Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

bonjour a tous ,

alors les amis je vient de me marié avec une québécoise et je commence a faire mon dossier ( parrainé ) j'ai une question sur mes documents après savoir que ,

j'habite en Algérie alors tout va être en arabe la 1 er question est : es que je doit traduire tout ( certificat de naissance , casier judiciaire, certificat familiale ) ou bien quoi faire ?

la 2 ème question : la durée valable des documents ici est de 3 mois es que la demande de parrainage va être annulé une fois la validité sera terminé ??

j'aimerai avoir des précision MERCI à vous

  • Habitués
Posté(e)

bonjour a tous ,

alors les amis je vient de me marié avec une québécoise et je commence a faire mon dossier ( parrainé ) j'ai une question sur mes documents après savoir que ,

j'habite en Algérie alors tout va être en arabe la 1 er question est : es que je doit traduire tout ( certificat de naissance , casier judiciaire, certificat familiale ) ou bien quoi faire ?

la 2 ème question : la durée valable des documents ici est de 3 mois es que la demande de parrainage va être annulé une fois la validité sera terminé ??

j'aimerai avoir des précision MERCI à vous

Bonjour,

Pour le casier judiciaire il faudra le traduire

L'acte de naissance,pas besoin de traduire, tu peux l'avoir en français aux APC en Algérie

Les documents doivent être valables au moment de l'envoi à Mississauga, pas de problème après.

Bonne chance

  • Habitués
Posté(e)

bonjour a tous ,

alors les amis je vient de me marié avec une québécoise et je commence a faire mon dossier ( parrainé ) j'ai une question sur mes documents après savoir que ,

j'habite en Algérie alors tout va être en arabe la 1 er question est : es que je doit traduire tout ( certificat de naissance , casier judiciaire, certificat familiale ) ou bien quoi faire ?

la 2 ème question : la durée valable des documents ici est de 3 mois es que la demande de parrainage va être annulé une fois la validité sera terminé ??

j'aimerai avoir des précision MERCI à vous

Bonjour,

Pour le casier judiciaire il faudra le traduire

L'acte de naissance,pas besoin de traduire, tu peux l'avoir en français aux APC en Algérie

Les documents doivent être valables au moment de l'envoi à Mississauga, pas de problème après.

Bonne chance

Merci bcp feribest je voit que ya que toi qui me répond la un grand estime pour toi ,

bon juste une autre derniere question stp :

moi j'ai préparer tout le dossier mais j'etait pas encore marier alors sur ses papiers c ecrit encore que je suis célibataire ,

es qu'il acceptent sa ou je doit faire des autres ou sera noté que je suis marié ??

Merci je connais personne a part toi qui pourra m'aider

  • Habitués
Posté(e)

bonjour a tous ,

alors les amis je vient de me marié avec une québécoise et je commence a faire mon dossier ( parrainé ) j'ai une question sur mes documents après savoir que ,

j'habite en Algérie alors tout va être en arabe la 1 er question est : es que je doit traduire tout ( certificat de naissance , casier judiciaire, certificat familiale ) ou bien quoi faire ?

la 2 ème question : la durée valable des documents ici est de 3 mois es que la demande de parrainage va être annulé une fois la validité sera terminé ??

j'aimerai avoir des précision MERCI à vous

Bonjour,

Pour le casier judiciaire il faudra le traduire

L'acte de naissance,pas besoin de traduire, tu peux l'avoir en français aux APC en Algérie

Les documents doivent être valables au moment de l'envoi à Mississauga, pas de problème après.

Bonne chance

Merci bcp feribest je voit que ya que toi qui me répond la un grand estime pour toi ,

bon juste une autre derniere question stp :

moi j'ai préparer tout le dossier mais j'etait pas encore marier alors sur ses papiers c ecrit encore que je suis célibataire ,

es qu'il acceptent sa ou je doit faire des autres ou sera noté que je suis marié ??

Merci je connais personne a part toi qui pourra m'aider

Si vous avez un acte de mariage, c'est pas très important, on verra les dates antérieures à celle de l'acte, mais tu peux toujours les refaire.

  • Habitués
Posté(e)

bonjour a tous ,

alors les amis je vient de me marié avec une québécoise et je commence a faire mon dossier ( parrainé ) j'ai une question sur mes documents après savoir que ,

j'habite en Algérie alors tout va être en arabe la 1 er question est : es que je doit traduire tout ( certificat de naissance , casier judiciaire, certificat familiale ) ou bien quoi faire ?

la 2 ème question : la durée valable des documents ici est de 3 mois es que la demande de parrainage va être annulé une fois la validité sera terminé ??

j'aimerai avoir des précision MERCI à vous

Bonjour,

Pour le casier judiciaire il faudra le traduire

L'acte de naissance,pas besoin de traduire, tu peux l'avoir en français aux APC en Algérie

Les documents doivent être valables au moment de l'envoi à Mississauga, pas de problème après.

Bonne chance

Merci bcp feribest je voit que ya que toi qui me répond la un grand estime pour toi ,

bon juste une autre derniere question stp :

moi j'ai préparer tout le dossier mais j'etait pas encore marier alors sur ses papiers c ecrit encore que je suis célibataire ,

es qu'il acceptent sa ou je doit faire des autres ou sera noté que je suis marié ??

Merci je connais personne a part toi qui pourra m'aider

Si vous avez un acte de mariage, c'est pas très important, on verra les dates antérieures à celle de l'acte, mais tu peux toujours les refaire.

Merci , Thank you , Gracias Lo_0L

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement