Aller au contenu

légalisation et raduction de document Algériens.


Messages recommandés

Posté(e)

Oui c se à koi j'ai pensé. . C pas evident de voir la mention copie conforme sur un document algerien.

Pour l'attestation d'affiliation .il ne mettent ke le nom de ton actuel'employeur or. C pas se kils demande. En demande l'historique des cotisation cnas. Enfin bref. Au 90 di douche Mourad ils n'ont pas voulu nous fournir d'historique. Alors je demande comment et se ke les autres ont bien pu avoir pour justifier ce point.

  • Habitués
Posté(e)

C'est vrai que pour mon cas j'ai qu'un seul employeur,mais pour ton cas si tu fourni une attestation d'affiliation,pour l'expérience professionnelle ils te comptabiliseront que la durée mentionnée dans l'attestation....attendons d'autre explication.....même moi j'ai un problème de légalisation (pas de légalisation a la mairie ici a oran )

  • 3 weeks later...
Posté(e)

etoilefilante sil te plait quesq on ta demander pour ta mise ajour

  • Habitués
Posté(e)

bonjour, voici un bon moment que je parcour les débats de ce forum a la recherche de la solution à un pb que j'ai , celui de la traduction et légalisation des documents de mon épouse qui est Algérienne. voici notre problème.

mon épouse a terminé ses années d'études et a sorti ses relevés de notes en français qu'elle a fait légalisé dans son établissement. bref ceux ci on juste aposer sur les photocopies de ses relevés de notes le cachets de l'établissement qui est en arabe.

alors je me demande est ce que c'est considéré comme une légalisation ? ou il faut encore aller a l'APC y aposer le cachet valable uniquement à l'étranger.

deuxième question, son bac avait déja été traduit par un traducteur officiel qui a aposé tout les cachets copie conforme et valable à l'étranger.

mais nous ne savont pas non plus s'il faut aller a l'office du bac pour faire légaliser son bac et de surcroit le quel des deux documents faire légaliser, le bac original qui est en arabe ou la traduction copie conforme du traducteur mais est ce que le cachet de l'ofice ne sera pas non plus en arabe .

véritable casse tête chinois.

un coup de pousse please

de préférence elle s'adresse a l'université et leur demander une authentification de ces relevets de notes diplôme et meme son bac ...

  • Habitués
Posté(e)

bonjour, voici un bon moment que je parcour les débats de ce forum a la recherche de la solution à un pb que j'ai , celui de la traduction et légalisation des documents de mon épouse qui est Algérienne. voici notre problème.

mon épouse a terminé ses années d'études et a sorti ses relevés de notes en français qu'elle a fait légalisé dans son établissement. bref ceux ci on juste aposer sur les photocopies de ses relevés de notes le cachets de l'établissement qui est en arabe.

alors je me demande est ce que c'est considéré comme une légalisation ? ou il faut encore aller a l'APC y aposer le cachet valable uniquement à l'étranger.

deuxième question, son bac avait déja été traduit par un traducteur officiel qui a aposé tout les cachets copie conforme et valable à l'étranger.

mais nous ne savont pas non plus s'il faut aller a l'office du bac pour faire légaliser son bac et de surcroit le quel des deux documents faire légaliser, le bac original qui est en arabe ou la traduction copie conforme du traducteur mais est ce que le cachet de l'ofice ne sera pas non plus en arabe .

véritable casse tête chinois.

un coup de pousse please

de préférence elle s'adresse a l'université et leur demander une authentification de ces relevets de notes diplôme et meme son bac ...

Le bac certifié par l'université est il accepté ???

  • Habitués
Posté(e)

etoilefilante sil te plait quesq on ta demander pour ta mise ajour

Bonsoir Sonia.

On m'a demandé:

Les originaux des traductions des diplômes.

CCC des relevés de notes + traduction.

Preuve de cotisation.

Attestations de travail.

  • Habitués
Posté(e)

bonjour, voici un bon moment que je parcour les débats de ce forum a la recherche de la solution à un pb que j'ai , celui de la traduction et légalisation des documents de mon épouse qui est Algérienne. voici notre problème.

mon épouse a terminé ses années d'études et a sorti ses relevés de notes en français qu'elle a fait légalisé dans son établissement. bref ceux ci on juste aposer sur les photocopies de ses relevés de notes le cachets de l'établissement qui est en arabe.

alors je me demande est ce que c'est considéré comme une légalisation ? ou il faut encore aller a l'APC y aposer le cachet valable uniquement à l'étranger.

deuxième question, son bac avait déja été traduit par un traducteur officiel qui a aposé tout les cachets copie conforme et valable à l'étranger.

mais nous ne savont pas non plus s'il faut aller a l'office du bac pour faire légaliser son bac et de surcroit le quel des deux documents faire légaliser, le bac original qui est en arabe ou la traduction copie conforme du traducteur mais est ce que le cachet de l'ofice ne sera pas non plus en arabe .

véritable casse tête chinois.

un coup de pousse please

de préférence elle s'adresse a l'université et leur demander une authentification de ces relevets de notes diplôme et meme son bac ...

Le bac certifié par l'université est il accepté ???

l'authentification ça veux dire la traduction des documents se fait au niveau de l'université donc l'administration emetteur des document fait légalisation au dessus des document .. donc elle est accepté

ou bien il te faut une legalisation enti daté et je c pas es ce que tu trouve un agent qui vas vous faire ça

  • Habitués
Posté(e)

Normalement le bac doit être certifier par l'académie ou mairie,l'université certifie le diplôme et les relevés de notes

  • Habitués
Posté(e)

Normalement le bac doit être certifier par l'académie ou mairie,l'université certifie le diplôme et les relevés de notes

l'académie ne certifie pas en français , et je suis pas tres alaise avec l'idée de traduire le sceau de l'autorité qui procédé à la certification , j'aurais aimé le faire via un établissement qui possède un cachet et une griffe en français

  • Habitués
Posté(e)

Oui on aurai aimé que tous nos ccc soient faites en français mais bon,,,avez vous envoyez votre Maj ?! Pouvez vous nous joindre et partager vos stat dans le sujet "Maj et délais" svp

  • Habitués
Posté(e)

Oui on aurai aimé que tous nos ccc soient faites en français mais bon,,,avez vous envoyez votre Maj ?! Pouvez vous nous joindre et partager vos stat dans le sujet "Maj et délais" svp

j'ai pas encore envoyé de dossier

  • Habitués
Posté(e)

Alors s'il te reste le relevée du bac et bac bah faut les certifiés a l'académie sinon si tu veux une légalisation en français,y'a la mairie de houssine dey qui font ça ! Mais sachez que légalisation de l'organisme émetteur reste toujours le format privilégiée

Cordialement

  • Habitués
Posté(e)

Alors s'il te reste le relevée du bac et bac bah faut les certifiés a l'académie sinon si tu veux une légalisation en français,y'a la mairie de houssine dey qui font ça ! Mais sachez que légalisation de l'organisme émetteur reste toujours le format privilégiée

Cordialement

J'en prendrai note

Merci infiniment

Je comprend donc que la certification par l'académie Meme si elle est en arabe reste privilégiée à celle de l'apc en français ?

Posté(e)

Bjr

L'APC de l'hussein dey fait la certification. Mais en arabe.

Pour ma part je v traduire après légalisation.

j'espère ke ça ira!

  • Habitués
Posté(e)

Si la légalisation est en arabe alors je vous conseille de faire celle de l'académie

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement