Aller au contenu

langue des signes


maxtaz

Messages recommandés

  • Habitués

Suite à une émission en Langue des Signes Français, je me suis demandée quelles pouvaient bien être les différences pour cette langue, entre les différents pays francophones des deux côtés de l'Atlantique ?

Existe t il les mêmes strutures grammaticales ? Le même vocabulaire ?

Merci d'éclairer ma lanterne.

Benzo

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

je sais pas je sais juste que c'est différent entre les pays (france, belgique, suissse, quebec,..)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Suite à une émission en Langue des Signes Français, je me suis demandée quelles pouvaient bien être les différences pour cette langue, entre les différents pays francophones des deux côtés de l'Atlantique ?

Existe t il les mêmes strutures grammaticales ? Le même vocabulaire ?

Merci d'éclairer ma lanterne.

Benzo

La Langue des Signes n'est pas internationale (malheureusement :( ), mais il y a qq similitudes entre les différents pays. C'est clair que qq un qui connait la LS que l'ont pratique en Belgique ou en France aura plus de facilités à apprendre la LS québecoise que qq un qui n'a aucune base.

La dactylologie (alphabet) est aussi un peu différente, elle ne permet pas de communiquer en tant que tel mais permet d'épeler les mots.

Si vous voulez apprendre la Langue des Signes québecoise, il y a moyen de l'apprendre via Internet (en tout cas pour les bases, car rien ne vaut un cours et une personne en face de soi pour dialoguer)

http://www.courslsq.net/

un autre lien ....

http://www.fondationdessourds.net/fra/index.html

Modifié par Nanne
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je confirme, car le LSQ n'est pas compris en totalité par ceux qui apprennent le LSF. J'en sais quelque chose, car je possède le niveau 3 en LSQ ici et lorsque j'allais en France, je ne me faisais pas bien comprendre par les amis sourds que mon conjoint avait.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Je confirme, car le LSQ n'est pas compris en totalité par ceux qui apprennent le LSF. J'en sais quelque chose, car je possède le niveau 3 en LSQ ici et lorsque j'allais en France, je ne me faisais pas bien comprendre par les amis sourds que mon conjoint avait.

Les différences étaient à quel niveau ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Je confirme, car le LSQ n'est pas compris en totalité par ceux qui apprennent le LSF. J'en sais quelque chose, car je possède le niveau 3 en LSQ ici et lorsque j'allais en France, je ne me faisais pas bien comprendre par les amis sourds que mon conjoint avait.

Les différences étaient à quel niveau ?

Les signes sont différents, parfois il y en a qui sont les mêmes ou qui se rapprochent.

Nanne ex-instit pour enfants sourds (en Belgique)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement