qbdel Posté(e) 15 décembre 2015 Posté(e) 15 décembre 2015 Bonjour, j'ai traduis mes documents en anglais chez un traducteur officiel, dont les griffes faites dans les documents traduit sont: -certified translation -name of the translator : official translator - round seal "the republic of algeria with the translator name" Donc dans toutes les griffes ce n'est pas mentionné que le traducteur est assermenté " sworn", est ce que parceque le traducteur n'est pas assermenté? Est ce que je dois refaire la traduction? Citer
Habitués mekdar Posté(e) 8 mai 2016 Habitués Posté(e) 8 mai 2016 bonjour, d'après mes infos, tu n’est pas obligé de traduire tes docs si ils sont en arabe ou en français si tu vœux les présenter bien sure au consulat des USA en Algérie. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.