Aller au contenu

globe

Habitués
  • Compteur de contenus

    239
  • Inscription

  • Dernière visite

Messages posté(e)s par globe

  1. Bonsoir à tous

    je vous avoue que je suis un peu perdue avec toute cette paperasse!

    plus je lis et relis les commentaires des forumistes.....plus je m'enfonce :unsure2:

    concernant les copies certifiées conformes; je dois les faire à l'APC d'Alger centre. mais je crois que sur la copie on ne mentionne que " valable à l’étranger", plus le cachet de la personne habilitée à certifier le document avec son nom et fonction. mais le cachet de la mairie reste en arabe .....c'est ce qui est mentionné sur mon acte de naissance en français!

    donc je me pose la question: est ce que c'est valable, ou il est préférable que je légalise le tout au ministère des affaires étrangères?!

    vos commentaires me seront vraiment d'une aide précieuse :smile:

    tous mes docuements à l'APC en français et valable pour l'étranger, durant l'entrevue il ne ma meme pas parlé du cachet ou valable pour l'étranger..... :smile:

    Bonsoir Babdelkader :)

    je te remercie pour ton commentaire qui conforte celui de nos amis :)

    bonne chance :)

    cordialement

  2. En fait tu t'es mêlé car il faut préciser certaines choses, puisque la certification conforme demandée n'est pas la même demandée pour tous les documents, je m'explique :

    1. La règle générale pour les documents d'identité ou autre document :

    A faire la certification conforme de tes documents à l'APC (en arabe ou en français et avec le cachet dessus valable à l'étranger), et puis de préférence d'en faire la traduction du document si celui-ci contient les cachets ou griffes en arabe et envoyer cette traduction (ou juste une copine légalisée à l'APC de cette traduction) avec la copie légalisée du document original.

    2. Mais uniquement pour les diplômes et relevés de notes :

    Le MICC exige des copies légalisées du diplôme et relevé de notes via l'université ou l'institution responsable de la délivrance de ces documents, ou en moins la certification conforme de ces deux documents via l'APC seulement dans le cas ou ces derniers sont déjà notifiés par l'institution responsable de la délivrance de ces documents, de plus à envoyer la traduction de ces documents (ou la copie légalisée à l'APC) de ces documents s'ils sont rédigés en arabe ou qu'ils ont des cachets et griffes en arabe.

    salut veniziano :)

    en fait j'avais compris pour les diplômes. pour ma part j'avais déjà fait les traductions mais comme on doit présenter les copies des originaux "copie certifiée conforme" même des documents traduits, je me suis un peu perdue.....mais bon la ça va j'y vois plus claire.

    encore merci pour ta réponse :)

  3. bonsoir, pour mon cas j'ai tjrs égalisé mes copies à l'APC avec la mention " valable à l’étranger "

    même avec le cachet de la mairie en arabe ?

    donc je fonce et j’arrête de me prendre la tête à en devenir parano lol! :)

    je vois que ça t'a réussi vu que tu as obtenu ton CSQ, félicitation et bonne chance pour l'étape fédérale :)

    merci pour ta réponse takfa :)

  4. Bonsoir à tous

    je vous avoue que je suis un peu perdue avec toute cette paperasse!

    plus je lis et relis les commentaires des forumistes.....plus je m'enfonce :unsure2:

    concernant les copies certifiées conformes; je dois les faire à l'APC d'Alger centre. mais je crois que sur la copie on ne mentionne que " valable à l’étranger", plus le cachet de la personne habilitée à certifier le document avec son nom et fonction. mais le cachet de la mairie reste en arabe .....c'est ce qui est mentionné sur mon acte de naissance en français!

    donc je me pose la question: est ce que c'est valable, ou il est préférable que je légalise le tout au ministère des affaires étrangères?!

    vos commentaires me seront vraiment d'une aide précieuse :)

  5. bonsoir a vous tous,

    J'ai une licence en sciences commerciales option finance et j'aimerai savoir si elle vaut des points en domaine de formation ou c'est nada. parce que j'ai vu que sur la liste y a bien finances mais niveau collégial donc je sais pas trop ce que ça signifie.

    merci pour vos réponses.

    Bonsoir ryanis

    vas sur ce lien :

    http://www.forum.immigrer.com/topic/113362-les-points-accordes-pour-une-licence-sciences-commerciales/

    je crois qu'il y a une personne qui a demandé son évaluation comparative pour le même diplôme que le tien.

    tu y trouveras ta réponse.

    bonne chance :smile:

    cordialement

    Merci globe

    tu n'imagine même pas à quel point ton lien m'aide et me remonte le moral aussi, franchement c'est exactement ce que je cherchais donc un grand merci à toi chère amie forumiste. :D

    Je t'en prie :)

  6. bonsoir a vous tous,

    J'ai une licence en sciences commerciales option finance et j'aimerai savoir si elle vaut des points en domaine de formation ou c'est nada. parce que j'ai vu que sur la liste y a bien finances mais niveau collégial donc je sais pas trop ce que ça signifie.

    merci pour vos réponses.

    Bonsoir ryanis

    vas sur ce lien :

    http://www.forum.immigrer.com/topic/113362-les-points-accordes-pour-une-licence-sciences-commerciales/

    je crois qu'il y a une personne qui a demandé son évaluation comparative pour le même diplôme que le tien.

    tu y trouveras ta réponse.

    bonne chance :)

    cordialement

  7. svp les ami(e)s combien de temps pour avoir les attestations des épreuves complémentaires du tcf ?

    Bonjour jinkiz2

    si ça peut t'aider, j'ai passé le TEF le 24 Novembre et j'attends toujours, les résultats et attestations devraient être connus et remis 20 jours à un mois après la date d'examen! cas de PIGIER Algérie.

    je ne sais pas si tu as passé tes épreuves ou tu comptes les passer au CCF,....dans ce cas je ne peux t'aider. mais je pense que c'est pratiquement la meme chose

    bonne chance :smile:

    cordialement

    Merci pour les infos mais j'ai passé le TCFso hier avec succès alhamdoulillah grace à dieu !!!!

    je cherche des info sur l'oral surtout !!! delai de disponibilité des attestations etc...

    l'écrit ça ne m'intereese pas vraiment !!! 1point seulement ça ne merite pas tant de sacrifices !!!

    Félicitation pour ton examen.... le CSQ bientôt :smile:

  8. mimi1971, on 13 Nov 2013 - 3:47 PM, said:snapback.png

    bonjour;

    je tiens a partager avec vous ma petite experience au quebec ,cela fait 7 annees que je suis la mais j ai toujours pensser a rentrer chez moi un jour .des notre arrivee on c bien integrer j ai travailler moi et mon mari pour offrir a nos enfants une vie descente et on regrette pas ces annees passer au canada car on a pu decouvrir ce beau pay on a visiter d autre province mais maintenant c le bon moment pour rentrer chez moi pas parceque je suis d egouter de ce pays mais on ne veux plus perdre notre vie ici loin de notre famille chaque annee on entends un des proche est decedee ou il ya une naissance mais nous on est toujours loin et n oubliez pas q un algerien au canada ne se permet d aller voir ces proches chaque 3 mois comme les immigrants de france et cela est du a la cherete du billet

    mais en verite ce qui m apousser a prendre des decisions pour rentrer chez moi c que au anada on a pas de famille si on a un probleme quelque soit sa nature personne ne te reconforte tu affronte tout sa toute seul mais en algerie il ya toujour la famille sa me manque cette vie de famille les fetes de l aid ensemble ramadan oh mon dieu que sa me manque c vrai que cetait notre choix de venir au canada mais je ne regrette rien de venir au contraire j ai acquerie des grandes experiences dans l vie professionnelle et sociale j ai appris ce que signifie la vie de famille chose que je ne donnais pas d importance en algerie comme le l etre humain change avec les annees

    je rentrerais inchaallah cette annee en algerie mais je suis sur que nos enfants revienderont un jour au canada

    c la vie mais je conseille une chose au nouveau immigrant de ne jamais laisser tomber votre travail en algerie , prenez une annee sabatique et vener voir ce beau pays et a vous le grand jugement

    bonjour Mimi1971 :smile:

    je te remercie de partager avec nous cette expérience. j'ai cru comprendre que cela n'a pas été facile pour toi et toute ta famille .... une partie de toi est restée ici.

    mais si tu comptes rentrer au pays, je te donnerai qu'un seul conseil si tu le permet :smile:

    de faire un essai de vivre pendant deux ou 3 moi ici .....ainsi tu verras si tu pourras te réadapter à la vie d'ici ou de te rendre compte que tu as pris la bonne décision d’immigrer et finalement c'est plus un sentiment de manque qui t'envahissait qu'autre chose !

    dans tous les cas, je te souhaite de prendre la décision qui te convienne le mieux pour ton bien être et celui de ta famille :smile:

    bon courage :smile:

    j'aime beaucoup vous lire c comme de l’oxygéne car je suis dans une étape ou je doit prendre une décision, moi qui va partir dans 5 mois avec ma femme et ma fille de 1 ans , c une décision qu il faut prendre , même si je sait que c pas claire a 38 ans , moi je crois au destin , je n'ai jamais eu un concours dans ma vie et voila que j’obtiens le csq même si c 'est en 4 ans , je vais vous dire la vérité , je me casse d'ici , l'immigration c comme tout projet il ya une part du hasard dedans , Dieu seul c quesqui nous attend , j'ai passer mon service militaire a tindouf et j’avoue que l’éloignement est difficile pour certain , ma femme ces parents son décédé tout les deux et moi ma mère est décédé depuis 14 ans deja , je n'est ni cousin ni rien , donc je pense que je vais pas trop soufrire cote famille , par contre ma femme a 3 soeur et deux frere donc je pense que sa peut influence notre projet , bon en vera apres 3 mois a montreal , merci vous ete des gens bien. :thumbsup:

    Bonjour salimayachi :smile:

    je suis d'accord avec mimi1971, sur le fait qu'il ne faut pas tout abandonner ici.....on ne sait pas dans quelle aventure réellement on s'embarque!

    je suis encore à l’étape d'envoie de DCSQ, et personnellement je compte laisser mes congés au cas ou un jour ce projet aboutirait pour y aller et tenter ma chance, mais tout en assurant mes arrières ici :smile:

    bonne chance à toi et à ta famille :smile:

  9. svp les ami(e)s combien de temps pour avoir les attestations des épreuves complémentaires du tcf ?

    Bonjour jinkiz2

    si ça peut t'aider, j'ai passé le TEF le 24 Novembre et j'attends toujours, les résultats et attestations devraient être connus et remis 20 jours à un mois après la date d'examen! cas de PIGIER Algérie.

    je ne sais pas si tu as passé tes épreuves ou tu comptes les passer au CCF,....dans ce cas je ne peux t'aider. mais je pense que c'est pratiquement la meme chose

    bonne chance :smile:

    cordialement

  10. - C'est nécessaire que les copies du diplôme et du relevé de notes soient certifiées conformes via l'université ou lInstitution responsable de la délivrance de ces documents (j'ai appelé à un certain moment le MICC et une agente m'a clairement expliqué la chose ou à défaut à envoyer les originaux et en précisant la chose lors de l'envoi pour que ces derniers vous soient retournés après la fin de l'évaluation.

    - Pas la peine d'effectuer la certification des documents via le ministère des affaires étrangères, et ce, que ce soit pour la demande du CSQ, de l'évaluation comparative des études effectuées hors du Québec ou pour la demande fédérale, ceci n'étant obsolument pas demandé et que cela ne donnera d'avantage de crédible aux documents envoyés, donc ceci étant juste une chose de trop dont prennent en plus nos compatriotes en pensant malheureusement que cela va donner plus de véracité à leur documents.

    - Pour les relevés de notes, je crois qu'ils sont obligatoires à remettre au même titre que le diplôme que l'on désire évaluer.

    Bonsoir veniziano

    justement c'est une question qui me taraude !

    je vais te dire ce que j'ai compris .....peut être que je suis à coté de la plaque, donc j'aimerais que l'on me corrige dans ce cas là!

    donc,

    je traduit mon document ( diplôme, certificats....).....j'envois l'original de la traduction + une copie certifiée conforme du document original ( en arabe) .

    c'est juste?

    Exact, de plus la certification des documents (diplôme et relevé de notes) soient soit notifiés par l'université ou lInstitution emmetrice de ces documents (je parle des originaux qui soient notifiés à l'arrière de tes documents par l'université et par le ministère approprié, par exemple de l'enseignement supérieur) ou bien tu envois les copies certifiées conformes par ton université ou l'institution emettrice de ces documents.

    je te remercie infiniment pour ta réponse :)

  11. - C'est nécessaire que les copies du diplôme et du relevé de notes soient certifiées conformes via l'université ou lInstitution responsable de la délivrance de ces documents (j'ai appelé à un certain moment le MICC et une agente m'a clairement expliqué la chose ou à défaut à envoyer les originaux et en précisant la chose lors de l'envoi pour que ces derniers vous soient retournés après la fin de l'évaluation.

    - Pas la peine d'effectuer la certification des documents via le ministère des affaires étrangères, et ce, que ce soit pour la demande du CSQ, de l'évaluation comparative des études effectuées hors du Québec ou pour la demande fédérale, ceci n'étant obsolument pas demandé et que cela ne donnera d'avantage de crédible aux documents envoyés, donc ceci étant juste une chose de trop dont prennent en plus nos compatriotes en pensant malheureusement que cela va donner plus de véracité à leur documents.

    - Pour les relevés de notes, je crois qu'ils sont obligatoires à remettre au même titre que le diplôme que l'on désire évaluer.

    Bonsoir veniziano

    justement c'est une question qui me taraude !

    je vais te dire ce que j'ai compris .....peut être que je suis à coté de la plaque, donc j'aimerais que l'on me corrige dans ce cas là!

    donc,

    je traduit mon document ( diplôme, certificats....).....j'envois l'original de la traduction + une copie certifiée conforme du document original ( en arabe) .

    c'est juste?

  12. Je pense que le le lieu des entrevues pour les Algeriens seront a sheraton -club des pains salle de conférence tour sud 3 staoueli alger d'après un Algérien qui a reçu son RDV pour le 20 décembre

    source https://www.facebook.com/groups/entrevue.Tunis/258879754263104/?notif_t=group_comment_reply

    salut labrof :)

    effectivement, ça serait une très bonne nouvelle pour les algériens.....ça devrait être une évidence d'ailleurs!

    mais comment vérifier la véracité de cette information?

  13. bonsoir à tous :)

    je félicite tous ceux qui ont obtenu leur CSQ et leur souhaite bonne chance pour la suite .....quant aux autres qui ont échoué ou plus exactement eu affaire à ce BARAKOUDA, de s'accrocher et de faire recourt, .....toute cette énergie et investissement de soi ne sera pas vain!

    vu les statistiques, je trouve que c'est pas normal ce qui se passe!!

    y 'aurait il un moyen légale pour dénoncer les agissements de ce monsieur qui frisent l’obsession?!

    je n'ai même pas posté ma demande de CSQ que j’angoisse rien qu'à l'idée de savoir que je pourrais un jour tomber sur lui!

    attendre son entrevue aujourd'hui c'est comme attendre sa sentence ......navrant!!

  14. Non globe, l'IELTS n'est nullement obligatoire. Que ce soit pour les algériens ou les autres, et il y a même une case prévue pour ceux qui ne veulent pas soumettre de tests (et dans ce cas là ils n'auront pas de points lors de l'examen préliminaire) et d'autant plus que le gouvernement veut mettre le paquet sur le français qui semble perdre un peu de terrain au détriment de l'anglais (à Montréal du moins) et ça a toujours été l'un des principaux souci du PQ qui a toujours œuvré pour la défense et la promotion du fait français au Québec.

    Sur le plan pratique, il est fortement conseillé à ceux qui veulent se rendre à Montréal d'avoir un bon (intermédiaire sup) niveau en anglais, qui est exigé dans beaucoup de professions...Ajoutons à cela que l'essentiel des échanges commerciaux et les relations d'affaires (Montréal étant le centre commercial et économique du Qbc) se fait avec le ROC et les USA.

    Bonsoir cintra

    je pensais la même chose que toi, surtout que sur le formulaire il existe cette case ou on peut faire notre choix de présenter une attestation ou pas!

    mais le jour de du test, pratiquement toutes les personnes qui y étaient, avait déjà envoyé le dossier depuis longtemps et on leur a demandé le test d'anglais.

    même ici sur le forum j'ai lu pas mal de commentaires ou l'on évoquait un rejet ou un renvoi par manque test de langue.

    j'avoue que je reste perplexe face a cette situation!......le demandent ils vraiment par manque de points?....pour gagner du temps et allonger la durée du traitement du dossier?....je ne sais vraiment pas!

    c'est pour cette raison que j'en ai déduit que c'était obligatoire.

    peut être que tu as raison.

  15. désolée mais a ma connaissance, on ne donne pas l'original de l'attestation ou certificat de travail, et au cas ou tu leur a envoyé, comment tu va faire pour en avoir une autre car les employeurs n'en delivrent qu'une seule.

    bonsoir dyhia :smile:

    pour l'attestation de travail, tu peux en avoir une autre à condition de respecter le délais prescrits; dans ma boite pas moins de 3 mois.

    en ce qui concerne le certificat de travail délivré par un ancien employeur, effectivement il faut garder l'original et faire part que de la copie conforme ou de l'originale de la traduction!

    bonjour et merci

    justement je parlais du certificat de travail; car pour mon cas j'ais quité mon ancien travail pour faire une formation paramedicale donc je pense que je leurs enverais plutot la copie du certificat ainsi que le certificat de formation pour actualiser. n'est ce pas?

    je ne sais pas si ton certificat de travail est délivré en français ou en arabe!

    à ta place, j'enverrai une copie certifiée conforme de l'original s'il est en français ou bien l'original de la traduction du certificat avec une copie certifiée conforme de l'original si ce dernier est en arabe.

    sur le formulaire des documents à soumettre, il est clairement mentionné qu'on devrait envoyer l'attestation ou certificat de travail dans un forma exigé : original ou copie certifiée conforme.

    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/documents-dcs-fr.pdf

    au pire, il te demanderont l'original du certificat de travail.....mais cela reste peu probable!.....alors tu improviseras ;)

  16. désolée mais a ma connaissance, on ne donne pas l'original de l'attestation ou certificat de travail, et au cas ou tu leur a envoyé, comment tu va faire pour en avoir une autre car les employeurs n'en delivrent qu'une seule.

    bonsoir dyhia :smile:

    pour l'attestation de travail, tu peux en avoir une autre à condition de respecter le délais prescrits; dans ma boite pas moins de 3 mois.

    en ce qui concerne le certificat de travail délivré par un ancien employeur, effectivement il faut garder l'original et faire part que de la copie conforme ou de l'originale de la traduction!

  17. merci pour vos repenses voici l'intention de rejet qu'on ma envoyer

    Objet : Intention de rejet pour documents manquants

    Nous avons débuté l’examen de votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous constatons que des documents sont manquants. Afin de poursuivre le traitement de votre demande, nous avons besoin des documents indiqués dans la liste ci-jointe.

    Vous devez nous transmettre ces documents, en un seul envoi, dans le format exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie), à l’intérieur d’un délai de 90 jours suivant l’envoi de la présente lettre, à l’adresse indiquée dans le bas de cette page.

    Veuillez noter que tout document rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais doit être accompagné d’une traduction officielle en français ou en anglais. Veuillez joindre la présente lettre à votre envoi.

    Pour obtenir plus d’informations concernant les formats exigés, consultez le document de référence intitulé Documents soumis à l’appui de votre demande de certificat de sélection, disponible à l’adresse suivante: http://www64.immigration-quebec.ca

    Si vous ne nous transmettez pas les documents demandés dans un délai de 90 jours suivant cet envoi, la présente lettre constituera une décision de rejet de votre demande et ce, sans autre préavis, comme le prévoit la Loi sur l’immigration au Québec. Votre dossier sera rejeté. Si, par la suite, vous souhaitez poursuivre votre projet d’immigration, vous devrez soumettre une nouvelle demande et payer à nouveau des frais d’étude de dossier. Cette nouvelle demande serait alors évaluée en fonction du règlement en vigueur au moment de sa réception.

    Étant donné le caractère strictement confidentiel des dossiers de demande d’immigration, nous ne pouvons vous fournir aucun renseignement par téléphone. Si vous avez besoin de précisions, vous devez donc communiquer avec nous par courrier ou courriel.

    Nous vous remercions de l’intérêt que vous manifestez pour le Québec et nous vous prions d’accepter, Monsieur, nos salutations distinguées.

    p. j. Liste des documents à fournir

    DOCUMENTS À FOURNIR

    VEUILLEZ NOUS RETOURNER LA PRÉSENTE LISTE ACCOMPAGNÉE DU OU DES DOCUMENTS COCHÉS CI-DESSOUS.

    1. ENFANT QUI ACCOMPAGNE

    · Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration

    þ Pour chaque enfant qui accompagne

    2. ÉTUDES ET FORMATION

    · Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    · Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    · Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    · Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    · Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    3. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE AU COURS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES

    Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

    · Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés)

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    ATTENTION

    Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

    - La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

    - Le nombre d’heures travaillées par semaine;

    - Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;

    - Une brève description des tâches;

    - Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).

    - Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.

    · Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    · Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :

    · Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale

    þ Requérant principal/requérante principale

    þ Conjoint ou conjointe

    * À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.

    4. DÉCLARATIONS

    · Original de la Déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise, dûment rempli et signé. Cette déclaration est incluse dans la Demande de certificat de sélection (A-0520-AF)

    þ Requérant principal/requérante principale

    · Original de la Déclaration des époux ou conjoints de fait, dûment rempli et signé

    þ Requérant principal/requérante principale

    · Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant la profession d’enseignant ou d’enseignante au préscolaire, au primaire ou au secondaire (A-0527-IF), dûment rempli et signé

    þ Conjoint ou conjointe

    5. CONTRAT D’AUTONOMIE FINANCIÈRE

    · Original du Formulaire Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière (A- 0522-OF), dûment rempli et signé (section A et B)

    þ Requérant principal/requérante principale

    Vous devez fournir tous les documents demandés ci-dessus dans le format exigé (original, copie certifiée conforme, ou autre).

    Si vous soumettez des documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir une traduction certifiée ainsi que le document dans sa langue d’origine selon le format exigé.

    Vous devez fournir une traduction certifiée des documents soumis même si une partie seulement de leur contenu est rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais.

    merci pour ce poste ......ça nous évitera de faire des erreurs

    bonne chance pour la suite :)

  18. Bonsoir tout le monde,

    Comme promis, je vous livre ci-dessous le récit de mon entrevue de sélection du 25/11/2013 à 10h30:

    Arrivé à l`ambassade du Canada à Tunis à 09h15, il y avait un couple qui attendait leur entretien devant la porte de l'ambassade, après vérification de mon RDV avec le réceptionniste, Il m'a demandé de revenir à 10h15.

    A 10h15 j'ai rentré à l'ambassade, accompagné d'un agent de sécurité tunisien jusqu'au 1er étage et au passage j'ai croisé le couple qui m’a fait un signe de réussite (CSQ en poche).

    L’agent de sécurité m'a demandé de patienter à la salle d'attente et quelques minutes après, il m'a demandé de rejoindre la salle n=3.

    M : moi

    A : agent d'immigration

    M : bonjour monsieur, vous allez bien

    A : bonjour

    M : je peux m'asseoir ?

    A : oui bien sûr

    A : donnez-moi votre passeport

    M : tenez monsieur

    A : quel est votre nom

    M : ………….

    A : votre âge

    M : ……….

    A : votre nationalité.

    M : algérienne.

    A : je peux voir vos diplômes ?

    M : oui bien sûr, tenez monsieur (diplôme définitif original+traduction)

    M : voulez- vous voir mon diplôme du BAC

    A : non, ce n’est pas la peine.

    A : je peux voir vos relevés de notes

    M : tenez monsieur

    A : je peux voir vos attestations de travail.

    M : tenez monsieur, j'ai commencé par la plus récente et là je lui ai expliqué que j'ai déjà effectué un stage a plein temps a raison de 35h /semaine pendant 01 ans.

    A : non monsieur, les stages ne sont pas considérés comme expérience professionnelle.

    A : je peux voir vos documents de la CNAS.

    M : la j'ai commencé à lui expliquer que la CNAS délivre une attestation d'affiliations seulement pour le dernier employeur, alors pour le reste j'ai fait quelques pièces administratives au niveau de mon établissement qui justifient mes cotisations à la CNAS (état des cotisations, fiche de suivi salarié, certificat administratif) sur ces documents figurent mon non et prénom, fonction, numéro de solde, salaire de chaque mois, cotisation à la sécurité sociale, retenus IRG et la période de travail qui correspond à la période de chaque attestation de travail antérieure.

    A : il a pris l'attestation d'affiliations, mais pour le reste, il m'a dit que ce ne sont pas des documents valides alors il ne va pas les accepter.

    M : monsieur, la CNAS a refusé de me délivrer une attestation d'affiliation pour mes fonctions antérieures, alors j'ai fait des efforts pour faire le maximum de pièces administratives qui justifient mes cotisations à la CNAS correspondante pour chaque emploi que j'ai occupé.

    A : il a commencé à lire les documents et là, il a aperçu une discordance de dates dans un document puis il m'a glissé les documents et il m'a dit qu’il ne pouvait pas accepter ces documents et que je ne suis pas le seul à avoir ce problème, mais il doit appliquer la loi.

    A : qu’avez-vous l'intention de faire comme travail une fois au Québec ?

    M : j'ai commencé à présenter mon projet professionnel, à court, à moyen et à long terme en se basant sur des recherches que j'ai effectués sur internet et que j'ai imprimé bien sûr (emploi-Québec, placement en ligne, imt-enligne, site de mon ordre professionnel au Québec) et bien sûr quelques amis au Québec qui m'ont renseigné sur les perspectives d'emploi pour mon diplôme.

    A : connaissez-vous les valeurs communes de la société québécoise ?

    M : oui bien sûr ; j'ai commencé à les citer jusqu’à la 4eme où il m'a demandé de m'arrêter.

    A : parlez-vous un peu l'anglais ?

    M : je suis débutant, mais je me débrouille et je peux comprendre certains textes faciles.

    A : il m'a pose une question en anglais que je n'ai pas bien entendu

    M : pardon monsieur, je n'ai pas bien entendu la question

    A : non monsieur, vous ne parlez pas l'anglais.

    M: I speak a little, my English is bad but I can understand some word if you speak slowly.

    Il a pris environ 10 min pour noter tous les renseignements sur son laptop.

    M : monsieur, j'ai un frère au Québec.

    A : montrez-moi les documents qui prouvent ça.

    M : tenez monsieur (formulaire D13, copie de son passeport, copie de sa carte de citoyenneté).

    A : ces documents sont insuffisants monsieur.

    M : j'ai aussi une copie de son avis de cotisation aux impôts.

    A : oui, comme ça les documents sont complets.

    Et la j'ai entendu le bruit de l'imprimante qui imprime mon CSQ. OUUUF GRAND SOULAGEMENT.

    M : monsieur, vous avez besoin du certificat d'autonomie financière ?

    A : oui bien sûr.

    Et là, il me dit : vous êtes sélectionné monsieur << BIENVENU AU QUEBEC>> et il a commencé à m’expliquer le reste des démarches à faire pour le fédéral.

    M : je vous remercie monsieur de m'avoir accepte parmi vous et j'espère que je serai à la hauteur de vos espérances.

    Toutes mes Félicitations pour ceux qui ont eu leurs CSQ, et bon courage pour ceux qui attendent leurs entretiens.

    félicitation pour ton CSQ :)

    bien que le Monsieur ait l'air sévère.......ton recueil nous encourage et nous donne de l'espoir!

    merci à toi et bonne chance pour la prochaine étape :)

×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement