Habitués fant0me Posté(e) 12 octobre 2010 Habitués Posté(e) 12 octobre 2010 salut a tous , bon comme d'habitude avec mon dérangement et mes questions j'ai une petite question a propos mon casier judiciaire que je vient de le traduire en français , mais es que je doit l'envoyer avec la copie original qui est en arabe ou bien seul juste la traduction ?? Merci à tous ..... Citer
nouveau Posté(e) 12 octobre 2010 Posté(e) 12 octobre 2010 Salut toi ! oui tu doit envoyer l'original avec , c'est normal , obligatoire Citer
Habitués reflexionmf05 Posté(e) 12 octobre 2010 Habitués Posté(e) 12 octobre 2010 La meilleure réponse à ta question est celle de Feribest (Forumiste algérienne) Bonjour, Pour le casier judiciaire en arabe, il faut mettre la version en arabe plus la traduction, c'est mentionné dans le guide du parrainage : "Si vos documents ne sont ni en français ni en anglais, envoyez une traduction légalisée (certifiée) avec une copie des documents originaux." Bonne chance Citer
Habitués reflexionmf05 Posté(e) 12 octobre 2010 Habitués Posté(e) 12 octobre 2010 La meilleure réponse à ta question est celle de Feribest (Forumiste algérienne) Bonjour, Pour le casier judiciaire en arabe, il faut mettre la version en arabe plus la traduction, c'est mentionné dans le guide du parrainage : "Si vos documents ne sont ni en français ni en anglais, envoyez une traduction légalisée (certifiée) avec une copie des documents originaux." Bonne chance Citer
Habitués fant0me Posté(e) 13 octobre 2010 Auteur Habitués Posté(e) 13 octobre 2010 merci beaucoup les amis pour votre soutien et votre aide , c'est généreux de votre part ...... Citer
Habitués fant0me Posté(e) 13 octobre 2010 Auteur Habitués Posté(e) 13 octobre 2010 merci beaucoup les amis pour votre soutien et votre aide , c'est généreux de votre part ...... Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.