souhait Posté(e) 27 août 2008 Share Posté(e) 27 août 2008 Salut à vous toutes et tous !J'ai une question SVP Sur le site immigration ils disent qu'en cas de changement d'adresse, ou mariage....il faut les avertir!Pour le mariage donc , on doit traduire l'acte de mariage en français puisque c'est délivré en arabe, et après il faut l'envoyer!ma question est pour savoir la méthode d'envoi?- Est-ce par émail ( document scanné)- Est-ce par poste? si c'est OUI, doit-on déposer ça en main ou par adresse postale de l'ambassade ici à Rabat ?Merci Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués chaplawn Posté(e) 27 août 2008 Habitués Share Posté(e) 27 août 2008 salam,juste une question, si je peux me permettre, pourquoi ne fait tu pas directement ton acte de mariage en français avec un cahet humide de la part de la mairie mentionnant valable uniquement à l'étranger ?mais, se dont je voulais te parler c'est dès qu'il y a qlqu'un en plus (mariage, enfant...) je crois qu'il faut aussi joindre le payement des frais cad pour ta dsq renseigne plus sur les frais de payement avant d'envoyer ton acte de mariage Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
souhait Posté(e) 27 août 2008 Auteur Share Posté(e) 27 août 2008 [quote name='Salut chaplawn'Merci pour la réponse !Khouya je suis marocain et dans un pays musulman arabe,l'acte de mariage est délivré en ARABE !!!!J'attends d'autres réponses merci d'avance chers fourmistes !!un Souhait !!! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués dingo Posté(e) 27 août 2008 Habitués Share Posté(e) 27 août 2008 A mon avis , que tu peux en avoir un acte de mariage en français ds le cas echellion tu peux le traduire chez un traducteur et tu l'envoyer par voix postale. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués chaplawn Posté(e) 27 août 2008 Habitués Share Posté(e) 27 août 2008 Merci pour la réponse !Khouya je suis marocain et dans un pays musulman arabe,l'acte de mariage est délivré en ARABE !!!!J'attends d'autres réponses merci d'avance chers fourmistes !!un Souhait !!!m'excuse si je t'es enfoncé, moi je voulais juste te donner un conseil, afin de t'éviter des frais en plus, moi j'suis algérien pays ARABE et on peut faire au niveau des mairies des actes de mariages en français valabe uniquement à l'étranger il suffit de le demander au préposé du guichet, bon je ne sais pas comment ca se passe chez vous mais demande le si tu ne l'a pas fait salut Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués simokhatib Posté(e) 27 août 2008 Habitués Share Posté(e) 27 août 2008 salut, si t'es en attente de CSQ tu envoie une copie légalisée de ton acte de mariage ainsi que sa traduction officielle par un traducteur assermentée à montrèal.- copie légalisée de l'original en arabe.- copie légalisée de la traduction.aussi la demande du csq si ta femme voudrait immigrer avec toi.Direction de l'immigration économique - MaghrebMinistère de l'Immigration et des Communautés culturelles285, rue Notre-Dame Ouest, 5e étageMontréal (Québec) H2Y 1T8N'oublie pas de mentionner ton nom, prénom et tes références.et tu joint un demande, bla bla je me suis marié et ...................si t'es à la procèdure fédérale, tu envoi au consulat du canada à rabat :Ambassade du canada 31, rue hamzaAgdal Rabatet tu demande le csq pour elle , si elle souhaite immigrer avec toi sinon tu t'installe et tu demande un parrainage.de toute façon tu dois les aviser au plutôt possible.Félicitations pour ton mariage ; Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.