Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour,

j'ai traduis mes documents en anglais chez un traducteur officiel, dont les griffes faites dans les documents traduit sont:

-certified translation

-name of the translator : official translator 

- round seal  "the republic of algeria with the translator name"

Donc dans toutes les griffes ce n'est  pas mentionné que le traducteur est assermenté " sworn", est ce que parceque le traducteur n'est pas assermenté? 

Est ce que je dois refaire la traduction?

  • 4 months later...
  • Habitués
Posté(e)

bonjour,

d'après mes infos, tu n’est pas obligé de traduire tes docs si ils sont en arabe ou en français si tu vœux les présenter bien sure au consulat des USA en Algérie.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement