Habitués med salah Posté(e) 4 août 2010 Habitués Posté(e) 4 août 2010 salut mes ami(e)s , enfin jé eu la Brune j'ai mon diplome " gestion d'hotellerie et du tourisme " en Arabe et je veut le traduire en anglais et français , je me demande est ce qu'il y a un traducteur assurmenté qui travail avec l'ambassade canadienne à Tunis ou non ??? et si non est ce que je peut faire la traduction chez un traducteur assurmenté n'importe qui ?? et svp si vous avez une adresse de qlq traducteur envoie le moi ici ou en message privé . merci en avance Citer
anelka Posté(e) 4 août 2010 Posté(e) 4 août 2010 Salut Med Salah, Je connais un bon traducteur à Tunis,je fais toujours le traduction chez lui,son bureau est en" rue de yoguslavie" juste a coté de l'ambassade de France a tunis.Il est un traducteur assermenté.Bonne chance! Citer
anelka Posté(e) 4 août 2010 Posté(e) 4 août 2010 Sorry,I forgot to tell you the name of teh translator,son nom est Abdallah hfaidh. Citer
zarga Posté(e) 4 août 2010 Posté(e) 4 août 2010 salut mes ami(e)s , enfin jé eu la Brune j'ai mon diplome " gestion d'hotellerie et du tourisme " en Arabe et je veut le traduire en anglais et français , je me demande est ce qu'il y a un traducteur assurmenté qui travail avec l'ambassade canadienne à Tunis ou non ??? et si non est ce que je peut faire la traduction chez un traducteur assurmenté n'importe qui ?? et svp si vous avez une adresse de qlq traducteur envoie le moi ici ou en message privé . merci en avance slt Med Salah félicitations pour la Brune bien les traducteurs assermentés tous travaillent avec les ambassades, je connais un à tunis où j'ai traduit mes documents en 2005, heureusement que je garde encore son adresse et numeros de tele et fax c'est une agence de traduction : AGENCE INTERNATIONALE DE TRADUCTION 2 rue de l'angleterre (c juste a coté de la gare du train à tunis, et derriere l'ambassade de l'italie) tel. 71.326.989 fax. 71.326.990 Citer
zarga Posté(e) 4 août 2010 Posté(e) 4 août 2010 tu peux consulter aussi Mahjoub Zadi (interprete assermenté 4, rue de l'allemagne, Tunis tel. 71.323.305 Citer
Habitués ladrak Posté(e) 5 août 2010 Habitués Posté(e) 5 août 2010 salut mon frère !!! oui il faut qui tu faire les mêmes étapes comme ton contrat de mariages truction fi beb bnet pui mosad9a fi ministère el 3adel puis mosad9a aussi fi wzaret el 5arijya je fait ce travail la parce que je suis en meme cas mais pas de brune lol mais pour mon déplombe jai une inscription dans une école des ingénier canadienne ils me dit de faire ces étapes inchaalah bonne chance Citer
zarga Posté(e) 5 août 2010 Posté(e) 5 août 2010 oui avant de traduire les documents il faut avoir la legalisation du ministere de l'enseignement superieur concernant les diplomes universitaires (1 dinar chaque diplome) ainsi que la legalisation du ministere de l'education concernant le diplome du Bac (500 millimes), puis la legalisation du ministere des affaires etrangeres (3 dianrs chaque diplome), cela se fait sur les documents originaux, ensuite les traduire chez un traducteur assermenté et certifié, enfin avoir encore une fois la legalisation du ministere des affires etrangeres sur la traduction (encore 3 dinars la copie) pour la traduction tu peux consulter Mahjoub Zadi (interprete assermenté) 4, rue de l'allemagne, Tunis tel. 71.323.305 Citer
Habitués med salah Posté(e) 6 août 2010 Auteur Habitués Posté(e) 6 août 2010 Salut Med Salah, Je connais un bon traducteur à Tunis,je fais toujours le traduction chez lui,son bureau est en" rue de yoguslavie" juste a coté de l'ambassade de France a tunis.Il est un traducteur assermenté.Bonne chance! merci beaucoup anelka , il fait traduction en anglais et français en mm temps , car je v le traduire en deux langue . et sa coute combien ? par diplome ? merci anelka Citer
Habitués med salah Posté(e) 6 août 2010 Auteur Habitués Posté(e) 6 août 2010 salut mon frère !!! oui il faut qui tu faire les mêmes étapes comme ton contrat de mariages truction fi beb bnet pui mosad9a fi ministère el 3adel puis mosad9a aussi fi wzaret el 5arijya je fait ce travail la parce que je suis en meme cas mais pas de brune lol mais pour mon déplombe jai une inscription dans une école des ingénier canadienne ils me dit de faire ces étapes inchaalah bonne chance non , on é pas besoin de faire tous cela au minstre des affaires et el 3adl , juste la signature de ( précédent du municipalité et de " elwali " font le travail , car je coné un ami que sa femme a changé son nom par cette copie sans avoir autoristation du minestre en tunisie , et sans legalisation. merci en tt k Citer
anelka Posté(e) 6 août 2010 Posté(e) 6 août 2010 La derniere fois ,j'ai tradui Bulletin N"3 et acte de naissance,il m'a demandé juste 20 dinars pour les deux.Il peut traduire en anglais et français. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.