Invité Posté(e) 25 août 2003 Share Posté(e) 25 août 2003 si tu ne connais pas la réponse, ne perd pas ton temps passe au message suivantpour les preuves à joindre à la demande de parrainage et plus précisemment la correspondance échangée, comment procéder si elle n'est rédigée ni en français ni en anglais ??? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Abouzyad Posté(e) 25 août 2003 Habitués Share Posté(e) 25 août 2003 Salut KotikJe suppose que tu dois les faire traduire par un traducteur assermenté comme on nous a demandé de faire pour les documents rédigés en Arabe(on a tout traduit en Français).ça ne doit pas être donné là bas ,mais je crois qu'il n y a pas d'autres solutions. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués lemidou Posté(e) 25 août 2003 Habitués Share Posté(e) 25 août 2003 Exact traduction en français , mais ça tu as du dejà y penser ...si la correspondance est en russe par exemple ( je dis bien par exemple ) vaut mieux le faire en russie c'est moins cher et plus rapide.Poka Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués sarmisegetuza Posté(e) 26 août 2003 Habitués Share Posté(e) 26 août 2003 bonsoir Kotik! Là, tu as fais fort... Ha, ha, ha...Ton "portrait" en dit long..... :lolSarmisegetuza Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 26 août 2003 Share Posté(e) 26 août 2003 sarmisegetuza eh oui c'est ma gueule en ce moment.abouzyad et lemidou, merci pour vos réponses mais si j'opterais pour la traduction des courriers échangés depuis plus de 11 ans, je devrais travailler 24/24 opur pouvoir payer le tarducteur.apparemment, il n ya vavit pas de parrains pareils, je pense que 99% des parrainages se font entre canadiennes et maghrébins donc la correspondance se fait ou bien en russe ou en français. En tout cas, merci. Je pense les envoyer dans leurs états actuels et s'ils demanderont à les traduire je vais marchander avec les agents de l'ambassade pour trier le courrier à traduire, pas question de tout traduire non plus. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Abouzyad Posté(e) 26 août 2003 Habitués Share Posté(e) 26 août 2003 Salut KotikJe ne sais pas comment je n'ai pas remarqué ta nouvelle tête.J'ai une proposition à te faire en privé,à condition que tu remettes la photo où tu affiches ton beau sourire. ça te va mieu. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 26 août 2003 Share Posté(e) 26 août 2003 Salut KotikCertains mairies le font gratuitement en France. J'ai fait certifier mes diplomes, attestation de naissance, attestations de recherches universitaires etc etc pour ZERO EURO en France. J'ai du payer certain documents a traduire (de l'anglais au Francais pour environs 45 euros. par une traductrice assermenté. Pourquoi pas essayer de les faire traduire en France (par une personne de confiance?) si c'est tres cher au Canada.....dans la mesure du possible et les transmettre au Canada....a moins que la legislation exige la traduction au Canada.Bon courage.Hendrixx Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 26 août 2003 Share Posté(e) 26 août 2003 Abouzyad,vas y , je t'écoute ......... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 26 août 2003 Share Posté(e) 26 août 2003 Et moi qui se fesait du souci pour toi Kotik, non seulement, je ne reconnais pas ta "nouvelle tête", mais je n'ai pas reçu de réponse à mon dernier e-mail..ce n'est pas dans tes habitudes mais tu reste notre président...malgré ta nouvelle tête NINA Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 26 août 2003 Share Posté(e) 26 août 2003 nina, excuse ...................je me plongerai dans les mails dès ce soir et je te raconterai tout, promis wallahhendrixx, mon pb est dans les 45 euro car figure toi qu'une lettre de ma femme fait au moins 5 pages donc multiplie 45 x 5 = 225 par lettre C'est la galère ....Abouzyad, je pense garder cette tête pour l'instant Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 26 août 2003 Share Posté(e) 26 août 2003 Salut,Tout d'abord sélectionne les correspondances par période pour y faire apparaître les étapes que tous les couples connaissent (Ex: première lettre, déclaration d'amour, projet commun etc...) ou par annéé (Exemple une ou deux par ans pendant 11 ans). Ainsi tu en auras moins...Ensuite fait une déclaration avec l'historique de la relation auquel tu joins les EXEMPLES DE LETTRES pour qu'ils comprennent qu'il y en a d'autres mais qu'il serait trop compliquer de les mettre toutes et qu'elles sont disponibles sur demande...Fait traduire uniquement les lettres jointes au dossier (tu améneras les autres avec toi en entrevue si nécessaire, sans les traduire).La déclaration peut aussi prendre la forme d'une déclaration solennelle (affidavit) qui vaut témoignage... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Abouzyad Posté(e) 27 août 2003 Habitués Share Posté(e) 27 août 2003 Salut KotikEst ce que tu veux que je me renseigne si c'est possible de les faire trduire ici? Autre possibilité,peux tu les traduire toi mème et me laiser m'occuper du reste? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 27 août 2003 Share Posté(e) 27 août 2003 merki Abouzyad, il me semble que la deuxième solution est plus judicieuse. Enfin, je vais attendre la réponse du CIC et je te tiendrai au courant. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Abouzyad Posté(e) 27 août 2003 Habitués Share Posté(e) 27 août 2003 A votre service Mr le Président .Il est temps que je change de tête moi aussi. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 27 août 2003 Share Posté(e) 27 août 2003 non, Abouzyadreste comme tu es, on t'aime comme ça Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 27 août 2003 Share Posté(e) 27 août 2003 Coucou les copains (kotik et abouzyad, bien sûre) contente qu'abouzyad est tjrs là pour rendre service, même si la dernière fois qu'il l'a fait, ça a failli tourner au vinaigre..mais avec kotik, pas de souci, n'est-ce pas??de ce sens, si t'a besoin de quoique ce soit, surtout n'hésite pas.. tu fais tant pour nous, alors...bon courage pour ton dossier de parrainage et on est de tout coeur avec toi.. NINA Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 28 août 2003 Share Posté(e) 28 août 2003 merci nina, je sais que je peux compter sur vous. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Abouzyad Posté(e) 28 août 2003 Habitués Share Posté(e) 28 août 2003 Salut les amisKotik,content de retrouver ta tête avec le sourire,je te préfère comme ça.Nina,merci beaucoup d'avoir sauvé ma tête,je te dois ça.On est jamais à l'abri de mauvaises intentions,ce qui ne m'empêchera pas non plus de rester moi mème ( un peu plus prudent j'avoue). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.