ! Citer
Habitués Diego Posté(e) 11 février 2004 Habitués Posté(e) 11 février 2004 Suis pas une missisquoi, ni un maskinongé, mais j'aimerais bien profiter de ma venue à Hochelaga, telle une ouananiche, pour kalawi et manicouagan dans un chiboumagau avec mes amis Néo-québécois et Québécois...Quoi vous en dites ???DjooL. ouais ! polyglotte !Wow ! Excellent !kalawi? Citer
Habitués kroston Posté(e) 11 février 2004 Habitués Posté(e) 11 février 2004 Salut Schumarette,C'est aussi une raison de plus pour laquelle j'adore cette région : les jolis mots indiens...Et que dis-tu de celui-ci : Ashuapmushuam... faut le dire vite, vite, au moins douze fois de suite, sinon c'est pas du jeu. Ça veut dire "Là où l'on guette l'orignal". Il s'agit de la grande et austère réserve faunique qui relie la Baie James à la région du Saguenay. Nous autres, on appelait ça "le parc de Chibou", c'est plus rapide. N'empêche... Je me suis tapé les 300 bornes du parc tellement de fois pour aller chercher un subway (footlong steak and cheese avec spicy western, sans oignons) à Saint-Félicien le dimanche et puis revenir pour le manger chez nous, que je m'entraînais à le dire pour pas m'endormir sur la route: "Ashuapmushuam", Ashuapmushuam, Ashuapmushuam, Ashuapmushuam, Ashuapmushuam, Ashuapmushuam, de plus en plus vite... J'ai jamais été capable, pis compter les orignaux, ben c'est encore plus efficace que les moutons pour s'endormir quand même... Très belle la photo Kroston !! (J'adore surtout les ombres !! c'est top !!!)oui, c'était une photo prise à l'époque pour illustrer la chronique "2 p'tits immigrants à l'ombre des épinettes"... Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.