Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour a tous , j aurais besoin de savoir une chose . Je viens de me marier et de recevoir mon acte de mariage. L adoul nous a dit d aller le faire légaliser au tribunal de la famille de la ville de mon mari (SAFI). Nous avons fait cela mais est ce que je dois quand même aussi aller a rabbat au ministere des affaires étrangeres pour le faire légaliser a mon tour? J avoue que je suis un peu perdu car je croyais en avoir fini avec toute la bureaucratie du Maroc !!! Dîtes moi les étapes apres qu on a notre acte de mariage en main ? Je suis Canadienne et mon mari marocain. Pour la traduction ca fonctionne comment et ca coute combien svp. Un grand merci a tous

Posté(e)
Bonjour a tous , j aurais besoin de savoir une chose . Je viens de me marier et de recevoir mon acte de mariage. L adoul nous a dit d aller le faire légaliser au tribunal de la famille de la ville de mon mari (SAFI). Nous avons fait cela mais est ce que je dois quand même aussi aller a rabbat au ministere des affaires étrangeres pour le faire légaliser a mon tour? J avoue que je suis un peu perdu car je croyais en avoir fini avec toute la bureaucratie du Maroc !!! Dîtes moi les étapes apres qu on a notre acte de mariage en main ? Je suis Canadienne et mon mari marocain. Pour la traduction ca fonctionne comment et ca coute combien svp. Un grand merci a tous

tu vas aller a rabat ton mari vas faire au premier l'egalisation de l'acte de mariage aupres du ministere des affaires etrangers ca coute 20 dhs apres chercher un traducteur pour le traduire, moi et ma femme en a fait chez le traducteur qui est a cote du ministere des affaires etrangers ca coute 250 dhs, en a fait le traduire en anglais car ma femme elle viens du ottawa.de toute facon c'est l'ambassade qui dit ca pour ma femme,tu peut aller a l'ambassade pour savoir plus d'informations.

  • Habitués
Posté(e)

Oui tu dois aller faire légaliser au min. des aff. extérieurs à Rabat. Tu dois aussi faire traduire chez un traducteur agréé des ambassades de préférence ton acte. Talami traduction pre`s du ministère est rapide et reconnu 250mad.

Si t u veux les coordonnées je dois les avoir je peux te les communiquer.

J'ai moi aussi marié une Safiote...

Bonne chance!

lmmau

  • Habitués
Posté(e)
Oui tu dois aller faire légaliser au min. des aff. extérieurs à Rabat. Tu dois aussi faire traduire chez un traducteur agréé des ambassades de préférence ton acte. Talami traduction pre`s du ministère est rapide et reconnu 250mad.

Si t u veux les coordonnées je dois les avoir je peux te les communiquer.

J'ai moi aussi marié une Safiote...

Bonne chance!

lmmau

Oui je prendrais bien les coordonnées du traducteur avec plaisir. Un grand merci a toi

  • Habitués
Posté(e)

Traduction Alami Thami

3, appt. 1 rue Aanaba, impasse My Abdelhafi,

Rabat Hassan

Tél/fax 037 76 92 85 / 015 82 25 62

iinfo@alami.thami.com

www.alamithami.com

C 'est tout près du ministère des affaires extérieures à peine 5 à 7 minutes de marche... Tu peux faxer tes documents à traduire et tu passes le lendemain les prendre 250mad

Bonne chance!

lmmau

  • Habitués
Posté(e)

Nous avions pris le même :D mais il charge un peu plus, pour nous il avait pris 200... faut croire que le prix du pétrole commence à influer le prix de l'encre et du papier lol...

  • Habitués
Posté(e)
Traduction Alami Thami

3, appt. 1 rue Aanaba, impasse My Abdelhafi,

Rabat Hassan

Tél/fax 037 76 92 85 / 015 82 25 62

iinfo@alami.thami.com

www.alamithami.com

C 'est tout près du ministère des affaires extérieures à peine 5 à 7 minutes de marche... Tu peux faxer tes documents à traduire et tu passes le lendemain les prendre 250mad

Bonne chance!

lmmau

Un grand merci immau car ces infos me seront tres utiles. Je croyais devoir faire 2 allers a Rabbat ,mais le fait de faxer les documents c est super et ca évite bien des désagréments compte tenu du confort des transports en communs du Maroc !!! :unsure: lolllllllllllll

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

il faut pas toucher à l'orignal après l'avoir passer au tribunal de la famille. les copies et les copies traduites, ça tu dois les égaliser.

félicitation pour le mariage et bonne chance pour la suite.

Modifié par fatilina

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2025 immigrer.com

Advertisement