Invité Posté(e) 12 août 2003 Posté(e) 12 août 2003 SAlut tout le monde,c bon, j'ai fait certifié les documents hehe:=)Cependant, j'ai une petite question, la plupart de mes documents sont en français sauf un diplôme Canadien car la langue de l'établissement est l'anglais..vous pensez que j'ai besoin de le faire traduire?? Citer
Invité Posté(e) 12 août 2003 Posté(e) 12 août 2003 Salut AkiraLe Canada a deux langues officielles : le Français et l'Anglais. Donc tu n'as pas besoin de faire traduire ton diplôme. Citer
Invité Benoit73 Posté(e) 12 août 2003 Posté(e) 12 août 2003 Salut Akira,effectivement, j'ai moi meme un diplome britanique, ainsi que mes attestations d'emploi en anglais, et ayant telephone a la delegation pour me rassurer, il n'y a aucun probleme.Bonne continuation,Benoit. Citer
Habitués Lizzie Posté(e) 12 août 2003 Habitués Posté(e) 12 août 2003 salut,Je confirme tous les propos. Je n'ai pas fourni de traduction pour mes certificats de travail anglais et c'est passé comme une lettre à la poste. Il n'y a que les documents dans d'autres langues que le français et l'anglais qui doivent être traduits.Lizzie Citer
O'Hana Posté(e) 12 août 2003 Posté(e) 12 août 2003 Ha ha haAkira92, ton message est révélateur et ironique (d'où mon rire) pour au moins deux raisons :- étant donné que tu immigres au Canada, je pense qu'aussi bien le MRCI que le CIC sont dans l'obligation de connaître ou à tout le moins de valider ton diplôme obtenu dans un établissement d'enseignement .... canadien ! - par ailleurs, je ne sais pas si tu immigres au Québec ou au Canada anglophone mais juste le fait de demander si des documents en version anglaise doivent êtres traduits en français est très révélateur à mon sens : soit tu ignores qu'au Canada, on parle aussi anglais (mais cela m'étonnerait que tu ignores cela), soit tu considères que la langue officielle au Québec (si tu immigres au Québec) est uniquement le français. Or, jusqu'à preuve du contraire, l'anglais est aussi officielle heureusement ou malheureusement selon le point de vue dans lequel on se place. Et conséquemment, les agents du MRCI et du CIC, fonction publique oblige, doivent servir le public dans ces deux langues Qu'on se comprenne bien : ce message n'est pas une remarque et encore moins une "attaque" personnelle à ton endroit Akira et encore moins mon ironie. Ton message est simplement, à mon sens, révélateur d'une certaine perception - que je partageais d'ailleurs avant de venir au Québec - que l'immigrant a de son pays d'adoption O'Hana Citer
Invité Posté(e) 12 août 2003 Posté(e) 12 août 2003 O'Hana, le français est la seule langue officielle du Québec, le Nouveau-Brunswick est bilingue et les autres provinces sont unilingues anglaises. D'ailleurs, au fédéral, tu peux demander un formulaire en francais et demander un juge qui parle français, partout au Canada. Citer
Invité Posté(e) 12 août 2003 Posté(e) 12 août 2003 SAlut,merci pour ta remarque..je sais effectivement que les deux langues officielles du Canada sont l'anglais et le français..pour te dire que j'ai étudié à UBC et à McGill....mais c'est juste que la délégation du Québec dit sans plus amples informations que les documents doivent être traduits en français...certaines administrations sont relativement strictes et tu dois respecter ce qu'ils ont écrit noir sur blanc...je suis en mesure de te l'attester car ma tante est haut fonctionnaire à l'I.N.S Us et niveau immigration, il faut respecter noir sur blanc ce qu'ils écrivent.Et effectivement, au Québec, la langue d'usage, c'est le français bien que l'anglais passe aussi...Mais la langue du Québec, c'est le français:=)voilà voilà, comme tu le disais, ce n'est pas une attaque, juste une opinion. Citer
O'Hana Posté(e) 13 août 2003 Posté(e) 13 août 2003 Salut Max, salut Akira,Je sais que le français est la seule langue officielle du Québec mais derrière mes propos, je voulais simplement faire remarquer qu'on a tendance parfois à oublier que le Québec, c'est aussi (ou encore) le Canada ... Ce qui est compréhensible à plusieurs égards et quelque soit le point de vue selon lequel on se place (et je ne fais même pas ou alors très peu référence au plan politique) Akira, j'ignorais que le MRCI via ses délégations exigeait des documents traduits en français .. ou omettait que les traductions pouvaient être également en anglais et pas seulement en français ! Cela vient expliquer ton message initial et par le fait même, enlever un peu de sa pertinence à mon message "ironique" Bon courage pour la suite de tes démarches !O'Hana Citer
Habitués Lizzie Posté(e) 13 août 2003 Habitués Posté(e) 13 août 2003 salut,Je vais me répéter mais TU N'AS PAS BESOIN DE FAIRE TRADUIRE TES DOCUMENTS ANGLAIS EN FRANCAIS. Je ne l'ai pas fait et c'est très bien passé. Je n'ai plus les papiers du CSQ sous les yeux mais le français et l'anglais sont les seuls papiers qui peuvent être produits sans traduction (j'ai fourni une lettre expliquant que je n'avais pas pu faire certifier conforme les docs anglais par la mairie et ils m'ont dit q'ils le savaient).Ne t'embête pas avec une traduction de ton diplôme canadien Lizzie Citer
Invité Posté(e) 13 août 2003 Posté(e) 13 août 2003 Salut,pas de soucis , j'avais bien compris ton message lool:=)Cependant, le Quebec a un régime spécial par rapport au gouvernement fédéral:) c'est tout heheJ'ai quand même réussi à faire certifier mes diplômes anglais à la mairie:voilà!@+ Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.