faguo Posté(e) 5 octobre 2007 Posté(e) 5 octobre 2007 Depuis quelques temps, je remarque qu'il y a une catégorie spéciale de vocabulaire qui permet de savoir presque à coup sûr si l'interlocuteur est francais ou québécois. J'ai rassemblé un peu plus bas une série d'expression et de vocabulaire qui est complètement incompris par l'un ou par l'autre des groupes. Je ne parle pas de ces mots qui sont compris mais pas utilisés couramment : un lave-linge, une laveuse ou une machine à laver seront compris quelque soit l'interlocuteur. Je ne parle pas de mot qui font l'objet de croisements de sens (sucette et suçon), ou encore de mots qui ont des sens différents (garderie et crèche). Ici, ce sont des éléments de discours qui sont incompris, et vont engendrer une question, genre : c'est quoi k't'as dit?Evidemment, je ne vai pas jusqu'à la généralisation totale : le test n'est pas 100% efficace, et je suis sur que les lecteurs du forum se feront une joie de le prouver. Mais dans la vie de tous les jours, ca marche plutôt bien. En avez-vous d'autres? J'en suis friand! Voici ma liste : un francais va comprendre ceci : - redibitoire- Il y a du monde au balcon (me demandez pas où j'utilise ça - kifkif bourricot- c'est une réponse de normand- la popotteun québécois va comprendre ceci- toasté des deux bords- passer un sapin- swingue la bacaisse dans le fond de la boite à bois- les foufounes (pluriel, svp).- les bobettes Citer
Habitués Moi Posté(e) 5 octobre 2007 Habitués Posté(e) 5 octobre 2007 un québécois va comprendre ceci- toasté des deux bords- passer un sapin- swingue la bacaisse dans le fond de la boite à bois- les foufounes (pluriel, svp).- les bobettesTu me fait pense que j'ai failli m'etouffer quand il y a qlq mois des amis de mon mari qui vennais d'avoir des jumeaux (un garcon et une fille) qu'ils pensaient les appeller Bob et .... Bobette !!!???!!!! Finalement ils ont choisi Daniel et Daniella... J'ai jamis ose leur dire ce que ca voulais dire pour moi bobette, mais mon mari lui etait mort de rire! Citer
faguo Posté(e) 5 octobre 2007 Auteur Posté(e) 5 octobre 2007 Tu me fait pense que j'ai failli m'etouffer quand il y a qlq mois des amis de mon mari qui vennais d'avoir des jumeaux (un garcon et une fille) qu'ils pensaient les appeller Bob et .... Bobette !!!???!!!!Excellent, ca! J'y avais jamais pensé non plus.... J'ai envisagé de l'appeler Jean Coutu... mais pour une fille. On avait pensé à Aurore, mais on a vite compris que ca passerait pas au Québec : peut être que je devrais l'ajouter ci-dessus. Citer
Habitués nalabayla Posté(e) 5 octobre 2007 Habitués Posté(e) 5 octobre 2007 Salut, Quitte à paraitre un peu bête, je veux bien savoir ce que veulent dire les expressions Québécoises que tu cites faguo :blushing: Je suis toujours Française, moi........ Enfin, pas pour longtemps j'espère !Marjory Citer
Habitués ShIrLeY Posté(e) 6 octobre 2007 Habitués Posté(e) 6 octobre 2007 (modifié) Dire "pile-poil" c'est totalement français !Ah ça, ça en a fait rire des québécois cette expression, à tel point que mon chum (québécois) a décider d'appeler notre chat pile-poil ! ... D'ailleur depuis, apart pour appeler mon chat, je ne dis jamais pile poil !Shirley Modifié 6 octobre 2007 par ShIrLeY Citer
Habitués shury007 Posté(e) 6 octobre 2007 Habitués Posté(e) 6 octobre 2007 Dire "pile-poil" c'est totalement français !Ah ça, ça en a fait rire des québécois cette expression, à tel point que mon chum (québécois) a décider d'appeler notre chat pile-poil ! ... D'ailleur depuis, apart pour appeler mon chat, je ne dis jamais pile poil !ShirleySalut,Tant qu'à être dans les expressions françaises, je vais en glisser une que j'ai déjà entendu. Alors voilà: "Bon, gar, vous allez les avoir vos CSQ, il faut juste être patient! "Le "gar" signifierait regarde Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.