Aller au contenu

Serie télé québécoise Sophie Paquin en France


cherry

Messages recommandés

  • Habitués
Le jeudi 18 octobre 2007

Sophie Paquin à la conquête des Français

Richard Therrien

Le Soleil

France 2 craque pour Les hauts et les bas de Sophie Paquin. Le grand diffuseur public vient d'acheter les deux premières saisons de la série de Richard Blaimert, qu'elle diffusera à l'intérieur de son créneau de 18h à 23h, chose très rare pour une série québécoise en territoire français.

«Ça fait un an qu'on y travaille. Ils l'ont prise parmi d'autres séries internationales, ça a été un coup de coeur», se réjouit le producteur exécutif chez Sphère Média Plus, Jocelyn Deschênes.

Les droits pour la France seront en vigueur dès avril 2008, mais on ignore quand exactement la série sera diffusée. France 2 détient aussi une option sur les saisons subséquentes. «Ils adorent le ton de comédie dramatique, comme Desperate Housewives, Ally McBeal, qu'ils ne font pas en France. Et ils adorent l'actrice, Suzanne Clément, et les personnages.»

La série réalisée par Richard Lahaie sera doublée par des comédiens français et non sous-titrée. «C'est normal, les Français ne comprennent pas tout ce qu'on dit et ils veulent se donner la meilleure des chances en primetime», explique Jocelyn Deschênes.

Connaîtra-t-elle un meilleur sort que d'autres séries québécoises achetées par France Télévisions, et sera-t-elle vraiment diffusée en heure de grande écoute comme prévu? Jocelyn Deschênes croit que oui. «Ils ont payé le prix pour une diffusion en soirée, ils ne vont pas gaspiller ça.» Encore drôle. Pensons à Omertà, dont quelques épisodes ont été diffusés très tard le soir, et La Vie la vie, qui a finalement été abandonnée, mais que reprend actuellement TV5 Monde. Il faut dire que les deux oeuvres avaient été doublées au Québec en français international, alors que Sophie sera doublée par des Français, comme Lance et compte, rebaptisée Cogne et gagne à l'époque.

Cette transaction représente une douce consolation pour le producteur, alors que Sophie Paquin obtient de faibles résultats d'écoute à Radio-Canada, malgré des critiques élogieuses. En moyenne 551 000 irréductibles suivent la série de Radio-Canada, contre 951 000 pour La Promesse à TVA. «C'est certain que je suis déçu, admet Jocelyn Deschênes. Ce show-là mérite plus que ça, au moins 600 000 ou 700 000.»

Le producteur se questionne sur la case horaire du mardi à 21h, qui suit un autre de ses téléromans, Providence. «Est-ce que l'auditoire de Providence peut être tenté de rester pour Sophie? Est-ce que c'est le même public? Je ne sais pas», affirme-t-il, ajoutant qu'il n'y a pas de case horaire idéale. Pourvu que le faible auditoire n'ait pas raison de la série, et que les fans auront droit à une troisième saison l'an prochain.

Le producteur espère que sa transaction avec la France ouvrira la voie à certaines de ses autres séries. Parmi elles, Providence, Cover Girl, Le monde de Charlotte, Vice caché et Rumeurs intéressent plusieurs pays, dont la France. «Pour Rumeurs, ça a passé proche plusieurs fois», révèle-t-il. Par contre, Annie et ses hommes n'intéresse pas l'étranger. «C'est très local, et ils font déjà des séries plus près de la chronique comme Annie.»

Chose étrange: certains pays nordiques demandent à ce que les séries soient doublées en anglais avant de les acheter et de les sous-titrer dans leur langue. «En Suède, tout le monde parle anglais», affirme le producteur.

Du côté du Canada anglais, Sophie Parker, la version anglophone de Sophie Paquin, entrera en ondes dès janvier à CBC. Huit des 13 épisodes ont été tournés. On ne parle pas ici d'une version doublée, mais bien d'un nouveau tournage avec des comédiens anglophones. Contrairement à notre série, Sophie Parker sera présentée en épisodes d'une demi-heure.

Jocelyn Deschênes affirme que Sophie Parker est «beaucoup plus travaillée» que Rumours, la version anglaise de Rumeurs, qui a été un fiasco en terme d'écoute à CBC. D'ailleurs, Rumours est bel et bien morte et enterrée.

Quant à Annie et ses hommes, qui connaît toujours autant de succès à TVA, le producteur croit qu'il ne faut pas l'enterrer tout de suite, et laisse poindre une septième saison l'an prochain. «Ça va super bien et les auteurs ont encore beaucoup de choses à dire.»

http://www.cyberpresse.ca/article/20071018...191/1017/CPARTS

Bon choix et bonne nouvelle pour les Français, qui ne semblent pas produire beaucoup de séries dans le genre. Cette série est craquante. Ça tourne autour d'une agence de casting et Sophie Paquin en est la directrice. Il y a juste le personnage de Estelle qui m'énerve car je la trouve trop caricaturale, trop névrosée (ou surjouée, c'est selon), mais c'est un bon divertissement avec un humour légèrement décalé. Ils ont décidé de la doubler et bien que je comprenne la démarche, j'espère que ça ne gâchera pas le produit final. C'est aussi dommage pour les Français qui s'intéressent au Québec car ainsi, ils ne pourront pas entendre le charmant accent québécois... :rolleyes: Mais bon, c'est mieux que de retourner carrément la série comme au Canada anglais. Ils avaient aussi fait ça pour la série Rumeurs et ça a foiré lamentablement. -_-

Oooooh! Le temps pass-eeee Sophie, ne t'en fais pas ooowooh Sophie...! :yahoo:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Le jeudi 18 octobre 2007

Sophie Paquin à la conquête des Français

Richard Therrien

Le Soleil

France 2 craque pour Les hauts et les bas de Sophie Paquin. Le grand diffuseur public vient d'acheter les deux premières saisons de la série de Richard Blaimert, qu'elle diffusera à l'intérieur de son créneau de 18h à 23h, chose très rare pour une série québécoise en territoire français.

«Ça fait un an qu'on y travaille. Ils l'ont prise parmi d'autres séries internationales, ça a été un coup de coeur», se réjouit le producteur exécutif chez Sphère Média Plus, Jocelyn Deschênes.

Les droits pour la France seront en vigueur dès avril 2008, mais on ignore quand exactement la série sera diffusée. France 2 détient aussi une option sur les saisons subséquentes. «Ils adorent le ton de comédie dramatique, comme Desperate Housewives, Ally McBeal, qu'ils ne font pas en France. Et ils adorent l'actrice, Suzanne Clément, et les personnages.»

La série réalisée par Richard Lahaie sera doublée par des comédiens français et non sous-titrée. «C'est normal, les Français ne comprennent pas tout ce qu'on dit et ils veulent se donner la meilleure des chances en primetime», explique Jocelyn Deschênes.

Connaîtra-t-elle un meilleur sort que d'autres séries québécoises achetées par France Télévisions, et sera-t-elle vraiment diffusée en heure de grande écoute comme prévu? Jocelyn Deschênes croit que oui. «Ils ont payé le prix pour une diffusion en soirée, ils ne vont pas gaspiller ça.» Encore drôle. Pensons à Omertà, dont quelques épisodes ont été diffusés très tard le soir, et La Vie la vie, qui a finalement été abandonnée, mais que reprend actuellement TV5 Monde. Il faut dire que les deux oeuvres avaient été doublées au Québec en français international, alors que Sophie sera doublée par des Français, comme Lance et compte, rebaptisée Cogne et gagne à l'époque.

Cette transaction représente une douce consolation pour le producteur, alors que Sophie Paquin obtient de faibles résultats d'écoute à Radio-Canada, malgré des critiques élogieuses. En moyenne 551 000 irréductibles suivent la série de Radio-Canada, contre 951 000 pour La Promesse à TVA. «C'est certain que je suis déçu, admet Jocelyn Deschênes. Ce show-là mérite plus que ça, au moins 600 000 ou 700 000.»

Le producteur se questionne sur la case horaire du mardi à 21h, qui suit un autre de ses téléromans, Providence. «Est-ce que l'auditoire de Providence peut être tenté de rester pour Sophie? Est-ce que c'est le même public? Je ne sais pas», affirme-t-il, ajoutant qu'il n'y a pas de case horaire idéale. Pourvu que le faible auditoire n'ait pas raison de la série, et que les fans auront droit à une troisième saison l'an prochain.

Le producteur espère que sa transaction avec la France ouvrira la voie à certaines de ses autres séries. Parmi elles, Providence, Cover Girl, Le monde de Charlotte, Vice caché et Rumeurs intéressent plusieurs pays, dont la France. «Pour Rumeurs, ça a passé proche plusieurs fois», révèle-t-il. Par contre, Annie et ses hommes n'intéresse pas l'étranger. «C'est très local, et ils font déjà des séries plus près de la chronique comme Annie.»

Chose étrange: certains pays nordiques demandent à ce que les séries soient doublées en anglais avant de les acheter et de les sous-titrer dans leur langue. «En Suède, tout le monde parle anglais», affirme le producteur.

Du côté du Canada anglais, Sophie Parker, la version anglophone de Sophie Paquin, entrera en ondes dès janvier à CBC. Huit des 13 épisodes ont été tournés. On ne parle pas ici d'une version doublée, mais bien d'un nouveau tournage avec des comédiens anglophones. Contrairement à notre série, Sophie Parker sera présentée en épisodes d'une demi-heure.

Jocelyn Deschênes affirme que Sophie Parker est «beaucoup plus travaillée» que Rumours, la version anglaise de Rumeurs, qui a été un fiasco en terme d'écoute à CBC. D'ailleurs, Rumours est bel et bien morte et enterrée.

Quant à Annie et ses hommes, qui connaît toujours autant de succès à TVA, le producteur croit qu'il ne faut pas l'enterrer tout de suite, et laisse poindre une septième saison l'an prochain. «Ça va super bien et les auteurs ont encore beaucoup de choses à dire.»

http://www.cyberpresse.ca/article/20071018...191/1017/CPARTS

Bon choix et bonne nouvelle pour les Français, qui ne semblent pas produire beaucoup de séries dans le genre. Cette série est craquante. Ça tourne autour d'une agence de casting et Sophie Paquin en est la directrice. Il y a juste le personnage de Estelle qui m'énerve car je la trouve trop caricaturale, trop névrosée (ou surjouée, c'est selon), mais c'est un bon divertissement avec un humour légèrement décalé. Ils ont décidé de la doubler et bien que je comprenne la démarche, j'espère que ça ne gâchera pas le produit final. C'est aussi dommage pour les Français qui s'intéressent au Québec car ainsi, ils ne pourront pas entendre le charmant accent québécois... :rolleyes: Mais bon, c'est mieux que de retourner carrément la série comme au Canada anglais. Ils avaient aussi fait ça pour la série Rumeurs et ça a foiré lamentablement. -_-

Oooooh! Le temps pass-eeee Sophie, ne t'en fais pas ooowooh Sophie...! :yahoo:

Je suis entiérement d'accord avec toi très bon choix avec des sujets de sociétés très actuels et jamais traité pour ainsi dire en France . Pour la case horaire , à mon avie , çà sera 23 h çà c'est sur ......

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Je suis entiérement d'accord avec toi très bon choix avec des sujets de sociétés très actuels et jamais traité pour ainsi dire en France . Pour la case horaire , à mon avie , çà sera 23 h çà c'est sur ......

C'est clair , quand les "sopranos" ou "six feet under" (deux des meilleures series américaines depuis 10 ans ) sont foutues à 11 h30 voire minuit , tu peux te poser des questions sur la diffusion de la série Québécoise .

Moi je parie un petit 3 h du mat , histoire de concurencer TF1 et son fameux "chasse et peche " hypnotisant !

De plus France 2 dégringole gravement depuis quelques temps , rédactions gauchistes , programmes affligeants , animateurs pas charismatiques , sujets des fictions pitoyable , et aucun sens financier pour faire tourner la chaine , puisque environ 25 000 000 de personnes payent une redevance d'environ 115 euros , pourquoi refléchir alors ?

Une version Française serait approprié , deux ou trois acteurs connus et hop ! on pourrai dire aurevoir à Laurent Ruquier par exemple , qui d'aprés se que je comprends , a l'intention de passer les 30 prochaines années sur France 2 vissé sur son tabouret .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est clair , quand les "sopranos" ou "six feet under" (deux des meilleures series américaines depuis 10 ans ) sont foutues à 11 h30 voire minuit , tu peux te poser des questions sur la diffusion de la série Québécoise .

Euh ma chérie si ces deux séries ont été diffusée à ces heures là c'est à cause du contenu des dites séries. Oui, elles sont excellentissimes, pour des adultes. Mais comme beaucoup de parents se servent de la tv comme nounou et que d'autres n'ont absolument aucune idée de ce que leurs jeunes regardent, oui c'est nécessaire que cela passe aussi tard.

Mais c'est hyper moche pour Sophie Paquin de se retrouver à cette case horraire là.

Quoi que !

C'était la case horaire de Sex in the city, pis cela ne l'a pas empêchée de faire un succès, de même que pour Nip/Tuck ou pour des émissions telles que Tout le monde en parle ou encore la métode Cauet.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement