Habitués sylviasaid34 Posté(e) 28 juillet 2008 Habitués Posté(e) 28 juillet 2008 ma femme veux enregistrer l'acte de mariage alors c koi les documents demander et a quel bureu elle doit envoiyer ?. merci de votre reponse . Citer
Habitués saltimbanc Posté(e) 29 juillet 2008 Habitués Posté(e) 29 juillet 2008 ma femme veux enregistrer l'acte de mariage alors c koi les documents demander et a quel bureu elle doit envoiyer ?. merci de votre reponse .Elle doit demander un formulaire d'insertion à l'état civil et envoyer une copie de l'acte de mariage avec une preuve de résidence (facture de Bell Canada ou Videotron ou autre) au directeur de l'état civil du Québec ou se rendre au bureau directement à Montréal c'est sur Bleury à l'angle de President Kennedy. Il y a aussi un bureau à Québec. Ils ont le site internet, elle peut avoir tous les renseignements sur le site. Mais moi je me suis présentée au bureau de Montréal et c'est plus simple comme ça.Bonne chance Citer
Habitués sylviasaid34 Posté(e) 29 juillet 2008 Auteur Habitués Posté(e) 29 juillet 2008 merci amie et tu peux me donner le numero de tele du bureau et aussi le site? merci Citer
Habitués saltimbanc Posté(e) 29 juillet 2008 Habitués Posté(e) 29 juillet 2008 merci amie et tu peux me donner le numero de tele du bureau et aussi le site? merciVoici l'adresse du site, tu y trouveras toutes les informations dont tu as besoinhttp://www.etatcivil.gouv.qc.ca/fr/default.html Citer
Habitués sylviasaid34 Posté(e) 29 juillet 2008 Auteur Habitués Posté(e) 29 juillet 2008 merci ami pour ta reponse mais comment faire pour demander le formulaire qu'en doit remplire et c koi les autres documents ? merci pour votre reponse et bonne chance a tout le monde . Citer
Habitués saltimbanc Posté(e) 29 juillet 2008 Habitués Posté(e) 29 juillet 2008 merci ami pour ta reponse mais comment faire pour demander le formulaire qu'en doit remplire et c koi les autres documents ? merci pour votre reponse et bonne chance a tout le monde .Elle doit téléphoner et demander qu'on lui envoie le formulaire, on ne peut pas l'avoir sur internet. Je ne sais pas dans quelle région elle habite, mais je pense que de se présenter directement au bureau avec son acte de mariage (original) ainsi qu'une facture de videotron, Bell Canada ou Hydro-Québec c'est plus facile. C'est ce que j'ai fait en tout cas. Mais si elle veut le formulaire, il faut qu'elle téléphone et ils vont lui envoyer par la poste.Bonne chance à vous deux Citer
Habitués karmi Posté(e) 30 juillet 2008 Habitués Posté(e) 30 juillet 2008 BONJOUR VOICI LE NUMÉRO POUR LA RÉGION DE MTL....C 514-864-3900...JE DOIS APPELLER DEMAIN POUR FAIRE ENREGISTRER MON ACTE DE MARIAGE DEMAIN DONC JE TE REDONNE DES NOUVELLES À SAVOIR VRM LE FONCTIONNEMENT...BYE Citer
Habitués sylviasaid34 Posté(e) 30 juillet 2008 Auteur Habitués Posté(e) 30 juillet 2008 merci karim je veux bien savoir de tes nouvelles .bonne chance a toi. j'attend lolll Citer
Habitués karmi Posté(e) 30 juillet 2008 Habitués Posté(e) 30 juillet 2008 Bon voila j'ai appellé aujourd'hui et g un peu plus d'infos....premièrement j'ai parler avec la dame et elle m'a dit que c mieux de se présenter en personne à leurs bureau pour éviter que nos papiers se perdent mais en envoyant le tt par courrier recommendé xpresspost c plus sécuritaire, et eux retourne l'acte de mariage par la suite eux aussi par la poste et par courrier xpresspost aussi....la dame m'a aussi dit que l'on devait envoyé l'original de l'acte ainsi qu'une copie traduit en français par l'ordre des traducteurs du québec et le numéro de téléphone de eux est le 514-845-4411. tu dois aussi fournir une preuve de résidence tel que un compte d'hydro ou tel datant de moins de 3 mois......Maintenant ma question à moi c'est est-ce que quelqu'un a déjà envoyé la traduction certifié conforme en français fait dans le pays de votre époux ou épouse car g la copie traduit mais du maroc et elle est certifié conforme à l'original donc ça me ferait ch.....de repayer pour la refaire traduire alors que je l'ai déjà...merci et j'attends de vos nouvelles... Citer
Habitués sylviasaid34 Posté(e) 30 juillet 2008 Auteur Habitués Posté(e) 30 juillet 2008 ok merci mais pk tu as pas demander a la femme s'il faut l'acte arabe originale ou bien la traduction en francais et ou en doit traduire l'acte de mariage? merci Citer
Habitués karmi Posté(e) 30 juillet 2008 Habitués Posté(e) 30 juillet 2008 ok merci mais pk tu as pas demander a la femme s'il faut l'acte arabe originale ou bien la traduction en francais et ou en doit traduire l'acte de mariage? merciBon si tu relie bien ma réponse tt les renseignements sont là , le no, de tel de l'ordre des traducteurs du québec et aussi je te disais que oui il faut donné l'acte en arabe(version original) ainsi que celle traduit en français...merci... Citer
Habitués lmmau Posté(e) 31 juillet 2008 Habitués Posté(e) 31 juillet 2008 (modifié) Voici comment j'ai procédé:J'ai écrit une lettre au Directeur de l'État civil du Québec demandant l'inscription de notre mariage au registre (aucun formulaire spécifique), en y donnant les données nous concernant noms, dates de naissance, adresse. Mon épouse habitait encore au Maroc à ce moment, une preuve de plus du sérieux du mariage lors de l'entrevue.J'ai joint la copie originale du mariage en Arabe, une copie traduite par un traducteur agréé et reconnu par les ambassades au Maroc. Beaucoup moins dispendieux qu'ici... et accepté...3 semaines plus tard je recevais une lettre spécifiant que le mariage avait bien été inscrit au registre, incluant tous les preuves que j'avais envoyées. Simple et efficace!Les traductions par l'ordre des traducteurs sont demandées pour la traduction des diplômes d'études...Bonne chance,lmmau Modifié 31 juillet 2008 par lmmau Citer
Habitués sylviasaid34 Posté(e) 31 juillet 2008 Auteur Habitués Posté(e) 31 juillet 2008 bon merci mon ami pour les informations et je te souhaite bonne vie . bonne chance. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.